summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/FatMessages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/FatMessages')
-rw-r--r--resources/FatMessages2309
1 files changed, 2309 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/FatMessages b/resources/FatMessages
index 68095dc7e..0c8668a92 100644
--- a/resources/FatMessages
+++ b/resources/FatMessages
@@ -37,11 +37,13 @@
# =======
#
en.all.NetSurf:NetSurf
+zh_CN.all.NetSurf:NetSurf
en.all.NetSurfCopyright:© 2003-2020 The NetSurf Developers
de.all.NetSurfCopyright:© 2003-2020 die NetSurf Entwickler
nl.all.NetSurfCopyright:© 2003-2020 De NetSurf-ontwikkelaars
it.all.NetSurfCopyright:© 2003-2020 A cura degli sviluppatori di NetSurf
+zh_CN.all.NetSurfCopyright:©2003-2020 NetSurf 开发人员
# General
@@ -54,66 +56,91 @@ de.all.Yes:Ja
fr.all.Yes:Oui
it.all.Yes:Si
nl.all.Yes:Ja
+zh_CN.all.Yes:是
+
en.all.No:No
de.all.No:Nein
fr.all.No:Non
it.all.No:No
nl.all.No:Nee
+zh_CN.all.No:否
+
en.all.Replace:Replace file
de.all.Replace:Überschreiben
fr.all.Replace:Remplacer le fichier
it.all.Replace:Sostituisci il file
nl.all.Replace:Vervang bestand
+zh_CN.all.Replace:替换文件
+
en.all.DontReplace:Don't replace
de.all.DontReplace:Abbrechen
fr.all.DontReplace:Ne pas remplacer le fichier
it.all.DontReplace:Non sostituire
nl.all.DontReplace:Annuleer bewaaractie
+zh_CN.all.DontReplace:不要替换
+
en.all.Remove:Remove address
de.all.Remove:Adresse entfernen
fr.all.Remove:Enlever/retirer une adresse
it.all.Remove:Rimuovi indirizzo
nl.all.Remove:Verwijder adres
+zh_CN.all.Remove:删除地址
+
en.all.DontRemove:Don't remove
de.all.DontRemove:Behalten
fr.all.DontRemove:Ne pas enlever/retirer
it.all.DontRemove:Non rimuovere
nl.all.DontRemove:Niet verwijderen
+zh_CN.all.DontRemove:不要删除
+
en.all.obj:object
de.all.obj:Objekt
fr.all.obj:objet
it.all.obj:oggetto
nl.all.obj:object
+zh_CN.all.obj:对象
+
en.all.objs:objects
de.all.objs:Objekte
fr.all.objs:objets
it.all.objs:oggetti
nl.all.objs:objecten
+zh_CN.all.objs:对象
+
en.all.styl:stylesheet
de.all.styl:Formatvorlage
fr.all.styl:feuille de styles
it.all.styl:foglio di stile
nl.all.styl:stijlblad
+zh_CN.all.styl:样式表
+
en.all.styls:stylesheets
de.all.styls:Formatvorlagen
fr.all.styls:feuilles de styles
it.all.styls:fogli di stile
nl.all.styls:stijlbladen
+zh_CN.all.styls:样式表
+
en.all.OK:OK
de.all.OK:OK
fr.all.OK:OK
it.all.OK:OK
nl.all.OK:OK
+zh_CN.all.OK:好的
+
en.all.Selecting:Selecting
de.all.Selecting:Auswählen
fr.all.Selecting:Sélection en cours
it.all.Selecting:Selezione
nl.all.Selecting:selecteren
+zh_CN.all.Selecting:正在选择
+
en.all.FrameDrag:Resizing frames
de.all.FrameDrag:Frames ändern
fr.all.FrameDrag:Redimensionnement des cadres en cours
it.all.FrameDrag:Ridimensione dei frame
nl.all.FrameDrag:frames aan het aanpassen
+zh_CN.all.FrameDrag:正在调整框架大小
# Units
@@ -125,28 +152,47 @@ de.all.Bytes: B
fr.all.Bytes: octets
it.all.Bytes: Byte
nl.all.Bytes: B
+zh_CN.all.Bytes: B
+
en.all.kBytes: kB
de.all.kBytes: kB
fr.all.kBytes: Ko
it.all.kBytes: KB
nl.all.kBytes: KB
+zh_CN.all.kBytes: kB
+
en.all.MBytes: MB
de.all.MBytes: MB
fr.all.MBytes: Mo
it.all.MBytes: MB
nl.all.MBytes: MB
+zh_CN.all.MBytes: MB
+
en.all.GBytes: GB
de.all.GBytes: GB
fr.all.GBytes: Go
it.all.GBytes: GB
nl.all.GBytes: GB
+zh_CN.all.GBytes: GB
+
# Binary prefix
en.all.KiBytes: KiB
+zh_CN.all.KiBytes: KiB
+
en.all.MiBytes: MiB
+zh_CN.all.MiBytes: MiB
+
en.all.GiBytes: GiB
+zh_CN.all.GiBytes: GiB
+
en.all.TiBytes: TiB
+zh_CN.all.TiBytes: TiB
+
en.all.PiBytes: PiB
+zh_CN.all.PiBytes: PiB
+
en.all.EiBytes: EiB
+zh_CN.all.EiBytes: EiB
# Content Forms
# =============
@@ -158,21 +204,29 @@ de.all.Form_Submit:Übertragen
fr.all.Form_Submit:Soumettre
it.all.Form_Submit:Invia
nl.all.Form_Submit:Versturen
+zh_CN.all.Form_Submit:提交
+
en.all.Form_Reset:Reset
de.all.Form_Reset:Zurücksetzen
fr.all.Form_Reset:Effacer
it.all.Form_Reset:Resetta
nl.all.Form_Reset:Opnieuw
+zh_CN.all.Form_Reset:重置
+
en.all.Form_None:
de.all.Form_None:
fr.all.Form_None:
it.all.Form_None:
nl.all.Form_None:
+zh_CN.all.Form_None:空
+
en.all.Form_Many:(Many)
de.all.Form_Many:(Viele)
fr.all.Form_Many:(Plusieurs)
it.all.Form_Many:(Molti)
nl.all.Form_Many:(Veel)
+zh_CN.all.Form_Many:(多个表)
+
en.all.Form_Drop:Drop file here
it.all.Form_Drop:Sposta il file qui
en.gtk.Form_Drop:Click to select file
@@ -201,61 +255,84 @@ de.all.Form_Drop:Datei hier hinziehen
fr.all.Form_Drop:Déposer les fichiers ici
it.all.Form_Drop:Inserisci un file qui
nl.all.Form_Drop:Bestand hier plaatsen
+zh_CN.all.Form_Drop:单击以选择文件
+
en.all.FormSelect:Click to choose a form item
de.all.FormSelect:Anklicken öffnet Auswahlmenü
fr.all.FormSelect:Cliquer pour choisir un item de formulaire
it.all.FormSelect:Clicca per scegliere un oggetto del form
nl.all.FormSelect:Klikken selecteert een formulieritem
+zh_CN.all.FormSelect:单击以选择表单项
+
en.all.FormCheckbox:Click to check this option
de.all.FormCheckbox:Anklicken um die Option an/abzuschalten
fr.all.FormCheckbox:Cliquer pour cocher cette option
it.all.FormCheckbox:Clicca per scegliere questa opzione
nl.all.FormCheckbox:Klikken selecteert deze optie
+zh_CN.all.FormCheckbox:单击以选中此选项
+
en.all.FormRadio:Click to choose this option
de.all.FormRadio:Anklicken wählt diese Option
fr.all.FormRadio:Cliquer pour choisir cette option
it.all.FormRadio:Clicca per selezionare questa opzione
nl.all.FormRadio:Klikken kiest deze optie
+zh_CN.all.FormRadio:单击以选择此选项
+
en.all.FormSubmit:Send form to %s
de.all.FormSubmit:Daten übertragen an %s
fr.all.FormSubmit:Envoyer le formulaire à %s
it.all.FormSubmit:Invia il risultato del form a: %s
nl.all.FormSubmit:Informatie versturen naar %s
+zh_CN.all.FormSubmit:发送表格到 %s
+
en.all.FormBadSubmit:Warning: form can not be submitted
de.all.FormBadSubmit:Achtung: Daten können nicht gesendet werden
fr.all.FormBadSubmit:Alerte : le formulaire n'a pas pu être envoyé
it.all.FormBadSubmit:Attenzione: Il form non può essere inviato
nl.all.FormBadSubmit:Waarschuwing: informatie kan niet verzonden worden
+zh_CN.all.FormBadSubmit:警告:无法提交表格
+
en.all.FormButton:Warning: button can not be activated
de.all.FormButton:Achtung: Schaltknopf kann nicht aktiviert werden
fr.all.FormButton:Warning: Bouton ne peut être activé
it.all.FormButton:Attenzione: il pulsante non può essere attivato
nl.all.FormButton:Waarschuwing: knop kan niet geactiveerd worden
+zh_CN.all.FormButton:警告:无法激活按钮
+
en.all.FormTextarea:Click to edit the text
de.all.FormTextarea:Anklicken zum Editieren
fr.all.FormTextarea:Cliquer pour éditer ce texte
it.all.FormTextarea:Clicca per editare il testo
nl.all.FormTextarea:Klikken om tekst te bewerken
+zh_CN.all.FormTextarea:单击以编辑文本
+
en.all.FormTextbox:Click to edit this field
de.all.FormTextbox:Anklicken zum Bearbeiten des Feldes
fr.all.FormTextbox:Cliquer pour éditer ce champ
it.all.FormTextbox:Clicca per editare il campo di testo
nl.all.FormTextbox:Klikken om dit veld te bewerken
+zh_CN.all.FormTextbox:单击以编辑此字段
+
en.all.FormReset:Reset form (not implemented)
de.all.FormReset:Zurücksetzen (nicht implementiert)
fr.all.FormReset:Effacer le formulaire (non implémenté)
it.all.FormReset:Resetta il form
nl.all.FormReset:Formulier opnieuw instellen (niet geïmplemented)
+zh_CN.all.FormReset:重置表格(未实现)
+
en.all.FormFile:Drop a file here to upload it
de.all.FormFile:Zum Upload Datei hierhin ziehen und fallenlassen
fr.all.FormFile:Déposer un fichier ici pour le téléverser #Need review
it.all.FormFile:Inserisci un file da inviare qui
nl.all.FormFile:Het bestand hier plaatsen voor verzenden
+zh_CN.all.FormFile:将文件拖放到在此处上传
+
en.all.SelectMenu:Select
de.all.SelectMenu:Auswahl
fr.all.SelectMenu:Sélectionner
it.all.SelectMenu:Seleziona
nl.all.SelectMenu:Selecteer
+zh_CN.all.SelectMenu:选择
# Content titles
@@ -266,51 +343,70 @@ de.all.BMPTitle:%s (BMP Bild %lux%lu pixels)
fr.all.BMPTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
it.all.BMPTitle:%s (Immagine BMP %lux%lu pixel)
nl.all.BMPTitle:%s (BMP-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.BMPTitle:%s(BMP 图像 %lux%lu 像素)
+
en.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
de.all.GIFTitle:%s (GIF Bild %lux%lu pixels)
fr.all.GIFTitle:%s (Image GIF %lux%lu pixels)
it.all.GIFTitle:%s (Immagine GIF %lux%lu pixel)
nl.all.GIFTitle:%s (GIF-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.GIFTitle:%s(GIF 图像 %lux%lu 像素)
+
en.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
de.all.ICOTitle:%s (ICO Bild %lux%lu pixels)
fr.all.ICOTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
it.all.ICOTitle:%s (Immagine ICO %lux%lu pixel)
nl.all.ICOTitle:%s (ICO-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.ICOTitle:%s(ICO 图像 %lux%lu 像素)
+
en.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
de.all.JPEGTitle:%s (JPEG Bild %lux%lu pixels)
fr.all.JPEGTitle:%s (Image JPEG %lux%lu pixels)
it.all.JPEGTitle:%s (Immagine JPEG %lux%lu pixel)
nl.all.JPEGTitle:%s (JPEG-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.JPEGTitle:%s(JPEG 图像 %lux%lu 像素)
+
en.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
de.all.PNGTitle:%s (PNG Bild %lux%lu pixels)
fr.all.PNGTitle:%s (Image PNG %lux%lu pixels)
it.all.PNGTitle:%s (Immagine PNG %lux%lu pixel)
nl.all.PNGTitle:%s (PNG-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.PNGTitle:%s(PNG 图像 %lux%lu 像素)
+
en.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
de.all.SpriteTitle:%s (Sprite Bild %lux%lu pixels)
fr.all.SpriteTitle:%s (Image Sprite %lux%lu pixels)
it.all.SpriteTitle:%s (Immagine Sprite %lux%lu pixel)
nl.all.SpriteTitle:%s (Sprite-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.SpriteTitle:%s(Sprite 图像 %lux%lu 像素)
+
en.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
de.all.WebPTitle:%s (WebP Bild %lux%lu pixels)
fr.all.WebPTitle:%s (Image WebP %lux%lu pixels)
it.all.WebPTitle:%s (Immagine WebP %lux%lu pixel)
nl.all.WebPTitle:%s (WebP-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.all.WebPTitle:%s(WebP 图像 %lux%lu 像素)
+
en.ro.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
de.ro.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks Bild %lux%lu pixels)
fr.ro.ArtWorksTitle:%s (Image ArtWorks %lux%lu pixels)
it.ro.ArtWorksTitle:%s (Immagine ArtWorks %lux%lu pixel)
nl.ro.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.ro.ArtWorksTitle:%s(Artworks 图像 %lux%lu 像素)
+
en.ro.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
de.ro.DrawTitle:%s (Draw Bild %lux%lu pixels)
fr.ro.DrawTitle:%s (Image Draw %lux%lu pixels)
it.ro.DrawTitle:%s (Immagine Draw %lux%lu pixel)
nl.ro.DrawTitle:%s (Draw-afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.ro.DrawTitle:%s(Draw 图像 %lux%lu 像素)
+
en.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
de.ami.DataTypesTitle:%s (%s Bild %lux%lu pixels)
fr.ami.DataTypesTitle:%s (Image %s %lux%lu pixels)
it.ami.DataTypesTitle:%s (Immagine %s %lux%lu pixel)
nl.ami.DataTypesTitle:%s (%s afbeelding %lux%lu punten)
+zh_CN.ami.DataTypesTitle:%s(%s 图像 %lux%lu 像素)
# HTML page character encoding source
@@ -321,21 +417,28 @@ de.all.Encoding0:aus HTTP Kopfzeilen
fr.all.Encoding0:dans les en-têtes HTTP
it.all.Encoding0:da intestazioni HTTP
nl.all.Encoding0:van HTTP-koppen
+zh_CN.all.Encoding0:从 HTTP 报头
+
en.all.Encoding1:detected
de.all.Encoding1:ermittelt
fr.all.Encoding1:détecté
it.all.Encoding1:rilevato
nl.all.Encoding1:gedetecteerd
+zh_CN.all.Encoding1:检测到
+
en.all.Encoding2:from <meta>
de.all.Encoding2:aus <meta>
fr.all.Encoding2:de <meta>
it.all.Encoding2:da <meta>
nl.all.Encoding2:van <meta>
+zh_CN.all.Encoding2:从 <meta>
+
en.all.EncodingUnk:Unknown
de.all.EncodingUnk:Unbekannt
fr.all.EncodingUnk:Inconnu
it.all.EncodingUnk:Sconosciuto
nl.all.EncodingUnk:Onbekend
+zh_CN.all.EncodingUnk:未知编码
# Fetching errors
@@ -351,11 +454,14 @@ de.all.Not2xx:Server meldet Fehler zurück
fr.all.Not2xx:Le serveur a renvoyé une erreur
it.all.Not2xx:Il server ha riportato un errore
nl.all.Not2xx:Server meldt een fout
+zh_CN.all.Not2xx:服务器返回错误
+
en.all.InvalidURL:The address <em>%s</em> could not be understood.
de.all.InvalidURL:Die Adresse <em>%s</em> konnte nicht ausgewertet werden.
fr.all.InvalidURL:L'adresse <em>%s</em> est incomprise.
it.all.InvalidURL:L'indirizzo <em>%s</em> non è stato riconosciuto.
nl.all.InvalidURL:Het adres <em>%s</em> klopt niet.
+zh_CN.all.InvalidURL:无法理解地址 <em>%s</em>。
# HTML error page
@@ -366,6 +472,7 @@ de.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w
fr.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Erreur</title></head><body><h1>Désolé, NetSurf n'a pas pu afficher cette page</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
it.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Errore nella pagina</title></head><body><h1>Spiacente, NetSurf non è in grado di visualizzare questa pagina.</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
nl.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Pagina fout</title></head><body><h1>Sorry, NetSurf kan deze pagina</h1><p><strong>%s</strong></p>niet tonen.</body></html>
+zh_CN.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC“-// W3C // DTD HTML 4.01 // zh_CN”“ http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd“><html><head><meta http-equiv =“ Content-Type” content =“ text / html; charset = UTF-8”> <title>页面错误</title> </head> <body> <h1>抱歉, NetSurf 无法显示此页面</ h1> <p> <strong>%s </strong> </p> </body> </html>
# General errors
@@ -381,94 +488,133 @@ de.all.NoMemory:Zu wenig Speicher. Bitte mehr Speicher zur Verfügung stellen un
fr.all.NoMemory:NetSurf a besoin de plus de mémoire. Veuillez libérer de la mémoire et réessayer.
it.all.NoMemory:Memoria insufficiente per l'esecuzione di NetSurf. Per favore liberane un pò e riprova nuovamente.
nl.all.NoMemory:NetSurf heeft gebrek aan voldoende geheugen. Maak wat geheugen vrij en probeer het dan nog eens.
+zh_CN.all.NoMemory:NetSurf 内存不足。请释放一些内存,然后重试。
+
en.all.SaveError:The file could not be saved due to an error:
de.all.SaveError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht gespeichert werden:
fr.all.SaveError:Le fichier n'a pas pu être sauvé suite à une erreur:
it.all.SaveError:Il file non può essere salvato a causa di un errore:
nl.all.SaveError:Wegens een fout kan dit bestand niet opgeslagen worden:
+zh_CN.all.SaveError:由于出现错误,无法保存此文件:
+
en.all.LoadError:The file could not be loaded due to an error:
de.all.LoadError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht geladen werden:
fr.all.LoadError:Le fichier n'a pas pu être chargé à cause d'une erreur:
it.all.LoadError:Il file non può essere caricato a causa di un errore:
nl.all.LoadError:Wegens een fout kan dit bestand niet geladen worden:
+zh_CN.all.LoadError:由于出现错误,无法加载此文件:
+
en.all.MiscError:An unexpected error occurred:
de.all.MiscError:Unerwarteter Fehler:
fr.all.MiscError:Une erreur inattendue s'est produite:
it.all.MiscError:Si è verificato un errore inatteso:
nl.all.MiscError:Er trad een onverwachte fout op:
+zh_CN.all.MiscError:出现错误:
+
en.all.FileError:File does not exist:
de.all.FileError:Datei existiert nicht:
fr.all.FileError:Le fichier n'existe pas:
it.all.FileError:Il file è inesistente:
nl.all.FileError:Bestand lijkt niet te bestaan:
+zh_CN.all.FileError:文件不存在:
+
en.all.PrintError:An error occurred when printing:
de.all.PrintError:Ein Fehler trat während des Druckens auf:
fr.all.PrintError:Une erreur s'est produite lors de l'impression:
it.all.PrintError:Si è verificato un errore durante la stampa:
nl.all.PrintError:Fout tijdens afdrukken:
+zh_CN.all.PrintError:打印时出现错误:
+
en.all.NoDiscSpace:Not enough space available on disc.
de.all.NoDiscSpace:Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium vorhanden.
fr.all.NoDiscSpace:Pas assez d'espace disque disponible.
it.all.NoDiscSpace:Spazio insufficiente nel disco.
nl.all.NoDiscSpace:Onvoldoende ruimte beschikbaar op schijf.
+zh_CN.all.NoDiscSpace:磁盘上没有足够的可用空间。
+
en.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
de.all.HotlistSaveError:Hotlist konnte nicht korrekt gespeichert werden.
fr.all.HotlistSaveError:Les favoris n'ont pas pu être sauvés correctement.
it.all.HotlistSaveError:Non è stato possibile salvare correttamente i segnalibri.
nl.all.HotlistSaveError:De favorietenlijst kon niet correct worden bewaard.
+zh_CN.all.HotlistSaveError:无法正确保存此常用列表。
+
en.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
de.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
fr.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
it.all.TreeLoadError:L'albero della directory non è stato caricato correttamente.
nl.all.TreeLoadError:De gegevensstructuur kon niet correct worden geladen.
+zh_CN.all.TreeLoadError:无法正确加载此树。
+
en.all.NoDirError:%s is not a directory
de.all.NoDirError:%s ist kein Verzeichnis.
fr.all.NoDirError:%s n'est pas un répertoire
it.all.NoDirError:%s non è una directory
nl.all.NoDirError:%s is geen map
+zh_CN.all.NoDirError:%s 不是目录
+
en.all.NoNameError:Please enter a name
de.all.NoNameError:Bitte einen Namen eingeben.
fr.all.NoNameError:Entrez un nom SVP
it.all.NoNameError:Inserisci un nome
nl.all.NoNameError:Geef een naam op
+zh_CN.all.NoNameError:请输入名称
+
en.all.NoURLError:Please enter a URL
de.all.NoURLError:Bitte eine URL Adresse eingeben.
fr.all.NoURLError:Entrez une URL SVP
it.all.NoURLError:Inserisci un URL
nl.all.NoURLError:Geef een adres op
+zh_CN.all.NoURLError:请输入 URL
+
en.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
de.all.URIError:NetSurf konnte die URI Datei nicht lesen. Syntax Fehler.
fr.all.URIError:NetSurf est incapable de traiter ce fichier URI à cause d'une erreur de syntaxe.
it.all.URIError:NetSurf non è stato in grado di processare questo file URI a causa di un errore di sintassi.
nl.all.URIError:NetSurf kon dit URI-bestand niet verwerken vanwege een syntaxisfout.
+zh_CN.all.URIError:由于语法错误,NetSurf 无法解析此 URI 文件。
+
en.all.EmptyError:file is empty.
de.all.EmptyError:Die Datei ist leer.
fr.all.EmptyError:Le fichier est vide.
it.all.EmptyError:Il file è vuoto.
nl.all.EmptyError:bestand is leeg.
+zh_CN.all.EmptyError:文件为空。
+
en.all.SearchError:Invalid Search.
de.all.SearchError:Suche fehlerhaft.
fr.all.SearchError:Recherche Non-Valide.
it.all.SearchError:Ricerca non valida.
nl.all.SearchError:Ongeldige zoekopdracht.
+zh_CN.all.SearchError:无效搜索。
+
en.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
de.all.EncNotRec:Encodierung nicht erkannt.
fr.all.EncNotRec:Type de codage non reconnu.
it.all.EncNotRec:Tipo di codifica sconosciuta.
nl.all.EncNotRec:Codeertype is niet herkend.
+zh_CN.all.EncNotRec:无法识别编码类型。
+
en.all.FileOpenError:could not open file '%s'
de.all.FileOpenError:Datei ist nicht zu öffnen: '%s'
fr.all.FileOpenError:ne parvient pas à ouvrir le fichier '%s'
it.all.FileOpenError:Impossibile aprire il file '%s'
nl.all.FileOpenError:kan bestand '%s' niet openen
+zh_CN.all.FileOpenError:无法打开文件“%s”
+
en.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
de.all.DirectoryError:Verzeichnis '%s' existiert bereits.
fr.all.DirectoryError:répertoire '%s' existe déjà
it.all.DirectoryError:La directory '%s' è già esistente
nl.all.DirectoryError:map '%s' bestaat reeds
+zh_CN.all.DirectoryError:目录“%s”已经存在
+
en.all.Timeout:This site took too long to respond
it.all.Timeout:Questo sito sta impiegando troppo a rispondere
+zh_CN.all.Timeout:此网站响应时间过长
+
en.all.BadURL:The given URL was not able to be parsed
+zh_CN.all.BadURL:给定的 URL 无法解析
# error messages for RISC OS
#
@@ -477,70 +623,97 @@ de.ro.PathToURL:Fehler beim Konvertieren des Dateipfades in eine URL Adresse:
fr.ro.PathToURL:Une erreur s'est produite en convertissant le chemin du fichier en une URL:
it.ro.PathToURL:Si è verificato un errore durante la conversione del percorso file nell'URL:
nl.ro.PathToURL:Fout tijdens het omzetten van het bestandspad naar een adres:
+zh_CN.ro.PathToURL:将文件路径转换为 URL 时发生错误:
+
en.ro.WimpError:An unexpected Window Manager error occurred:
de.ro.WimpError:Unerwarteter Fehler im Window Manager:
fr.ro.WimpError:Une erreur inattendue du Gestionnaire de Fenêtres s'est produite:
it.ro.WimpError:Si è verificato un errore inatteso nella finestra principale:
nl.ro.WimpError:Er trad een onverwachte fout op in de Vensterbeheerder:
+zh_CN.ro.WimpError:发生窗口管理器错误:
+
en.ro.DragError:An error occurred when dragging the icon:
de.ro.DragError:Fehler beim Ziehen des Symboles:
fr.ro.DragError:Une erreur s'est produite lors du déplacement d'icône:
it.ro.DragError:Si è verificato un errore durante il trascinamento dell'icona:
nl.ro.DragError:Fout bij het slepen van het symbool:
+zh_CN.ro.DragError:拖动图标时发生错误:
+
en.ro.MenuError:An error occurred when opening the menu:
de.ro.MenuError:Fehler beim Öffnen des Menüs:
fr.ro.MenuError:Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du menu:
it.ro.MenuError:Si è verificato un errore durante l'apertura del menu:
nl.ro.MenuError:Fout bij het openen van het menu:
+zh_CN.ro.MenuError:打开菜单时发生错误:
+
en.ro.DownloadWarn:This download may not complete:
de.ro.DownloadWarn:Der Download ist wahrscheinlich unvollständig:
fr.ro.DownloadWarn:Ce téléchargement ne peut pas se terminer:
it.ro.DownloadWarn:Questo trasferimento potrebbe essere incompleto:
nl.ro.DownloadWarn:Dit bestand is misschien niet compleet opgehaald:
+zh_CN.ro.DownloadWarn:此下载可能无法完成:
+
en.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
de.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
fr.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display.
it.ro.LongURL:L'URL di questa pagina è troppo lungo per essere visualizzato su NetSurf.
nl.ro.LongURL:Het adres van deze pagina is te lang voor NetSurf om te kunnen tonen.
+zh_CN.ro.LongURL:该页面的 URL 过长, NetSurf 无法显示。
+
en.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
de.ro.FontBadInst:Font-Initialisierung fehlerhaft. Obsolete Kopien von ROM Fonts auf dem lokalem Speichermedium. Fehlerbehebung startet.
fr.ro.FontBadInst:Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des fontes à cause de la présence de copies obsolètes de fontes ROM sur disque. NetSurf va sortir et lancer un programme qui va tenter de réparer cela.
it.ro.FontBadInst:Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dei font a causa della presenza di una copia obsoleta dei font "ROM" nel disco. NetSurf verrà chiuso e si cercherà di lanciare un programma in grado di risolvere questo problema.
nl.ro.FontBadInst:Probleem ontstaan bij het initialiseren van de lettertypen. Een schijf bevat een map met geactiveerde ROM-lettertypes die overbodig zijn. NetSurf wordt gestopt en activeert een programma die dit probleem probeert te verhelpen.
+zh_CN.ro.FontBadInst:因为磁盘上存在 ROM 字体的过时副本,初始化字体时出现错误。NetSurf 将退出并启动一个用于尝试修复此问题的程序。
+
en.ro.FontError:Failed to open font "Homerton.Medium" (%s).
de.ro.FontError:Fehler beim öffnen des Fonts "Homerton.Medium" (%s).
fr.ro.FontError:Échec d'ouverture de la fonte "Homerton.Medium" (%s).
it.ro.FontError:Impossibile aprire il font "Homerton.Medium" (%s).
nl.ro.FontError:Het lettertypebestand "Homerton.Medium" kan niet worden geopend (%s).
+zh_CN.ro.FontError:无法打开字体“Homerton.Medium”(%s)。
+
en.ro.Resolvers:No domain name servers are configured, so only browsing local files will be possible. Use Configure to set your name server(s).
de.ro.Resolvers:Keine Domain Name Servers (DNS) konfiguriert. Nur lokale Dateien sind ladbar. Bitte DNS unter !Boot eintragen.
fr.ro.Resolvers:Aucun nom de domaine n'étant configuré, seul la consultation de fichiers locaux est possible. Utilisez Configure pour définir les serveurs de noms.
it.ro.Resolvers:Non è stato configurato nessun nome per i domini dei server, perciò sarà possibile effettuare la navigazione dei file solo in modalità locale. Usa "Configura" per impostare il nome (o i nomi) del/dei server.
nl.ro.Resolvers:Er zijn geen DNS-servers ingesteld, dus kunnen alleen lokale bestanden worden bekeken. Ga naar de netwerkinstellingen via !Boot om de DNS-server(s) in te stellen.
+zh_CN.ro.Resolvers:没有配置域名服务器,因此只能浏览本地文件。 使用配置来设置您的域名服务器。
+
en.ro.Template:A window template is missing from the Templates file. Please reinstall NetSurf.
de.ro.Template:Ein Template für ein Fenster fehlt in der Datei Templates. Bitte NetSurf neu installieren.
fr.ro.Template:Un modèle de fenêtre est absent du fichier Templates. Réinstallez NetSurf SVP.
it.ro.Template:Una finestra di template risulta mancante. Per favore reinstalla NetSurf.
nl.ro.Template:Er ontbreekt een vensterdefinitie in het Templates-bestand. Installeer NetSurf opnieuw.
+zh_CN.ro.Template:Templates 文件中缺少窗口模板。请重新安装 NetSurf。
+
en.ro.NoPathError:To save, drag the icon to a directory display
de.ro.NoPathError:Symbol in ein Verzeichnisfenster ziehen um zu Speichern.
fr.ro.NoPathError:Pour sauver, lâcher cette icône dans une fenêtre de Filer
it.ro.NoPathError:Per salvare, trascina l'icona in una directory di visualizzazione.
nl.ro.NoPathError:Het symbool naar een geopende mapvenster slepen om te bewaren.
+zh_CN.ro.NoPathError:若要保存,请将图标拖动到显示的目录中
+
en.ro.AWNotSeen:Please locate the AWViewer application and try again.
de.ro.AWNotSeen:Das Programm AWViewer wurde nicht gefunden.
fr.ro.AWNotSeen:Localisez l'application AMViewer SVP puis réessayez.
it.ro.AWNotSeen:Per favore fornisci l'applicativo AWViewer e riprova nuovamente.
nl.ro.AWNotSeen:Initialiseer het AWViewer-programma door het op te zoeken en probeer het dan nog eens.
+zh_CN.ro.AWNotSeen:请定位 AWViewer 应用程序,然后重试。
+
en.ro.PrintErrorRO2:It appears that the printer is busy.
de.ro.PrintErrorRO2:Der Drucker scheint beschäftigt zu sein.
fr.ro.PrintErrorRO2:Il semble que l'imprimante soit occupée.
it.ro.PrintErrorRO2:La stampante sembra essere occupata.
nl.ro.PrintErrorRO2:De printer lijkt al bezig te zijn.
+zh_CN.ro.PrintErrorRO2:打印机似乎正忙。
+
en.ro.SprIsNull:Unable to convert image to sprite
de.ro.SprIsNull:Bild nicht in Sprite konvertierbar
it.ro.SprIsNull:Impossibile convertire l'immagine in sprite.
nl.ro.SprIsNull:Afbeelding kan niet worden omgezet in een sprite.
+zh_CN.ro.SprIsNull:无法将图像转换为贴图
# Error messages for Amiga
#
@@ -549,26 +722,35 @@ de.ami.CompError:Nicht zu öffnen
fr.ami.CompError:Unable to open
it.ami.CompError:Impossibile aprire
nl.ami.CompError:Niet te openen
+zh_CN.ami.CompError:无法打开
+
en.ami.BMConvErr:NetSurf requires guigfx.library to display images in this mode
de.ami.BMConvErr:NetSurf benötigt die guigfx.library für Bilder in diesem Mode
fr.ami.BMConvErr:NetSurf requires guigfx.library to display images in this mode
it.ami.BMConvErr:NetSurf richiede la guigfx.library per visualizzare le immagini in questa modalità
nl.ami.BMConvErr:NetSurf requires guigfx.library to display images in this mode
+zh_CN.ami.BMConvErr:在这种模式下,NetSurf 需要 guigfx.library 来显示图像
+
en.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
de.ami.MultiTabClose:Wirklich mehrere Tabs schließen?
fr.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
it.ami.MultiTabClose:Sono rimaste aperte più schede, sei sicuro di voler chiudere NetSurf?
nl.ami.MultiTabClose:Er zijn meerdere tabbladen geopend. Tabbladen allemaal sluiten?
+zh_CN.ami.MultiTabClose:您确定要关闭多个标签页吗?
+
en.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
de.ami.TCPIPShutdown:Der TCP/IP Stack geht grad' zur Hölle und reißt Netsurf mit sich. In genau 5 Sekunden - es sei denn, der Shutdown wird abgebrochen.
fr.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
it.ami.TCPIPShutdown:Lo stack TCP/IP ha dato segnale di essere in procinto di arresto, NetSurf verrà chiuso. NetSurf si chiuderà entro 5 secondi a meno che lo shutdown non venga interrotto.
nl.ami.TCPIPShutdown:De TCP/IP-stack meldt dat deze wordt afgesloten waardoor NetSurf gestopt moet worden. NetSurf zal stoppen in 5 seconden, tenzij het afsluiten wordt afgebroken.
+zh_CN.ami.TCPIPShutdown:TCP/IP 堆栈已发出即将关闭的信号,并且 NetSurf 必须退出。除非中止关机,否则 NetSurf 将在 5 秒钟内退出。
+
en.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
de.ami.AbortShutdown:Shutdown abbrechen
fr.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
it.ami.AbortShutdown:Interrompi lo shutdown
nl.ami.AbortShutdown:Afsluiten afbreken
+zh_CN.ami.AbortShutdown:中止关机
# Queries
@@ -581,21 +763,28 @@ de.all.AbortDownload:Soll das Herunterladen der Datei wirklich abgebrochen werde
fr.all.AbortDownload:Étes-vous sûr de vouloir interrompre ce téléchargement ?
it.all.AbortDownload:Sei sicuro di voler annullare questo trasferimento?
nl.all.AbortDownload:Zeker weten dat deze ophaalopdracht afgebroken moet worden?
+zh_CN.all.AbortDownload:您确定要中止此下载任务吗?
+
en.all.QuitDownload:One or more downloads are still in progress. Are you sure you wish to quit?
de.all.QuitDownload:Das Herunterladen ein oder mehrerer Dateien wurde noch nicht abgeschlossen. Soll NetSurf trotzdem beendet werden ?
fr.all.QuitDownload:Un ou plusieurs téléchargements sont en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
it.all.QuitDownload:Uno o più file si trovano in fase di scaricamento, sei sicuro di voler chiudere NetSurf?
nl.all.QuitDownload:Eén of meer ophaalopdrachten zijn nog in uitvoering. Toch afbreken?
+zh_CN.all.QuitDownload:一或多个下载任务仍在进行中。您确定要退出吗?
+
en.all.OverwriteFile:A file with that name already exists and would be lost.
de.all.OverwriteFile:Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und würde überschrieben werden.
fr.all.OverwriteFile:Un fichier portant ce nom existe déjà et serait perdu.
it.all.OverwriteFile:Un file con questo nome è già esistente, continuare comporterà la sovrascrittura del file originale.
nl.all.OverwriteFile:Een bestand met deze naam bestaat al en zal door deze actie overschreven worden.
+zh_CN.all.OverwriteFile:已经存在具有该名称的文件,原文件将会丢失。
+
en.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist?
de.all.RemoveHotlist:Adresse wirklich aus der Hotlist entfernen?
fr.all.RemoveHotlist:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'adresse de la liste critique?
it.all.RemoveHotlist:Sei sicuro di voler rimuovere questo indirizzo dai segnalibri?
nl.all.RemoveHotlist:Zeker weten dat dit adres uit de favorietenlijst verwijderd moet worden?
+zh_CN.all.RemoveHotlist:您确定要从常用项列表中删除此地址吗?
# Page fetching
@@ -612,56 +801,77 @@ de.all.Progress:%s von %s
fr.all.Progress:%s reçus de %s
it.all.Progress:%s di %s
nl.all.Progress:%s van %s
+zh_CN.all.Progress:第 %s 个,共 %s 个
+
en.all.ProgressU:%s
de.all.ProgressU:%s
fr.all.ProgressU:%s
it.all.ProgressU:%s
nl.all.ProgressU:%s
+zh_CN.all.ProgressU:%s
+
en.all.RecPercent:Received %s (%u%%)
de.all.RecPercent:Empfangen %s (%u%%)
fr.all.RecPercent:%s (%u%%)
it.all.RecPercent:ricevuti %s (%u%%)
nl.all.RecPercent:ontvangen %s (%u%%)
+zh_CN.all.RecPercent:已收到 %s (%u%%)
+
en.all.Received:Received %s
de.all.Received:Empfangen %s
fr.all.Received:%s reçus
it.all.Received:ricevuti %s
nl.all.Received:ontvangen %s
+zh_CN.all.Received:已收到 %s
+
en.all.Redirecting:Redirecting...
de.all.Redirecting:Umleiten...
fr.all.Redirecting:Redirection en cours...
it.all.Redirecting:redirezione in corso...
nl.all.Redirecting:doorverwijzen...
+zh_CN.all.Redirecting:正在重定向…
+
en.all.Loading:Loading
de.all.Loading:Laden
fr.all.Loading:Chargement
it.all.Loading:Caricamento della pagina...
nl.all.Loading:laden
+zh_CN.all.Loading:正在加载
+
en.all.Fetching:Fetching data
de.all.Fetching:Daten holen
fr.all.Fetching:Récupération des données
it.all.Fetching:Ricezione
nl.all.Fetching:ophalen
+zh_CN.all.Fetching:正在提取数据
+
en.all.Processing:Processing
de.all.Processing:Auswerten
fr.all.Processing:Traitement
it.all.Processing:elaborazione del documento in corso...
nl.all.Processing:verwerking
+zh_CN.all.Processing:正在处理
+
en.all.Formatting:Formatting
de.all.Formatting:Formatieren
fr.all.Formatting:Formatage
it.all.Formatting:formattazione del documento in corso...
nl.all.Formatting:opmaken
+zh_CN.all.Formatting:正在排版
+
en.all.Done:Done
de.all.Done:Fertiggestellt
fr.all.Done:Terminé
it.all.Done:Completato
nl.all.Done:klaar
+zh_CN.all.Done:已完成
+
en.all.Stopped:Stopped
de.all.Stopped:Angehalten
fr.all.Stopped:Arrêté
it.all.Stopped:Interrotto
nl.all.Stopped:gestopt
+zh_CN.all.Stopped:已停止
# Fetch warning/error messages - displayed in status bar
#
@@ -670,77 +880,104 @@ de.all.BadRedirect:Falsche URL für Redirect
fr.all.BadRedirect:Mauvais URL de redirection
it.all.BadRedirect:Errata redirezione dell'URL
nl.all.BadRedirect:foutief doorverwijzen naar adres
+zh_CN.all.BadRedirect:错误的重定向地址
+
en.all.FetchFailed:Unable to fetch document
de.all.FetchFailed:Kann Dokument nicht fetchen
fr.all.FetchFailed:Récupération du fichier impossible
it.all.FetchFailed:Impossibile ottenere il documento
nl.all.FetchFailed:Dit document kan niet worden opgehaald.
+zh_CN.all.FetchFailed:无法获取文件
+
en.all.NotCSS:Warning: stylesheet is not CSS
de.all.NotCSS:Warnung:Stylesheet ist kein CSS
fr.all.NotCSS:Attention: feuille de style non CSS
it.all.NotCSS:Attenzione: La dicitura "Foglio di stile" non ha nulla a che vedere con i CSS
nl.all.NotCSS:melding: stijlblad is geen CSS
+zh_CN.all.NotCSS:警告:样式表不是 CSS 样式
+
en.all.NotFavIco:Favicon not supported
de.all.NotFavIco:Favicon wird nicht unterstützt
fr.all.NotFavIco:Favicon non-soutenu
it.all.NotFavIco:Favicon non supportata
nl.all.NotFavIco:websitesymbool wordt niet ondersteund
+zh_CN.all.NotFavIco:不支持的网站图标
+
en.all.BadObject:Warning: bad object type
de.all.BadObject:Warnung: falscher Objekttyp
fr.all.BadObject:Attention: mauvais type d'objet
it.all.BadObject:Errore nell'analisi del tipo di oggetto
nl.all.BadObject:melding: fout objecttype
+zh_CN.all.BadObject:警告:对象类型错误
+
en.all.ObjError:Error loading object: %s
de.all.ObjError:Fehler beim Laden des Objektes: %s
fr.all.ObjError:Erreur lors du chargement de: %s
it.all.ObjError:Errore nel caricamento dell'oggetto: %s
nl.all.ObjError:fout bij het laden object: %s
+zh_CN.all.ObjError:加载对象时出错:%s
+
en.all.ParsingFail:Parsing the document failed.
de.all.ParsingFail:Dokumentparsing ist fehlgeschlagen.
fr.all.ParsingFail:L'analyse syntaxique du document a échoué.
it.all.ParsingFail:Analisi del documento fallita.
nl.all.ParsingFail:fout bij ontleden van dit document.
+zh_CN.all.ParsingFail:无法解析文档。
+
en.all.CSSGeneric:Error processing CSS
de.all.CSSGeneric:CSS Auswertung klappt nicht
fr.all.CSSGeneric:Erreur lors du traitement CSS
nl.all.CSSGeneric:fout bij het verwerken van de CSS
it.all.CSSGeneric:Errore nell'elaborazione del CSS
+zh_CN.all.CSSGeneric:处理 CSS 时出错
en.all.CSSBase:Base stylesheet failed to load
fr.all.CSSBase:Échec de chargement de la feuille de style de base
nl.all.CSSBase:basisstijlblad kan niet worden geladen
it.all.CSSBase:Impossibile caricare il foglio di stile base
+zh_CN.all.CSSBase:无法加载基本样式表
en.all.BadGIF:Reading GIF failed.
de.all.BadGIF:Lesen einer GIF Datei fehlgeschlagen.
fr.all.BadGIF:Erreur de lecture de GIF.
it.all.BadGIF:Lettura del file GIF fallita.
nl.all.BadGIF:fout bij lezen GIF.
+zh_CN.all.BadGIF:无法获取 GIF 图像。
+
en.all.BadBMP:Reading BMP failed.
de.all.BadBMP:Lesen einer BMP Datei fehlgeschlagen.
fr.all.BadBMP:Erreur de lecture de BMP.
it.all.BadBMP:Lettura del file BMP fallita.
nl.all.BadBMP:fout bij lezen BMP.
+zh_CN.all.BadBMP:无法获取 BMP 图像。
+
en.all.BadICO:Reading ICO failed.
de.all.BadICO:Lesen einer ICO Datei fehlgeschlagen.
fr.all.BadICO:Erreur de lecture de ICO.
it.all.BadICO:Lettura del file ICO fallita.
nl.all.BadICO:fout bij lezen ICO.
+zh_CN.all.BadICO:无法获取 ICO 图像。
+
en.all.PNGError:Error converting PNG.
de.all.PNGError:Fehler beim PNG konvertieren.
fr.all.PNGError:Error converting PNG.
it.all.PNGError:Errore durante la conversione PNG.
nl.all.PNGError:fout bij omzetting PNG.
+zh_CN.all.PNGError:无法转换 PNG 图像。
+
en.all.MNGError:Error converting MNG/PNG/JNG: %i
de.all.MNGError:MNG Library Fehler: %i
fr.all.MNGError:Erreur dans la bibliothèque MNG: %i
it.all.MNGError:Errore durante la conversione MNG/PNG/JNG: %i
nl.all.MNGError:MNG-bibliotheekfout: %i
+zh_CN.all.MNGError:无法转换 MNG/PNG/JNG 图像:%i
+
en.all.BadSprite:Invalid or corrupt Sprite data.
de.all.BadSprite:Ungültiges oder beschädigtes Sprite.
fr.all.BadSprite:Les données du sprite sont invalides ou corrompues.
it.all.BadSprite:Dati del file Sprite invalidi o corrotti.
nl.all.BadSprite:foutief sprite-bestand.
+zh_CN.all.BadSprite:无效或已损坏的贴图数据。
# HTTP status codes
@@ -751,196 +988,273 @@ de.all.HTTP0:OK
fr.all.HTTP0:OK
it.all.HTTP0:OK
nl.all.HTTP0:OK
+zh_CN.all.HTTP0:好的
+
en.all.HTTP200:OK
de.all.HTTP200:OK
fr.all.HTTP200:OK
it.all.HTTP200:OK
nl.all.HTTP200:OK
+zh_CN.all.HTTP200:好的
+
en.all.HTTP201:Created
de.all.HTTP201:Created
fr.all.HTTP201:Créé
it.all.HTTP201:Creato
nl.all.HTTP201:Aangemaakt
+zh_CN.all.HTTP201:已创建
+
en.all.HTTP202:Accepted
de.all.HTTP202:Accepted
fr.all.HTTP202:Accepté
it.all.HTTP202:Accettato
nl.all.HTTP202:Aanvaard
+zh_CN.all.HTTP202:已接受
+
en.all.HTTP203:Non-authoritative information
de.all.HTTP203:Non-authoritative information
fr.all.HTTP203:Information ne faisant pas autorité
it.all.HTTP203:Informazione non autorevole
nl.all.HTTP203:Niet-gemachtigde informatie
+zh_CN.all.HTTP203:非权威信息
+
en.all.HTTP204:No content
de.all.HTTP204:No content
fr.all.HTTP204:Pas de contenu
it.all.HTTP204:Nessun contenuto
nl.all.HTTP204:Geen inhoud
+zh_CN.all.HTTP204:无内容
+
en.all.HTTP205:Reset content
de.all.HTTP205:Reset content
fr.all.HTTP205:Remise-à-Zéro du contenu
it.all.HTTP205:Resetta contenuto
nl.all.HTTP205:Inhoud opnieuw instellen
+zh_CN.all.HTTP205:重设内容
+
en.all.HTTP206:Partial content
de.all.HTTP206:Partial content
fr.all.HTTP206:Contenu partiel
it.all.HTTP206:Contenuto parziale
nl.all.HTTP206:Gedeeltelijke inhoud
+zh_CN.all.HTTP206:部分内容
+
en.all.HTTP300:Multiple choices
de.all.HTTP300:Multiple choices
fr.all.HTTP300:Choix multiples
it.all.HTTP300:Scelte multiple
nl.all.HTTP300:Meerkeuze
+zh_CN.all.HTTP300:多重选择
+
en.all.HTTP301:Moved permanently
de.all.HTTP301:Moved permanently
fr.all.HTTP301:A déménagé définitivement
it.all.HTTP301:Rimosso permanentemente
nl.all.HTTP301:Definitief verplaatst
+zh_CN.all.HTTP301:永久移动
+
en.all.HTTP302:Found
de.all.HTTP302:Found
fr.all.HTTP302:Trouvé
it.all.HTTP302:Trovato
nl.all.HTTP302:Gevonden
+zh_CN.all.HTTP302:已找到
+
en.all.HTTP303:See other
de.all.HTTP303:See other
fr.all.HTTP303:Voir autre
it.all.HTTP303:Mostra altro
nl.all.HTTP303:Zie andere
+zh_CN.all.HTTP303:查看其他
+
en.all.HTTP304:Not modified
de.all.HTTP304:Not modified
fr.all.HTTP304:Pas modifié
it.all.HTTP304:Non modificato
nl.all.HTTP304:Niet gewijzigd
+zh_CN.all.HTTP304:未修改
+
en.all.HTTP305:Use proxy
de.all.HTTP305:Use proxy
fr.all.HTTP305:Utilisez un proxy
it.all.HTTP305:Usa Proxy
nl.all.HTTP305:Gebruik Proxy
+zh_CN.all.HTTP305:使用代理服务器
+
en.all.HTTP307:Temporary redirect
de.all.HTTP307:Temporary redirect
fr.all.HTTP307:Redirection temporaire
it.all.HTTP307:Redirezione temporanea
nl.all.HTTP307:Tijdelijke omleiding
+zh_CN.all.HTTP307:临时重定向
+
en.all.HTTP400:Bad request
de.all.HTTP400:Bad request
fr.all.HTTP400:Mauvaise requête
it.all.HTTP400:Richiesta errata
nl.all.HTTP400:Foute aanvraag
+zh_CN.all.HTTP400:错误请求
+
en.all.HTTP401:Unauthorized
de.all.HTTP401:Unauthorized
fr.all.HTTP401:Sans autorisation
it.all.HTTP401:Autorizzazione negata
nl.all.HTTP401:Niet geautoriseerd
+zh_CN.all.HTTP401:未经授权
+
en.all.HTTP402:Payment required
de.all.HTTP402:Payment required
fr.all.HTTP402:Paiment nécessaire
it.all.HTTP402:Richiesta di pagamento
nl.all.HTTP402:Betalende toegang
+zh_CN.all.HTTP402:需要支付
+
en.all.HTTP403:Forbidden
de.all.HTTP403:Forbidden
fr.all.HTTP403:Interdit
it.all.HTTP403:Vietato
nl.all.HTTP403:Verboden toegang
+zh_CN.all.HTTP403:已禁止
+
en.all.HTTP404:Not found
de.all.HTTP404:Not found
fr.all.HTTP404:Pas trouvé
it.all.HTTP404:Non trovato
nl.all.HTTP404:Niet gevonden
+zh_CN.all.HTTP404:未找到
+
en.all.HTTP405:Method not allowed
de.all.HTTP405:Method not allowed
fr.all.HTTP405:Méthode non autorisée
it.all.HTTP405:Metodo non permesso
nl.all.HTTP405:Methode niet toegestaan
+zh_CN.all.HTTP405:方法不允许
+
en.all.HTTP406:Not acceptable
de.all.HTTP406:Not acceptable
fr.all.HTTP406:Pas acceptable
it.all.HTTP406:Non accettabile
nl.all.HTTP406:Niet aanvaardbaar
+zh_CN.all.HTTP406:不接受
+
en.all.HTTP407:Proxy authentication required
de.all.HTTP407:Proxy authentication required
fr.all.HTTP407:Authentification du proxy nécessaire
it.all.HTTP407:Autentificazione Proxy necessaria
nl.all.HTTP407:Authenticatie op de proxy-server verplicht
+zh_CN.all.HTTP407:需要代理身份验证
+
en.all.HTTP408:Request timeout
de.all.HTTP408:Request timeout
fr.all.HTTP408:Délai de requête trop long
it.all.HTTP408:Timeout della richiesta
nl.all.HTTP408:Aanvraagtijd verstreken
+zh_CN.all.HTTP408:请求超时
+
en.all.HTTP409:Conflict
de.all.HTTP409:Conflict
fr.all.HTTP409:Conflit
it.all.HTTP409:Conflitto
nl.all.HTTP409:Conflict
+zh_CN.all.HTTP409:冲突
+
en.all.HTTP410:Gone
de.all.HTTP410:Gone
fr.all.HTTP410:Parti
it.all.HTTP410:Irraggiungibile
nl.all.HTTP410:Verdwenen
+zh_CN.all.HTTP410:已丢失
+
en.all.HTTP411:Length required
de.all.HTTP411:Length required
fr.all.HTTP411:Longueur nécessaire
it.all.HTTP411:Lunghezza richiesta
nl.all.HTTP411:Lengte benodigd
+zh_CN.all.HTTP411:长度受限
+
en.all.HTTP412:Precondition failed
de.all.HTTP412:Precondition failed
fr.all.HTTP412:Échec de précondition
it.all.HTTP412:Precondizione fallita
nl.all.HTTP412:Niet voldaan aan vooraf gestelde voorwaarde
+zh_CN.all.HTTP412:前提条件失败
+
en.all.HTTP413:Request entity too large
de.all.HTTP413:Request entity too large
fr.all.HTTP413:Demande d'entité trop grande
it.all.HTTP413:Entità richiesta troppo larga
nl.all.HTTP413:Aanvraag te groot
+zh_CN.all.HTTP413:请求的实体过大
+
en.all.HTTP414:Request-URI too long
de.all.HTTP414:Request-URI too long
fr.all.HTTP414:Request-URI trop long
it.all.HTTP414:Richiesta URI troppo lunga
nl.all.HTTP414:Aanvraagadres te lang
+zh_CN.all.HTTP414:请求的 URI 过长
+
en.all.HTTP415:Unsupported media type
de.all.HTTP415:Unsupported media type
fr.all.HTTP415:Type de média non supporté
it.all.HTTP415:Tipo di media non supportato
nl.all.HTTP415:Media-type niet ondersteund
+zh_CN.all.HTTP415:不支持的媒体类型
+
en.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
de.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
fr.all.HTTP416:Étendue demandée non satisfaisable
it.all.HTTP416:Estensione richiesta non soddisfabile
nl.all.HTTP416:Aangevraagd gedeelte niet opvraagbaar
+zh_CN.all.HTTP416:无法满足要求的范围
+
en.all.HTTP417:Expectation failed
de.all.HTTP417:Expectation failed
fr.all.HTTP417:Attente non satisfaite
it.all.HTTP417:Previsione fallita
nl.all.HTTP417:Niet voldaan aan verwachting
+zh_CN.all.HTTP417:期望失败
+
en.all.HTTP500:Internal server error
de.all.HTTP500:Internal server error
fr.all.HTTP500:Erreur interne du serveur
it.all.HTTP500:Errore interno del server
nl.all.HTTP500:Interne serverfout
+zh_CN.all.HTTP500:内部服务器错误
+
en.all.HTTP501:Not implemented
de.all.HTTP501:Not implemented
fr.all.HTTP501:Non implémenté
it.all.HTTP501:Non implementata
nl.all.HTTP501:Niet geïmplementeerd
+zh_CN.all.HTTP501:未执行
+
en.all.HTTP502:Bad gateway
de.all.HTTP502:Bad gateway
fr.all.HTTP502:Mauvaise passerelle
it.all.HTTP502:Gateway errato
nl.all.HTTP502:Ongeldige Gateway
+zh_CN.all.HTTP502:错误网关
+
en.all.HTTP503:Service unavailable
de.all.HTTP503:Service unavailable
fr.all.HTTP503:Service non disponible
it.all.HTTP503:Servizio non disponibile
nl.all.HTTP503:Dienst niet beschikbaar
+zh_CN.all.HTTP503:不可用服务
+
en.all.HTTP504:Gateway timeout
de.all.HTTP504:Gateway timeout
fr.all.HTTP504:Délai passerelle expiré
it.all.HTTP504:Timeout Gateway
nl.all.HTTP504:Aanvraagtijd bij Gateway verstreken
+zh_CN.all.HTTP504:网关超时
+
en.all.HTTP505:HTTP version not supported
de.all.HTTP505:HTTP version not supported
fr.all.HTTP505:version HTTP non supportée
it.all.HTTP505:Versione HTTP non supportata
nl.all.HTTP505:HTTP-versie wordt niet ondersteund
+zh_CN.all.HTTP505:不支持的 HTTP 版本
# Directory browser interface
@@ -951,41 +1265,56 @@ de.all.FileIndex:Inhalt von %s
fr.all.FileIndex:Index de %s
it.all.FileIndex:Indice di %s
nl.all.FileIndex:Index van %s
+zh_CN.all.FileIndex:%s 的索引
+
en.all.FileParent:^ Up to parent directory
de.all.FileParent:^ Eine Ebene höher
fr.all.FileParent:^ Répertoire parent
it.all.FileParent:^ Livello superiore
nl.all.FileParent:^ Een mapniveau hoger
+zh_CN.all.FileParent:^ 跳转到父目录
+
en.all.FileDirectory:Directory
de.all.FileDirectory:Verzeichnis
fr.all.FileDirectory:Répertoire
it.all.FileDirectory:Directory
nl.all.FileDirectory:Map
+zh_CN.all.FileDirectory:文件目录
+
en.all.FileName:Name
de.all.FileName:Name
fr.all.FileName:Nom
it.all.FileName:Nome
nl.all.FileName:Naam
+zh_CN.all.FileName:文件名
+
en.all.FileSize:Size
de.all.FileSize:Größe
fr.all.FileSize:Taille
it.all.FileSize:Dimensione
nl.all.FileSize:Grootte
+zh_CN.all.FileSize:文件大小
+
en.all.FileDate:Date
de.all.FileDate:Datum
fr.all.FileDate:Date
it.all.FileDate:Data
nl.all.FileDate:Datum
+zh_CN.all.FileDate:文件日期
+
en.all.FileTime:Time
de.all.FileTime:Zeit
fr.all.FileTime:Time
it.all.FileTime:Ora
nl.all.FileTime:Tijd
+zh_CN.all.FileTime:文件时间
+
en.all.FileType:Type
de.all.FileType:Typ
fr.all.FileType:Type
it.all.FileType:Tipo
nl.all.FileType:Type
+zh_CN.all.FileType:文件类型
# Find text user interface
@@ -999,26 +1328,35 @@ de.all.NotFound:nichts
fr.all.NotFound:Non trouvé
it.all.NotFound:Non trovato
nl.all.NotFound:Niet gevonden
+zh_CN.all.NotFound:未找到
+
en.all.Next:Next
de.all.Next:Nächster
fr.all.Next:Suivant
it.all.Next:Successivo
nl.all.Next:Volgende
+zh_CN.all.Next:下一页
+
en.all.Prev:Previous
de.all.Prev:Vorheriger
fr.all.Prev:Précédent
it.all.Prev:Precedente
nl.all.Prev:Vorige
+zh_CN.all.Prev:上一页
+
en.all.ShowAll:Show All
de.all.ShowAll:Alle zeigen
fr.all.ShowAll:Tout afficher
it.all.ShowAll:Mostra Tutto
nl.all.ShowAll:Toon alles
+zh_CN.all.ShowAll:显示全部
+
en.all.CaseSens:Case Sensitive
de.all.CaseSens:Groß-/Kleinschreibung
fr.all.CaseSens:Sensible à la casse
it.all.CaseSens:Maiuscole/Minuscole
nl.all.CaseSens:Hoofdlettergevoelig
+zh_CN.all.CaseSens:区分大小写
# 401 login user interface
@@ -1030,42 +1368,59 @@ nl.all.CaseSens:Hoofdlettergevoelig
en.all.LoginTitle:Authentication Requested
it.all.LoginTitle:Richiesta di Autentificazione
fr.all.LoginTitle:Authentification demandée
+zh_CN.all.LoginTitle:要求认证
+
en.all.LoginDescription:The site %s with realm "%s" is requesting credentials for access.
it.all.LoginDescription:Il sito %s con elementi di tipo realm "%s" richiede delle credenziali per l'accesso.
fr.all.LoginDescription:Le site %s avec le royaume "%s" demande des informations d'identification pour l'accès.
+zh_CN.all.LoginDescription:域“%2$s”的站点 %1$s 正在请求访问凭证。
+
en.all.LoginAgain:The credentials for the site %s and realm "%s" were rejected.
it.all.LoginAgain:Le credenziali per il sito %s ed il realm "%s" sono state rifiutate.
fr.all.LoginAgain:Les identifiants pour le site %s et le royaume "%s" ont été rejetés.
+zh_CN.all.LoginAgain:网站 %s 和领域“%s”的凭证被拒绝。
+
en.all.Host:Host
de.all.Host:Host
fr.all.Host:Hôte
it.all.Host:Host
nl.all.Host:Server
+zh_CN.all.Host:主机
+
en.all.Realm:Realm
de.all.Realm:Realm
fr.all.Realm:Domaine
it.all.Realm:Realm
nl.all.Realm:Gebied
+zh_CN.all.Realm:域
+
en.all.Username:Username
de.all.Username:Benutzername
fr.all.Username:Nom d'utilisateur
it.all.Username:Nome Utente
nl.all.Username:Gebruikersnaam
+zh_CN.all.Username:用户名
+
en.all.Password:Password
de.all.Password:Passwort
fr.all.Password:Mot de passe
it.all.Password:Password
nl.all.Password:Wachtwoord
+zh_CN.all.Password:密码
+
en.all.Login:Login
de.all.Login:Login
fr.all.Login:Connexion
it.all.Login:Login
nl.all.Login:Login
+zh_CN.all.Login:登录
+
en.all.Cancel:Cancel
de.all.Cancel:Abbruch
fr.all.Cancel:Annuler
it.all.Cancel:Annulla
nl.all.Cancel:Annuleer
+zh_CN.all.Cancel:取消
# Privacy error interface
@@ -1076,51 +1431,83 @@ de.all.PrivacyTitle:Datenschutzfehler
fr.all.PrivacyTitle:Erreur de confidentialité
it.all.PrivacyTitle:Errore della privacy
nl.all.PrivacyTitle:Privacyfout
+zh_CN.all.PrivacyTitle:用户隐私错误
+
en.all.PrivacyDescription:A privacy error occurred while communicating with %s this may be a site configuration error or an attempt to steal private information (passwords, messages or credit cards)
it.all.PrivacyDescription:Si è verificato un errore della privacy durante la comunicazione con %s fai attenzione, questo potrebbe essere un errore di configurazione del sito oppure un tentativo di rubare informazioni private (password, messaggi o numeri di carte di credito)
+zh_CN.all.PrivacyDescription:与 %s 通讯时发生隐私错误,这可能是网站配置错误或试图窃取私人信息(密码,消息或信用卡)导致的
+
en.all.ViewCertificates:View certificate details
de.all.ViewCertificates:Zertifikatdetails anzeigen
fr.all.ViewCertificates:Afficher les détails du certificat
it.all.ViewCertificates:Visualizza i dettagli del certificato
nl.all.ViewCertificates:Bekijk certificaatdetails
+zh_CN.all.ViewCertificates:查看证书详细信息
+
en.all.ViewCertificatesNotPossible:Certificate information is not available for viewing
de.all.ViewCertificatesNotPossible:Zertifikatinformationen können nicht angezeigt werden
fr.all.ViewCertificatesNotPossible:Les informations du certificat ne sont pas disponibles pour la visualisation
it.all.ViewCertificatesNotPossible:Le informazioni sul certificato non sono disponibili per la visualizzazione
nl.all.ViewCertificatesNotPossible:Certificaatinformatie is niet beschikbaar voor weergave
+zh_CN.all.ViewCertificatesNotPossible:证书信息不可查看
+
en.all.Proceed:Proceed
de.all.Proceed:Vorgehen
fr.all.Proceed:Procéder
it.all.Proceed:Procedi
nl.all.Proceed:Doorgaan
+zh_CN.all.Proceed:继续进行
+
en.all.Backtosafety:Back to safety
de.all.Backtosafety:Zurück zur Sicherheit
fr.all.Backtosafety:Retour a la sécurité
it.all.Backtosafety:Torna al modo sicuro
nl.all.Backtosafety:Terug naar veiligheid
+zh_CN.all.Backtosafety:返回到安全区域
en.all.SSLCertErrOk:The certificate has no errors.
it.all.SSLCertErrOk:Il certificato non contiene errori.
+zh_CN.all.SSLCertErrOk:证书没有错误。
+
en.all.SSLCertErrUnknown:An unknown error occurred while processing the certificate.
it.all.SSLCertErrUnknown:Si è verificato un problema sconosciuto durante l'elaborazione del certificato.
+zh_CN.all.SSLCertErrUnknown:处理证书时发生未知错误。
+
en.all.SSLCertErrBadIssuer:The issuer of this certificate is not known. This may occur if the browser cannot access the certificate authority (CA) bundle.
it.all.SSLCertErrBadIssuer:L'emittente di questo certificato è sconosciuto. Questo può verificarsi se il browser non è in grado di accedere al pacchetto dell'autorità di certificazione (CA).
+zh_CN.all.SSLCertErrBadIssuer:该证书的发行者未知。如果浏览器无法访问证书颁发机构(CA)的捆绑包,则可能会发生这种情况。
+
en.all.SSLCertErrBadSig:The certificate is improperly signed.
it.all.SSLCertErrBadSig:Il certificato non è stato firmato correttamente.
+zh_CN.all.SSLCertErrBadSig:证书签名不正确。
+
en.all.SSLCertErrTooYoung:The certificate is not yet valid.
it.all.SSLCertErrTooYoung:Il certificato non è ancora valido.
+zh_CN.all.SSLCertErrTooYoung:证书尚未生效。
+
en.all.SSLCertErrTooOld:The certificate has expired.
it.all.SSLCertErrTooOld:Il certificato è scaduto.
+zh_CN.all.SSLCertErrTooOld:证书已过期。
+
en.all.SSLCertErrSelfSigned:The certificate is self signed.
it.all.SSLCertErrSelfSigned:Il certificato è autofirmato.
+zh_CN.all.SSLCertErrSelfSigned:证书是自签名的。
+
en.all.SSLCertErrChainSelfSigned:The certificate chain is self signed.
it.all.SSLCertErrChainSelfSigned:La catena dei certificati è autofirmata.
+zh_CN.all.SSLCertErrChainSelfSigned:证书链是自签名的。
+
en.all.SSLCertErrRevoked:The certificate has been revoked by the issuer.
it.all.SSLCertErrRevoked:Il certificato è stato revocato dall'emittente.
+zh_CN.all.SSLCertErrRevoked:该证书已被发行者吊销。
+
en.all.SSLCertErrHostnameMismatch:The certificate is for a different host than the server.
it.all.SSLCertErrHostnameMismatch:Il certificato è per un host diverso rispetto al server.
+zh_CN.all.SSLCertErrHostnameMismatch:证书用于与服务器不同的主机。
+
en.all.SSLCertErrCertMissing:The certificate was missing from the chain.
it.all.SSLCertErrCertMissing:Il certificato mancava dalla catena.
+zh_CN.all.SSLCertErrCertMissing:证书从链中丢失。
# Timeout error interface
@@ -1128,12 +1515,19 @@ it.all.SSLCertErrCertMissing:Il certificato mancava dalla catena.
#
en.all.TimeoutTitle:Connection timed out
it.all.TimeoutTitle:Connessione scaduta
+zh_CN.all.TimeoutTitle:连接超时
+
en.all.TimeoutDescription: A connection to %s could not be established. The site may be temporarily unavailable or too busy to respond.
it.all.TimeoutDescription: La connessione a %s non può essere stabilita. Il sito potrebbe essere temporaneamente indisponibile o troppo occupato per rispondere.
+zh_CN.all.TimeoutDescription: 无法连接到 %s。该站点可能暂时不可用或太繁忙而无法响应。
+
en.all.Backtoprevious:Back
it.all.Backtoprevious:Indietro
+zh_CN.all.Backtoprevious:返回
+
en.all.TryAgain:Try Again
it.all.TryAgain:Ricarica
+zh_CN.all.TryAgain:重试
# Fetch error interface
@@ -1141,11 +1535,15 @@ it.all.TryAgain:Ricarica
#
en.all.FetchErrorTitle:Error occurred fetching page
it.all.FetchErrorTitle:Errore durante il recupero della pagina
+zh_CN.all.FetchErrorTitle:获取页面时发生错误
+
en.all.FetchErrorDescription:An error occurred when connecting to %s
it.all.FetchErrorDescription:Si è verificato un errore durante la connessione a %s
+zh_CN.all.FetchErrorDescription:连接到 %s 时发生错误
# Generic fetcher failure (really a programming error)
en.all.FetchFailedToFinish:The fetcher for this request failed to complete
+zh_CN.all.FetchFailedToFinish:无法完成此请求的提取程序
# SSL certificate viewer
@@ -1159,56 +1557,77 @@ de.all.SSLCerts:SSL Zertifikat
fr.all.SSLCerts:Certificats SSL
it.all.SSLCerts:Certificati SSL
nl.all.SSLCerts:SSL-certificaten
+zh_CN.all.SSLCerts:SSL 证书
+
en.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
de.all.SSLError:NetSurf konnte ein SSL Zertifikat nicht prüfen. Bitte die Details unten beachten.
fr.all.SSLError:NetSurf a échoué dans la vérification de l'authenticité d'un certificat SSL. Vérifier les détails présentés ci-dessous.
it.all.SSLError:NetSurf non è stato in grado di verificare l'autenticità di questo certificato SSL, per favore verifica i dettagli presenti di seguito
nl.all.SSLError:NetSurf kan de authenticiteit van een SSL-certificaat niet controleren. Controleer onderstaande details.
+zh_CN.all.SSLError:NetSurf 无法验证 SSL 证书的真实性。请验证下面显示的详细信息。
+
en.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
de.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
fr.all.SSL_Certificate_Subject:Objet : %s
it.all.SSL_Certificate_Subject:Soggetto: %s
nl.all.SSL_Certificate_Subject:Subjekt: %s
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Subject:主题:%s
+
en.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
de.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
fr.all.SSL_Certificate_Issuer:Émetteur : %s
it.all.SSL_Certificate_Issuer:Emittente: %s
nl.all.SSL_Certificate_Issuer:Uitgever: %s
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Issuer:发行者:%s
+
en.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
de.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
fr.all.SSL_Certificate_Version:Version : %ld
it.all.SSL_Certificate_Version:Versione: %ld
nl.all.SSL_Certificate_Version:Versie: %ld
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Version:版本:%ld
+
en.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
de.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
fr.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valide à compter du : %s
it.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valido da: %s
nl.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Geldig vanaf: %s
+zh_CN.all.SSL_Certificate_ValidFrom:有效期从:%s
+
en.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
de.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
fr.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valable jusqu'au : %s
it.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valido fino a: %s
nl.all.SSL_Certificate_ValidTo:Geldig tot: %s
+zh_CN.all.SSL_Certificate_ValidTo:有效期至:%s
+
en.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
de.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
fr.all.SSL_Certificate_Type:Type : %i
it.all.SSL_Certificate_Type:Tipo: %i
nl.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Type:类型:%i
+
en.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
de.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
fr.all.SSL_Certificate_Serial:Série : %ld
it.all.SSL_Certificate_Serial:Seriale: %ld
nl.all.SSL_Certificate_Serial:Serienr.: %ld
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Serial:序列号:%ld
+
en.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
de.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
fr.all.SSL_Certificate_Accept:Accepter
it.all.SSL_Certificate_Accept:_Accetta
nl.all.SSL_Certificate_Accept:Accepteer
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Accept:接受
+
en.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
de.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
fr.all.SSL_Certificate_Reject:Rejeter
it.all.SSL_Certificate_Reject:_Rifiuta
nl.all.SSL_Certificate_Reject:Weiger
+zh_CN.all.SSL_Certificate_Reject:拒绝
# Printing user interface
@@ -1222,26 +1641,35 @@ de.all.PrintSheetFilled:Druckseite
fr.all.PrintSheetFilled:feuille remplie
it.all.PrintSheetFilled:Il foglio stampato è pieno
nl.all.PrintSheetFilled:pagina
+zh_CN.all.PrintSheetFilled:已填写打印表单
+
en.all.PrintSheetsFilled:sheets are filled
de.all.PrintSheetsFilled:Druckseiten
fr.all.PrintSheetsFilled:feuilles remplies
it.all.PrintSheetsFilled:I fogli stampati sono pieni
nl.all.PrintSheetsFilled:pagina's
+zh_CN.all.PrintSheetsFilled:已填写打印表单
+
en.all.Printer:Printer
de.all.Printer:Drucker
fr.all.Printer:Imprimante
it.all.Printer:Stampante
nl.all.Printer:Printer
+zh_CN.all.Printer:打印机
+
en.all.Copies:Copies
de.all.Copies:Kopien
fr.all.Copies:Copies
it.all.Copies:Copie
nl.all.Copies:Kopieën
+zh_CN.all.Copies:副本
+
en.all.Printing:Printing page
de.all.Printing:Drucke Seite
fr.all.Printing:Page impression
it.all.Printing:Stampa della pagina
nl.all.Printing:Pagina aan het afdrukken
+zh_CN.all.Printing:正在打印页面
# Treeview interface
@@ -1258,141 +1686,196 @@ de.all.TreeAdded:eingetragen am: %s
fr.all.TreeAdded:Ajoutée : %s
it.all.TreeAdded:Aggiunto: %s
nl.all.TreeAdded:Toegevoegd: %s
+zh_CN.all.TreeAdded:新增:%s
+
en.all.TreeLast:Last visited: %s
de.all.TreeLast:letzter Besuch: %s
fr.all.TreeLast:Dernière visitée : %s
it.all.TreeLast:Ultima visita: %s
nl.all.TreeLast:Laatst bezocht: %s
+zh_CN.all.TreeLast:上次访问:%s
+
en.all.TreeVisited:Visited: %s
de.all.TreeVisited:gesehen am: %s
fr.all.TreeVisited:Visitées : %s
it.all.TreeVisited:Visitato: %s
nl.all.TreeVisited:Bezocht: %s keer
+zh_CN.all.TreeVisited:访问日期:%s
+
en.all.TreeVisits:Visits: %i
de.all.TreeVisits:Besuche gesamt: %i
fr.all.TreeVisits:Visites : %i
it.all.TreeVisits:Visite totali: %i
nl.all.TreeVisits:Bezocht: %i keer
+zh_CN.all.TreeVisits:访问次数:%i
+
en.all.TreeUnknown:Unknown
de.all.TreeUnknown:Unbekannt
fr.all.TreeUnknown:Inconnue
it.all.TreeUnknown:Sconosciuta/o
nl.all.TreeUnknown:Onbekend
+zh_CN.all.TreeUnknown:未知
+
en.all.TreeValue:Value: %s
de.all.TreeValue:Eintrag: %s
fr.all.TreeValue:Valeur : %s
it.all.TreeValue:Valore: %s
nl.all.TreeValue:Waarde: %s
+zh_CN.all.TreeValue:值:%s
+
en.all.TreeComment:Comment: %s
de.all.TreeComment:Kommentar: %s
fr.all.TreeComment:Commentaire : %s
it.all.TreeComment:Commento: %s
nl.all.TreeComment:Commentaar: %s
+zh_CN.all.TreeComment:注释:%s
+
en.all.TreeDomain:Domain: %s%s
de.all.TreeDomain:Domain: %s%s
fr.all.TreeDomain:Domaine : %s%s
it.all.TreeDomain:Dominio: %s%s
nl.all.TreeDomain:Domein: %s%s
+zh_CN.all.TreeDomain:域:%s%s
+
en.all.TreePath:Path: %s%s
de.all.TreePath:Pfad: %s%s
fr.all.TreePath:Chemin : %s%s
it.all.TreePath:Percorso: %s%s
nl.all.TreePath:Pad: %s%s
+zh_CN.all.TreePath:路径:%s%s
+
en.all.TreeExpires:Expires: %s
de.all.TreeExpires:Verfällt: %s
fr.all.TreeExpires:Expire : %s
it.all.TreeExpires:Scadenza: %s
nl.all.TreeExpires:Verloopt op: %s
+zh_CN.all.TreeExpires:过期:%s
+
en.all.TreeLastUsed:Last used: %s
de.all.TreeLastUsed:Zuletzt genutzt: %s
fr.all.TreeLastUsed:Dernière utilisation : %s
it.all.TreeLastUsed:Ultimo utilizzo: %s
nl.all.TreeLastUsed:Laatst gebruikt: %s
+zh_CN.all.TreeLastUsed:上次使用:%s
+
en.all.TreeSecure:Secure hosts only: %s
de.all.TreeSecure:Nur sichere Hosts: %s
fr.all.TreeSecure:Uniquement des sites sécurisés : %s
it.all.TreeSecure:Solo host sicuri: %s
nl.all.TreeSecure:Alleen veilige sites: %s
+zh_CN.all.TreeSecure:仅限安全主机:%s
+
en.all.TreeVersion:Version: %s
de.all.TreeVersion:Version: %s
fr.all.TreeVersion:Version : %s
it.all.TreeVersion:Versione: %s
nl.all.TreeVersion:Versie: %s
+zh_CN.all.TreeVersion:版本:%s
+
en.all.TreePersistent:Persistent: %s
de.all.TreePersistent:Persistent: %s
fr.all.TreePersistent:Persistant : %s
it.all.TreePersistent:Persistenza: %s
nl.all.TreePersistent:Permanent: %s
+zh_CN.all.TreePersistent:持续性:%s
+
en.all.TreeHeaders: (from headers)
de.all.TreeHeaders: (aus Header)
fr.all.TreeHeaders: (à partir des entêtes)
it.all.TreeHeaders: (da intestazioni)
nl.all.TreeHeaders: (van koppen)
+zh_CN.all.TreeHeaders: (来自报头)
+
en.all.TreeVersion0:Netscape
de.all.TreeVersion0:Netscape
fr.all.TreeVersion0:Netscape
it.all.TreeVersion0:Netscape
nl.all.TreeVersion0:Netscape
+zh_CN.all.TreeVersion0:Netscape
+
en.all.TreeVersion1:RFC 2109
de.all.TreeVersion1:RFC 2109
fr.all.TreeVersion1:RFC 2109
it.all.TreeVersion1:RFC 2109
nl.all.TreeVersion1:RFC 2109
+zh_CN.all.TreeVersion1:RFC 2109
+
en.all.TreeVersion2:RFC 2965
de.all.TreeVersion2:RFC 2965
fr.all.TreeVersion2:RFC 2965
it.all.TreeVersion2:RFC 2965
nl.all.TreeVersion2:RFC 2965
+zh_CN.all.TreeVersion2:RFC 2965
+
en.all.TreeSession:Session end
de.all.TreeSession:Sitzungsende
fr.all.TreeSession:Fin de session
it.all.TreeSession:Fine sessione
nl.all.TreeSession:Sessie-einde
+zh_CN.all.TreeSession:会话结束
+
en.all.TreeUnused:Unused
de.all.TreeUnused:Nicht benutzt
fr.all.TreeUnused:Inutilisé
it.all.TreeUnused:Inutilizzato
nl.all.TreeUnused:Ongebruikt
+zh_CN.all.TreeUnused:未使用
+
en.all.TreeImport:Imported URL
de.all.TreeImport:Importierte URL
fr.all.TreeImport:URL importée
it.all.TreeImport:URL importati
nl.all.TreeImport:Geïmporteerd adres
+zh_CN.all.TreeImport:导入 URL
+
en.all.TreeNewLink:New address
de.all.TreeNewLink:New address
fr.all.TreeNewLink:Nouvelle adresse
it.all.TreeNewLink:Nuovo indirizzo
nl.all.TreeNewLink:Nieuw webadres
+zh_CN.all.TreeNewLink:新建地址
+
en.all.TreeNewFolder:New directory
de.all.TreeNewFolder:Neues Verzeichnis
fr.all.TreeNewFolder:Nouv. répertoire
it.all.TreeNewFolder:Nuova cartella
nl.all.TreeNewFolder:Nieuwe map
+zh_CN.all.TreeNewFolder:新建目录
+
en.all.TreeLaunch:Visit URL
de.all.TreeLaunch:URL ansehen
fr.all.TreeLaunch:Visiter l'URL
it.all.TreeLaunch:Visita URL
nl.all.TreeLaunch:Bezoek webadres
+zh_CN.all.TreeLaunch:访问 URL
+
en.all.TreeDelete:Delete
de.all.TreeDelete:Löschen
fr.all.TreeDelete:Effacer
it.all.TreeDelete:Elimina
nl.all.TreeDelete:Verwijder
+zh_CN.all.TreeDelete:删除
+
en.all.TreeDefault:Set as default
de.all.TreeDefault:Set as default
fr.all.TreeDefault:Définir par défaut
it.all.TreeDefault:Imposta come predefinito
nl.all.TreeDefault:Stel in als standaard
+zh_CN.all.TreeDefault:设置为默认值
+
en.all.TreeClear:Clear default
de.all.TreeClear:Clear default
fr.all.TreeClear:Effacer défaut
it.all.TreeClear:Annulla predefinito
nl.all.TreeClear:Annuleer standaard
+zh_CN.all.TreeClear:清除默认值
+
en.ami.TreeEdit:Edit title
de.ami.TreeEdit:Edit title
fr.ami.TreeEdit:Modifier le titre
it.ami.TreeEdit:Modifica titolo
nl.ami.TreeEdit:Wijzig titel
+zh_CN.ami.TreeEdit:修改标题
# Treeview field labels
#
@@ -1401,129 +1884,174 @@ de.all.TreeviewLabelTitle:Title
fr.all.TreeviewLabelTitle:Titre
it.all.TreeviewLabelTitle:Titolo:
nl.all.TreeviewLabelTitle:Titel:
+zh_CN.all.TreeviewLabelTitle:标题
+
en.all.TreeviewLabelURL:URL
de.all.TreeviewLabelURL:URL
fr.all.TreeviewLabelURL:URL
it.all.TreeviewLabelURL:URL:
nl.all.TreeviewLabelURL:Adres:
+zh_CN.all.TreeviewLabelURL:URL
+
en.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit
de.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit
fr.all.TreeviewLabelLastVisit:Dernière visite
it.all.TreeviewLabelLastVisit:Ultima visita:
nl.all.TreeviewLabelLastVisit:Laatste bezoek:
+zh_CN.all.TreeviewLabelLastVisit:上次访问
+
en.all.TreeviewLabelVisits:Visits
de.all.TreeviewLabelVisits:Visits
fr.all.TreeviewLabelVisits:Visites
it.all.TreeviewLabelVisits:Visite:
nl.all.TreeviewLabelVisits:Bezocht:
+zh_CN.all.TreeviewLabelVisits:访问次数
+
en.all.TreeviewLabelPeriod:Period
de.all.TreeviewLabelPeriod:Period
fr.all.TreeviewLabelPeriod:Période
it.all.TreeviewLabelPeriod:Periodo:
nl.all.TreeviewLabelPeriod:Periode:
+zh_CN.all.TreeviewLabelPeriod:时间段
en.all.TreeviewLabelName:Name
de.all.TreeviewLabelName:Name
fr.all.TreeviewLabelName:Nom
it.all.TreeviewLabelName:Nome:
nl.all.TreeviewLabelName:Naam:
+zh_CN.all.TreeviewLabelName:名称
+
en.all.TreeviewLabelContent:Content
de.all.TreeviewLabelContent:Content
fr.all.TreeviewLabelContent:Contenu
it.all.TreeviewLabelContent:Contenuto:
nl.all.TreeviewLabelContent:Inhoud:
+zh_CN.all.TreeviewLabelContent:内容
+
en.all.TreeviewLabelDomain:Domain
de.all.TreeviewLabelDomain:Domain
fr.all.TreeviewLabelDomain:Domaine
it.all.TreeviewLabelDomain:Dominio:
nl.all.TreeviewLabelDomain:Domein:
+zh_CN.all.TreeviewLabelDomain:域
+
en.all.TreeviewLabelPath:Path
de.all.TreeviewLabelPath:Path
fr.all.TreeviewLabelPath:Chemin
it.all.TreeviewLabelPath:Percorso:
nl.all.TreeviewLabelPath:Pad:
+zh_CN.all.TreeviewLabelPath:路径
+
en.all.TreeviewLabelExpires:Expires
de.all.TreeviewLabelExpires:Expires
fr.all.TreeviewLabelExpires:Expire
it.all.TreeviewLabelExpires:Scadenza:
nl.all.TreeviewLabelExpires:Verloopt:
+zh_CN.all.TreeviewLabelExpires:过期
+
en.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used
de.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used
fr.all.TreeviewLabelLastUsed:Les dernières utilisées
it.all.TreeviewLabelLastUsed:Ultimo utilizzo:
nl.all.TreeviewLabelLastUsed:Laatst gebruikt:
+zh_CN.all.TreeviewLabelLastUsed:上次使用
+
en.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
de.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
fr.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions
it.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrizioni:
nl.all.TreeviewLabelRestrictions:Beperkingen:
+zh_CN.all.TreeviewLabelRestrictions:限制条件
+
en.all.TreeviewLabelVersion:Version
de.all.TreeviewLabelVersion:Version
fr.all.TreeviewLabelVersion:Version
it.all.TreeviewLabelVersion:Versione:
nl.all.TreeviewLabelVersion:Versie:
+zh_CN.all.TreeviewLabelVersion:版本
+
en.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent
de.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent
fr.all.TreeviewLabelPersistent:Persistant
it.all.TreeviewLabelPersistent:Persistenza:
nl.all.TreeviewLabelPersistent:Permanent:
+zh_CN.all.TreeviewLabelPersistent:持久性
+
en.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder
de.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder
fr.all.TreeviewLabelDomainFolder:Dossier de domaine
it.all.TreeviewLabelDomainFolder:Cartella dominio:
nl.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domeinmap:
+zh_CN.all.TreeviewLabelDomainFolder:域文件夹
en.all.TreeviewLabelSerial:Serial
de.all.TreeviewLabelSerial:Serial
fr.all.TreeviewLabelSerial:Série
it.all.TreeviewLabelSerial:Seriale
nl.all.TreeviewLabelSerial:Serienr:
+zh_CN.all.TreeviewLabelSerial:序列号
+
en.all.TreeviewLabelType:Type
de.all.TreeviewLabelType:Type
fr.all.TreeviewLabelType:Type
it.all.TreeviewLabelType:Tipo
nl.all.TreeviewLabelType:Type:
+zh_CN.all.TreeviewLabelType:类型
+
en.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until
de.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until
fr.all.TreeviewLabelValidUntil:Valable jusqu'au
it.all.TreeviewLabelValidUntil:Valido fino a
nl.all.TreeviewLabelValidUntil:Geldig tot:
+zh_CN.all.TreeviewLabelValidUntil:有效期从
+
en.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from
de.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from
fr.all.TreeviewLabelValidFrom:Valable à partir du
it.all.TreeviewLabelValidFrom:Valido da
nl.all.TreeviewLabelValidFrom:Geldig vanaf:
+zh_CN.all.TreeviewLabelValidFrom:有效期至
+
en.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer
de.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer
fr.all.TreeviewLabelIssuer:Émetteur
it.all.TreeviewLabelIssuer:Emittente
nl.all.TreeviewLabelIssuer:Uitgever:
+zh_CN.all.TreeviewLabelIssuer:发行者
en.all.TreeviewLabelFolder:Folder
de.all.TreeviewLabelFolder:Folder
fr.all.TreeviewLabelFolder:Dossier
it.all.TreeviewLabelFolder:Cartella
nl.all.TreeviewLabelFolder:Map:
+zh_CN.all.TreeviewLabelFolder:文件夹
# Cookie Manager field values
#
en.all.CookieManagerSession:Session
it.all.CookieManagerSession:Sessione
+zh_CN.all.CookieManagerSession:会话
+
en.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only
de.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only
fr.all.CookieManagerHTTPS:Hôtes sécurisés via https uniquement
it.all.CookieManagerHTTPS:Solo host sicuri via https
nl.all.CookieManagerHTTPS:Veilige websites alleen via https
+zh_CN.all.CookieManagerHTTPS:仅通过 HTTPS 连接安全主机
+
en.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only
de.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only
fr.all.CookieManagerSecure:Hôtes sécurisés uniquement
it.all.CookieManagerSecure:Solo host sicuri
nl.all.CookieManagerSecure:Alleen veilige verbindingen
+zh_CN.all.CookieManagerSecure:仅限安全主机
+
en.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only
de.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only
fr.all.CookieManagerHTTP:Connexions HTTP uniquement
it.all.CookieManagerHTTP:Solo connessioni HTTP
nl.all.CookieManagerHTTP:Alleen HTTP-verbindingen
+zh_CN.all.CookieManagerHTTP:仅限 HTTP 连接
# Hotlist default folder's default name
#
@@ -1531,6 +2059,7 @@ en.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries
fr.all.HotlistDefaultFolderName:Entrées non triées
it.all.HotlistDefaultFolderName:Voci non ordinate
nl.all.HotlistDefaultFolderName:Ongesorteerde items
+zh_CN.all.HotlistDefaultFolderName:未分类条目
# Default name for new folders
#
@@ -1539,6 +2068,7 @@ de.all.NewFolderName:New folder
fr.all.NewFolderName:Nouveau dossier
it.all.NewFolderName:Nuova cartella
nl.all.NewFolderName:Nieuwe map
+zh_CN.all.NewFolderName:新建文件夹
# Default title
#
@@ -1547,6 +2077,7 @@ de.all.NoTitle:<No title>
fr.all.NoTitle:<Sans titre>
it.all.NoTitle:<Senza titolo>
nl.all.NoTitle:<Naamloos>
+zh_CN.all.NoTitle:<无标题>
# Tree export
#
@@ -1555,6 +2086,7 @@ de.all.TreeHotlist:NetSurf Hotlist
fr.all.TreeHotlist:Favoris de NetSurf
it.all.TreeHotlist:Segnalibri di NetSurf
nl.all.TreeHotlist:NetSurf-favorieten
+zh_CN.all.TreeHotlist:NetSurf 常用列表
# About user interface tokens
@@ -1566,11 +2098,13 @@ en.ami.NetSurfDesc:Small as a mouse, fast as a cheetah and available for free. N
fr.ami.NetSurfDesc:Petit comme une souris, rapide comme un guépard. NetSurf est un navigateur Web multi-plate-forme libre.
it.ami.NetSurfDesc:Piccolo come un mouse e veloce come un ghepardo! NetSurf, il browser web opensource e multi-piattaforma
nl.ami.NetSurfDesc:Klein als een muis, snel als een cheetah en gratis beschikbaar. NetSurf is een multi-platform webbrowser.
+zh_CN.ami.NetSurfDesc:NetSurf 体积小,速度快,并提供免费服务。NetSurf 是一个多平台的网络浏览器。
en.gtk.AboutDesc:NetSurf is a small and fast web browser.
fr.gtk.AboutDesc:NetSurf est un navigateur Web multi-plate-forme libre.
it.gtk.AboutDesc:NetSurf, il browser web opensource e multi-piattaforma
nl.gtk.AboutDesc:NetSurf is een kleine, snelle webbrowser met open broncode.
+zh_CN.gtk.AboutDesc:NetSurf 是一款体积小,速度快的网络浏览器。
# Hotlist user interface tokens
@@ -1587,26 +2121,35 @@ de.all.NewLink:Neuen Eintrag erstellen
fr.all.NewLink:Créer une nouvelle adresse
it.all.NewLink:Crea nuovo indirizzo
nl.all.NewLink:Nieuw adres aanmaken
+zh_CN.all.NewLink:新建地址
+
en.all.NewFolder:Create new directory
de.all.NewFolder:Verzeichnis anlegen
fr.all.NewFolder:Créer un nouveau dossier
it.all.NewFolder:Crea nuova cartella
nl.all.NewFolder:Nieuwe map aanmaken
+zh_CN.all.NewFolder:新建目录
+
en.all.EditTitle:Edit title
de.all.EditTitle:Edit title
fr.all.EditTitle:Éditer le titre
it.all.EditTitle:Modifica titolo
nl.all.EditTitle:Wijzig titel
+zh_CN.all.EditTitle:修改标题
+
en.all.EditLink:Edit address
de.all.EditLink:Eintrag bearbeiten
fr.all.EditLink:Éditer l'adresse
it.all.EditLink:Modifica indirizzo
nl.all.EditLink:Bewerk adres
+zh_CN.all.EditLink:修改地址
+
en.all.EditFolder:Rename directory
de.all.EditFolder:Verzeichnis umbenennen
fr.all.EditFolder:Renommer le dossier
it.all.EditFolder:Rinomina cartella
nl.all.EditFolder:Hernoem map
+zh_CN.all.EditFolder:重命名目录
# Default hotlist page names
#
@@ -1615,21 +2158,28 @@ de.all.HotlistHomepage:NetSurf Homepage
fr.all.HotlistHomepage:Page d'accueil de NetSurf
it.all.HotlistHomepage:Pagina iniziale di NetSurf
nl.all.HotlistHomepage:NetSurf-startpagina
+zh_CN.all.HotlistHomepage:NetSurf 主页
+
en.all.HotlistDocumentation:Documentation
de.all.HotlistDocumentation:Dokumentation
fr.all.HotlistDocumentation:Documentation
it.all.HotlistDocumentation:Documentazione
nl.all.HotlistDocumentation:Documentatie
+zh_CN.all.HotlistDocumentation:文档
+
en.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers
de.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers
fr.all.HotlistContact:Contacter les développeurs de NetSurf
it.all.HotlistContact:Contatta gli sviluppatori di NetSurf
nl.all.HotlistContact:Contacteer (Eng.) de NetSurf-ontwikkelaars
+zh_CN.all.HotlistContact:联系 NetSurf 开发人员
+
en.all.HotlistDownloads:Download the latest version
de.all.HotlistDownloads:Download the latest version
fr.all.HotlistDownloads:Télécharger la dernière version
it.all.HotlistDownloads:Scarica l'ultima versione
nl.all.HotlistDownloads:Haal de laatste versie op
+zh_CN.all.HotlistDownloads:下载最新版本
# Default (Amiga) hotlist folder names
#
@@ -1638,11 +2188,14 @@ de.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
fr.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
it.ami.HotlistMenu:Menu segnalibri
nl.ami.HotlistMenu:Favorietenmenu
+zh_CN.ami.HotlistMenu:常用列表菜单
+
en.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
de.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
fr.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
it.ami.HotlistToolbar:Barra segnalibri
nl.ami.HotlistToolbar:Favorietenwerkbalk
+zh_CN.ami.HotlistToolbar:常用列表工具栏
# Global history user interface tokens
@@ -1656,96 +2209,133 @@ de.all.GlobalHistory:History (global)
fr.all.GlobalHistory:Historique global
it.all.GlobalHistory:Cronologia globale
nl.all.GlobalHistory:Browsergeschiedenis
+zh_CN.all.GlobalHistory:全局历史记录
+
en.all.DomainAll:(All domains)
de.all.DomainAll:(All domains)
fr.all.DomainAll:(Tous les domaines)
it.all.DomainAll:(Tutti i domini)
nl.all.DomainAll:(Alle domeinen)
+zh_CN.all.DomainAll:(所有域)
+
en.all.DateToday:Today
de.all.DateToday:Heute
fr.all.DateToday:Aujourd'hui
it.all.DateToday:Oggi
nl.all.DateToday:Vandaag
+zh_CN.all.DateToday:今天
+
en.all.DateYesterday:Yesterday
de.all.DateYesterday:Gestern
fr.all.DateYesterday:Hier
it.all.DateYesterday:Ieri
nl.all.DateYesterday:Gisteren
+zh_CN.all.DateYesterday:昨天
+
en.all.Date2Days:Two days ago
de.all.Date2Days:vor 2 Tagen
fr.all.Date2Days:Il y a deux jours
it.all.Date2Days:2 giorni fa
nl.all.Date2Days:2 dagen geleden
+zh_CN.all.Date2Days:两天前
+
en.all.Date3Days:Three days ago
de.all.Date3Days:vor 3 Tagen
fr.all.Date3Days:Il y a trois jours
it.all.Date3Days:3 giorni fa
nl.all.Date3Days:3 dagen geleden
+zh_CN.all.Date3Days:三天前
+
en.all.Date4Days:Four days ago
de.all.Date4Days:vor 4 Tagen
fr.all.Date4Days:Il y a quatre jours
it.all.Date4Days:4 giorni fa
nl.all.Date4Days:4 dagen geleden
+zh_CN.all.Date4Days:四天前
+
en.all.Date5Days:Five days ago
de.all.Date5Days:vor 5 Tagen
fr.all.Date5Days:Il y a cinq jours
it.all.Date5Days:5 giorni fa
nl.all.Date5Days:5 dagen geleden
+zh_CN.all.Date5Days:五天前
+
en.all.Date6Days:Six days ago
de.all.Date6Days:vor 6 Tagen
fr.all.Date6Days:Il y a six jours
it.all.Date6Days:6 giorni fa
nl.all.Date6Days:6 dagen geleden
+zh_CN.all.Date6Days:六天前
+
en.all.Date1Week:A week ago
de.all.Date1Week:vor einer Woche
fr.all.Date1Week:Il y a une semaine
it.all.Date1Week:1 settimana fa
nl.all.Date1Week:Een week geleden
+zh_CN.all.Date1Week:一周前
+
en.all.Date2Week:Two weeks ago
de.all.Date2Week:vor 2 Wochen
fr.all.Date2Week:Il y a 2 semaines
it.all.Date2Week:2 settimane fa
nl.all.Date2Week:2 weken geleden
+zh_CN.all.Date2Week:两周前
+
en.all.Date3Week:Three weeks ago
de.all.Date3Week:vor 3 Wochen
fr.all.Date3Week:Il y a 3 semaines
it.all.Date3Week:3 settimane fa
nl.all.Date3Week:3 weken geleden
+zh_CN.all.Date3Week:三周前
+
en.all.Sunday:Sunday
de.all.Sunday:Sonntag
fr.all.Sunday:Dimanche
it.all.Sunday:Domenica
nl.all.Sunday:Zondag
+zh_CN.all.Sunday:周天
+
en.all.Monday:Monday
de.all.Monday:Montag
fr.all.Monday:Lundi
it.all.Monday:Lunedi
nl.all.Monday:Maandag
+zh_CN.all.Monday:周一
+
en.all.Tuesday:Tuesday
de.all.Tuesday:Dienstag
fr.all.Tuesday:Mardi
it.all.Tuesday:Martedi
nl.all.Tuesday:Dinsdag
+zh_CN.all.Tuesday:周二
+
en.all.Wednesday:Wednesday
de.all.Wednesday:Mittwoch
fr.all.Wednesday:Mercredi
it.all.Wednesday:Mercoledi
nl.all.Wednesday:Woensdag
+zh_CN.all.Wednesday:周三
+
en.all.Thursday:Thursday
de.all.Thursday:Donnerstag
fr.all.Thursday:Jeudi
it.all.Thursday:Giovedi
nl.all.Thursday:Donderdag
+zh_CN.all.Thursday:周四
+
en.all.Friday:Friday
de.all.Friday:Freitag
fr.all.Friday:Vendredi
it.all.Friday:Venerdi
nl.all.Friday:Vrijdag
+zh_CN.all.Friday:周五
+
en.all.Saturday:Saturday
de.all.Saturday:Samstag
fr.all.Saturday:Samedi
it.all.Saturday:Sabato
nl.all.Saturday:Zaterdag
+zh_CN.all.Saturday:周六
# Menus
@@ -1761,41 +2351,58 @@ de.all.Info:Information
fr.all.Info:Information
it.all.Info:Informazioni
nl.all.Info:Informatie
+zh_CN.all.Info:信息
+
en.ro.AppHelpNoShortcut:Help...
de.ro.AppHelpNoShortcut:Hilfe...
fr.ro.AppHelpNoShortcut:Aide...
it.ro.AppHelpNoShortcut:Aiuto...
nl.ro.AppHelpNoShortcut:Hulp...
+zh_CN.ro.AppHelpNoShortcut:帮助…
+
en.beos.AppHelp:Help...
de.beos.AppHelp:Hilfe...
fr.beos.AppHelp:Aide...
it.beos.AppHelp:Aiuto...
nl.beos.AppHelp:Hulp...
+zh_CN.beos.AppHelp:帮助…
+
en.ro.HotlistShowNoShortcut:Show hotlist...
de.ro.HotlistShowNoShortcut:Hotlist zeigen...
fr.ro.HotlistShowNoShortcut:Montrer les favoris...
it.ro.HotlistShowNoShortcut:Mostra...
nl.ro.HotlistShowNoShortcut:Favorieten...
+zh_CN.ro.HotlistShowNoShortcut:显示常用列表…
+
en.ro.HistGlobalNoShortcut:Show global history...
de.ro.HistGlobalNoShortcut:History (global) zeigen...
fr.ro.HistGlobalNoShortcut:Montrer l'historique global...
it.ro.HistGlobalNoShortcut:Mostra cronologia globale...
nl.ro.HistGlobalNoShortcut:Browsergeschiedenis...
+zh_CN.ro.HistGlobalNoShortcut:显示全局历史记录…
+
en.all.Open:Open
de.all.Open:Öffnen
fr.all.Open:Ouvrir
it.all.Open:Apri
+zh_CN.all.Open:打开
+
en.all.Choices:Choices...
de.all.Choices:Einstellungen...
fr.all.Choices:Préférences...
it.all.Choices:Scegli...
nl.all.Choices:Keuzes...
+zh_CN.all.Choices:选择…
+
en.all.Quit:Quit
de.all.Quit:Beenden
fr.all.Quit:Quitter
it.all.Quit:Esci
nl.all.Quit:Stop
+zh_CN.all.Quit:退出
+
en.beos.QuitAccel:Q
+zh_CN.beos.QuitAccel:Q
# Iconbar -> Open menu
#
@@ -1804,6 +2411,7 @@ de.all.OpenURL:Öffne URL
fr.all.OpenURL:Ouvrir l'URL
it.all.OpenURL:Apri URL
nl.all.OpenURL:Weblocatie
+zh_CN.all.OpenURL:打开 URL
# Main menu
#
@@ -1812,31 +2420,42 @@ de.all.Page:Seite
fr.all.Page:Page
it.all.Page:Pagina
nl.all.Page:Pagina
+zh_CN.all.Page:页面
+
en.all.Object:Object
de.all.Object:Objekt
fr.all.Object:Objet
it.all.Object:Oggetto
nl.all.Object:Object
+zh_CN.all.Object:对象
+
en.all.Navigate:Navigate
de.all.Navigate:Navigieren
fr.all.Navigate:Navigation
it.all.Navigate:Visualizza
nl.all.Navigate:Navigeer
+zh_CN.all.Navigate:导航
+
en.all.View:Display
de.all.View:Anzeige
fr.all.View:Affichage
it.all.View:Mostra
nl.all.View:Weergave
+zh_CN.all.View:显示
+
en.all.Utilities:Utilities
de.all.Utilities:Werkzeuge
fr.all.Utilities:Utilitaires
it.all.Utilities:Utilità
nl.all.Utilities:Diversen
+zh_CN.all.Utilities:实用工具
+
en.all.Help:Help
de.all.Help:Hilfe
fr.all.Help:Aide
it.all.Help:Aiuto
nl.all.Help:Hulp
+zh_CN.all.Help:帮助
# Main -> Page menu
#
@@ -1844,38 +2463,54 @@ en.ro.PageInfo:Info ^F1
fr.ro.PageInfo:Information ^F1
it.ro.PageInfo:Informazioni ^F1
nl.ro.PageInfo:Informatie ^F1
+zh_CN.ro.PageInfo:信息 ^F1
+
en.ro.Save:Save F3
de.ro.Save:Speichern F3
fr.ro.Save:Sauver F3
it.ro.Save:Salva F3
nl.ro.Save:Bewaar F3
+zh_CN.ro.Save:保存 F3
+
en.ro.SaveComp:Full save ⇑F3
de.ro.SaveComp:Alles speichern ⇑F3
fr.ro.SaveComp:Sauvegarde Complète ⇑F3
it.ro.SaveComp:Salva Tutto ⇑F3
nl.ro.SaveComp:Bewaar alles ⇑F3
+zh_CN.ro.SaveComp:全部保存 ↑F3
+
en.all.Export:Export
de.all.Export:Exportieren
fr.all.Export:Exporter
it.all.Export:Esporta
nl.all.Export:Exporteer
+zh_CN.all.Export:导出
+
en.all.SaveURL:Save location
de.all.SaveURL:URL speichern
fr.all.SaveURL:Sauver le lieu
it.all.SaveURL:Salva indirizzo
nl.all.SaveURL:Bewaar adres
+zh_CN.all.SaveURL:保存位置
+
en.ro.Print:Print PRINT
de.ro.Print:Drucken DRUCK
fr.ro.Print:Imprimer PRINT
it.ro.Print:Stampa STAMPA
nl.ro.Print:Druk af PRINT
+zh_CN.ro.Print:打印 PRINT
+
en.ro.NewWindow:New window ^N
de.ro.NewWindow:Neues Fenster ^N
fr.ro.NewWindow:Nouvelle fenêtre ^N
it.ro.NewWindow:Nuova finestra ^N
nl.ro.NewWindow:Nieuw venster ^N
+zh_CN.ro.NewWindow:新建窗口 ^N
+
en.beos.NewWindowNSAccel:N
it.beos.NewWindowNSAccel:N
+zh_CN.beos.NewWindowNSAccel:N
+
en.ro.ViewSrc:View source... F8
de.ro.ViewSrc:Quellcode... F8
fr.ro.ViewSrc:Voir le source... F8
@@ -1886,8 +2521,11 @@ de.beos.ViewSrc:Quellcode...
fr.beos.ViewSrc:Voir le source...
it.beos.ViewSrc:Mostra sorgente...
nl.beos.ViewSrc:Toon HTML...
+zh_CN.beos.ViewSrc:查看源代码…
+
en.beos.ViewSrcAccel:U
it.beos.ViewSrcAccel:U
+zh_CN.beos.ViewSrcAccel:U
# Main -> Page -> Export menu
#
@@ -1895,16 +2533,19 @@ en.ro.Draw:Draw ⇑^F3
fr.ro.Draw:Dessiner ⇑^F3
it.ro.Draw:Draw ^F3
nl.ro.Draw:Draw-bestand ⇑^F3
+zh_CN.ro.Draw:绘图 ↑^F3
en.all.PDF:PDF
fr.all.PDF:PDF
it.all.PDF:PDF
nl.all.PDF:PDF
+zh_CN.all.PDF:PDF
en.ro.Text:Text ^F3
fr.ro.Text:Texte ^F3
it.ro.Text:Testo ^F3
nl.ro.Text:Tekstbestand ^F3
+zh_CN.ro.Text:文本 ^ F3
# Main -> Page -> Save location menu
#
@@ -1912,16 +2553,19 @@ en.ro.URI:Acorn URI
fr.ro.URI:Acorn URI
it.ro.URI:Acorn URI
nl.ro.URI:Acorn-URI
+zh_CN.ro.URI:Acorn URI
en.ro.URL:ANT URL
fr.ro.URL:ANT URL
it.ro.URL:ANT URL
nl.ro.URL:ANT-URL
+zh_CN.ro.URL:ANT URL
en.all.LinkText:Text
fr.all.LinkText:Texte
it.all.LinkText:Testo
nl.all.LinkText:Tekstbestand
+zh_CN.all.LinkText:文本
# Main -> Object -> Object menu
#
@@ -1929,31 +2573,40 @@ en.all.ObjInfo:Info
fr.all.ObjInfo:Information
it.all.ObjInfo:Informazioni
nl.all.ObjInfo:Informatie
+zh_CN.all.ObjInfo:信息
+
en.all.ObjSave:Save
de.all.ObjSave:Speichern
fr.all.ObjSave:Sauver
it.all.ObjSave:Salva
nl.all.ObjSave:Bewaar
+zh_CN.all.ObjSave:保存
+
en.all.ObjPrint:Print
de.all.ObjPrint:Drucken
fr.all.ObjPrint:Imprimer
it.all.ObjPrint:Stampa
nl.all.ObjPrint:Druk af
+zh_CN.all.ObjPrint:打印
+
en.all.ObjReload:Reload
de.all.ObjReload:erneut laden
fr.all.ObjReload:Recharger
it.all.ObjReload:Ricarica
nl.all.ObjReload:Herlaad
+zh_CN.all.ObjReload:重装
# Main -> Object -> Object -> Export menu
#
en.all.Sprite:Sprite
it.all.Sprite:Sprite
nl.all.Sprite:Sprite-bestand
+zh_CN.all.Sprite:贴图
en.all.ObjDraw:Draw
it.all.ObjDraw:Draw
nl.all.ObjDraw:Draw-bestand
+zh_CN.all.ObjDraw:绘制
# Main -> Object -> Link menu
en.all.LinkSave:Save
@@ -1961,18 +2614,21 @@ de.all.LinkSave:Speichern
fr.all.LinkSave:Enregistrer
it.all.LinkSave:Salva
nl.all.LinkSave:Bewaar
+zh_CN.all.LinkSave:保存
en.all.LinkDload:Download target
de.all.LinkDload:Ziel speichern
fr.all.LinkDload:Téléchargement cible
it.all.LinkDload:Scarica file
nl.all.LinkDload:Haal op
+zh_CN.all.LinkDload:下载目标
en.all.LinkNew:New window
de.all.LinkNew:Neues Fenster
fr.all.LinkNew:Nouvelle fenêtre
it.all.LinkNew:Nuova finestra
nl.all.LinkNew:Nieuw venster
+zh_CN.all.LinkNew:新建窗口
# Main -> Selection menu
en.all.SelSave:Save
@@ -1980,6 +2636,7 @@ fr.all.SelSave:Enregistrer
de.all.SelSave:Speichern
it.all.SelSave:Salva
nl.all.SelSave:Bewaar
+zh_CN.all.SelSave:保存
# Main -> Navigate menu
#
@@ -1988,29 +2645,45 @@ de.all.Home:Homepage
fr.all.Home:Page d'accueil
it.all.Home:Pagina iniziale
nl.all.Home:Startpagina
+zh_CN.all.Home:主页
+
en.beos.HomeAccel:H
it.beos.HomeAccel:H
+zh_CN.beos.HomeAccel:H
+
en.all.Back:Back one page
de.all.Back:Eine Seite zurück
fr.all.Back:Retour
it.all.Back:Indietro
nl.all.Back:Vorige pagina
+zh_CN.all.Back:后退
+
en.beos.BackAccel:←
it.beos.BackAccel:
+zh_CN.beos.BackAccel:←
+
en.all.Forward:Forward one page
de.all.Forward:Eine Seite vor
fr.all.Forward:Avancer
it.all.Forward:Avanti
nl.all.Forward:Volgende pagina
+zh_CN.all.Forward:前进
+
en.beos.ForwardAccel:→
it.beos.ForwardAccel:
+zh_CN.beos.ForwardAccel:→
+
en.all.UpLevel:Up one level
de.all.UpLevel:Eine Ebene hoch
fr.all.UpLevel:Remonter d'un niveau
it.all.UpLevel:Livello superiore
nl.all.UpLevel:Niveau omhoog
+zh_CN.all.UpLevel:回到上级
+
en.beos.UpLevelAccel:↑
it.beos.UpLevelAccel:
+zh_CN.beos.UpLevelAccel:↑
+
en.ro.Reload:Reload this page ^F5
de.ro.Reload:Seite erneut laden ^F5
fr.ro.Reload:Recharger cette page ^F5
@@ -2021,15 +2694,22 @@ de.beos.Reload:Seite erneut laden
fr.beos.Reload:Recharger cette page
it.beos.Reload:Ricarica
nl.beos.Reload:Herlaad pagina
+zh_CN.beos.Reload:重新载入此页面
+
en.beos.ReloadAccel:R
it.beos.ReloadAccel:R
+zh_CN.beos.ReloadAccel:R
+
en.all.Stop:Stop loading this page
de.all.Stop:Ladevorgang abbrechen
fr.all.Stop:Arrêter le chargement de la page
it.all.Stop:Interrompi
nl.all.Stop:Breek ophaalproces af
+zh_CN.all.Stop:停止加载此页面
+
en.beos.StopAccel:S
it.beos.StopAccel:S
+zh_CN.beos.StopAccel:S
# Main -> Display menu
#
@@ -2038,26 +2718,35 @@ de.ro.ScaleView:Vergrößerung F11
fr.ro.ScaleView:Ajuster la vue F11
it.ro.ScaleView:Visualizzazione graduale F11
nl.ro.ScaleView:Schaal pagina F11
+zh_CN.ro.ScaleView:缩放视图 F11
+
en.all.Images:Images
de.all.Images:Bilder
fr.all.Images:Images
it.all.Images:Immagini
nl.all.Images:Toon afbeeldingen
+zh_CN.all.Images:图像
+
en.all.Toolbars:Toolbars
de.all.Toolbars:Anzeigen und Leisten
fr.all.Toolbars:Barre d'outils
it.all.Toolbars:Barre strumenti
nl.all.Toolbars:Toon gereedschapbalken
+zh_CN.all.Toolbars:工具栏
+
en.all.Render:Render
de.all.Render:Rendern
fr.all.Render:Rendu
it.all.Render:Interprete
nl.all.Render:Pagina-opbouw
+zh_CN.all.Render:渲染
+
en.all.OptDefault:Save as default
de.all.OptDefault:als Standard speichern
fr.all.OptDefault:Définir par défaut
it.all.OptDefault:Salva come predefinito
nl.all.OptDefault:Stel in als standaard
+zh_CN.all.OptDefault:保存为默认值
# Main -> Display -> Images menu
#
@@ -2066,11 +2755,14 @@ de.all.ForeImg:Vordergrundbilder
fr.all.ForeImg:Images de premier plan
it.all.ForeImg:In primo piano
nl.all.ForeImg:Voorgrondafbeeldingen
+zh_CN.all.ForeImg:前景图片
+
en.all.BackImg:Background images
de.all.BackImg:Hintergrundbilder
fr.all.BackImg:Images de fond
it.all.BackImg:In sottofondo
nl.all.BackImg:Achtergrondafbeeldingen
+zh_CN.all.BackImg:背景图片
# Main -> Display -> Toolbars menu
#
@@ -2079,21 +2771,28 @@ de.all.ToolButtons:Knopfgrafiken
fr.all.ToolButtons:Boutons
it.all.ToolButtons:Pulsanti
nl.all.ToolButtons:Knoppen
+zh_CN.all.ToolButtons:按钮
+
en.all.ToolAddress:Address bar
de.all.ToolAddress:Adressleiste
fr.all.ToolAddress:Barre d'adresse
it.all.ToolAddress:Barra indirizzi
nl.all.ToolAddress:Adresveld
+zh_CN.all.ToolAddress:地址栏
+
en.all.ToolThrob:Throbber
de.all.ToolThrob:Ladeaktivität
fr.all.ToolThrob:Pulseur
it.all.ToolThrob:Indicatore di attività
nl.all.ToolThrob:Laadactiviteit
+zh_CN.all.ToolThrob:动态浏览图示
+
en.all.ToolStatus:Status bar
de.all.ToolStatus:Statusanzeige
fr.all.ToolStatus:Barre d'état
it.all.ToolStatus:Barra di stato
nl.all.ToolStatus:Statusbalk
+zh_CN.all.ToolStatus:状态栏
# Main -> Display -> Render menu
#
@@ -2102,11 +2801,14 @@ de.all.RenderAnims:Animationen zwischenspeichern
fr.all.RenderAnims:Tamponner les animations
it.all.RenderAnims:Buffer animazioni
nl.all.RenderAnims:Buffer animaties
+zh_CN.all.RenderAnims:缓冲动画
+
en.all.RenderAll:Buffer all rendering
de.all.RenderAll:Alles zwischenspeichern
fr.all.RenderAll:Tamponner tous les rendus
it.all.RenderAll:Blocca tutto l'interprete
nl.all.RenderAll:Buffer gehele weergave
+zh_CN.all.RenderAll:缓冲所有渲染
# Main -> Utilities menu
#
@@ -2114,24 +2816,32 @@ en.all.Hotlist:Hotlist
fr.all.Hotlist:Favoris
it.all.Hotlist:Segnalibri
nl.all.Hotlist:Favorieten
+zh_CN.all.Hotlist:常用列表
+
en.all.History:History
fr.all.History:Historique
it.all.History:Cronologia locale
nl.all.History:Geschiedenis
+zh_CN.all.History:历史记录
+
en.all.Cookies:Cookies
it.all.Cookies:Cookie
nl.all.Cookies:Cookies
+zh_CN.all.Cookies:Cookies
en.ro.FindText:Find text F4
de.ro.FindText:Text suchen F4
fr.ro.FindText:Recherche de texte F4
it.ro.FindText:Trova testo F4
nl.ro.FindText:Zoek tekst F4
+zh_CN.ro.FindText:查找文本 F4
+
en.all.Window:Window
de.all.Window:Fenster
fr.all.Window:Fenêtre
it.all.Window:Finestra
nl.all.Window:Vensteromvang en positie
+zh_CN.all.Window:窗口
# Main -> Utilities -> Hotlist menu
#
@@ -2140,11 +2850,14 @@ de.all.HotlistAdd:Eintrag hinzufügen
fr.all.HotlistAdd:Ajouter aux favoris
it.all.HotlistAdd:Aggiungi
nl.all.HotlistAdd:Voeg pagina toe
+zh_CN.all.HotlistAdd:添加至常用列表
+
en.ro.HotlistShow:Show hotlist... F6
de.ro.HotlistShow:Hotlist zeigen... F6
fr.ro.HotlistShow:Montrer les favoris... F6
it.ro.HotlistShow:Mostra... F6
nl.ro.HotlistShow:Favorieten... F6
+zh_CN.ro.HotlistShow:显示常用列表… F6
# Main -> Utilities -> History menu
#
@@ -2153,11 +2866,14 @@ de.ro.HistLocal:History (lokal) zeigen... F7
fr.ro.HistLocal:Montrer l'historique local... F7
it.ro.HistLocal:Mostra cronologia locale... F7
nl.ro.HistLocal:Venstergeschiedenis... F7
+zh_CN.ro.HistLocal:显示本地历史记录… F7
+
en.ro.HistGlobal:Show global history... ^F7
de.ro.HistGlobal:History (global) zeigen... ^F7
fr.ro.HistGlobal:Montrer l'historique global... ^F7
it.ro.HistGlobal:Mostra cronologia globale... ^F7
nl.ro.HistGlobal:Browsergeschiedenis... ^F7
+zh_CN.ro.HistGlobal:显示全局历史记录… ^F7
# Main -> Utilities -> Cookies menu
en.all.ShowCookies:Show cookies...
@@ -2165,11 +2881,14 @@ de.all.ShowCookies:Cookies verwalten...
fr.all.ShowCookies:Montrer les cookies...
it.all.ShowCookies:Mostra cookie...
nl.all.ShowCookies:Cookiesbeheer...
+zh_CN.all.ShowCookies:显示 Cookies …
+
en.all.DeleteCookies:Delete all cookies
de.all.DeleteCookies:Alle Cookies löschen
fr.all.DeleteCookies:Supprimer tous les cookies
it.all.DeleteCookies:Cancella tutti i cookie
nl.all.DeleteCookies:Verwijder cookies
+zh_CN.all.DeleteCookies:删除所有 Cookies
# Main -> Utilities -> Window menu
#
@@ -2178,21 +2897,28 @@ de.all.WindowSave:aktuelle Fensterposition speichern
fr.all.WindowSave:Définir comme position par défaut
it.all.WindowSave:Imposta come posizione predefinita
nl.all.WindowSave:Bewaar als standaard
+zh_CN.all.WindowSave:设置为默认位置
+
en.all.WindowStagr:Stagger window position
de.all.WindowStagr:neue Fenster versetzen
fr.all.WindowStagr:Décaler la position des nouv. fenêtres
it.all.WindowStagr:Sfalsa posizione della finestra
nl.all.WindowStagr:Open vensters stapelgewijs
+zh_CN.all.WindowStagr:错开窗口位置
+
en.all.WindowSize:Copy window position
de.all.WindowSize:Fenstergröße beibehalten
fr.all.WindowSize:Garder cette taille de fenêtre
it.all.WindowSize:Copia posizione della finestra
nl.all.WindowSize:Kopieer voorgaand venster
+zh_CN.all.WindowSize:拷贝窗口位置
+
en.all.WindowReset:Reset default position
de.all.WindowReset:Fensterposition zurücksetzen
fr.all.WindowReset:RAZ de la position par défaut
it.all.WindowReset:Resetta posizione della finestra
nl.all.WindowReset:Herstel standaardwaarden
+zh_CN.all.WindowReset:重置默认位置
# Main -> Help menu
#
@@ -2201,31 +2927,40 @@ de.ro.HelpContent:Inhalt F1
fr.ro.HelpContent:Contenus F1
it.ro.HelpContent:Contenuti F1
nl.ro.HelpContent:Inhoudsopgave F1
+zh_CN.ro.HelpContent:内容 F1
+
en.ro.HelpGuide:User guide
de.ro.HelpGuide:Handbuch
fr.ro.HelpGuide:Guide de l'utilisateur
it.ro.HelpGuide:Guida in linea
nl.ro.HelpGuide:Gebruikershandleiding
+zh_CN.ro.HelpGuide:用户指南
+
en.ro.HelpInfo:User information
de.ro.HelpInfo:Nutzerinformation
fr.ro.HelpInfo:Information utilisateur
it.ro.HelpInfo:Informazioni utente
nl.ro.HelpInfo:Gebruikersinformatie
+zh_CN.ro.HelpInfo:用户信息
+
en.all.HelpCredits:Credits
fr.all.HelpCredits:Crédits
it.all.HelpCredits:Ringraziamenti
nl.all.HelpCredits:Bijdragen
+zh_CN.all.HelpCredits:制作人员名单
en.all.HelpLicence:Licence
de.all.HelpLicence:Lizenz
it.all.HelpLicence:Licenza
nl.all.HelpLicence:Licentie
+zh_CN.all.HelpLicence:许可证
en.ro.HelpInter:Interactive help
de.ro.HelpInter:interaktive Hilfe
fr.ro.HelpInter:Aide interactive
it.ro.HelpInter:Aiuto interattivo
nl.ro.HelpInter:Interactieve hulp
+zh_CN.ro.HelpInter:交互式帮助用户
# Toolbar menu
#
@@ -2234,11 +2969,14 @@ de.all.Toolbar:Symbolleiste
fr.all.Toolbar:Barre d'outils
it.all.Toolbar:Barra strumenti
nl.all.Toolbar:Gereedschapbalk
+zh_CN.all.Toolbar:工具栏
+
en.all.EditToolbar:Edit toolbar
de.all.EditToolbar:Symbolleiste bearbeiten
fr.all.EditToolbar:Éditer la barre d'outils
it.all.EditToolbar:Modifica barra strumenti
nl.all.EditToolbar:Aanpasmodus
+zh_CN.all.EditToolbar:编辑工具栏
# Generic tree menus (currently Hotlist and Global history)
#
@@ -2247,31 +2985,42 @@ de.all.Selection:Auswahl
fr.all.Selection:Sélection
it.all.Selection:Seleziona
nl.all.Selection:Selectie
+zh_CN.all.Selection:选项
+
en.ro.SelectAll:Select all ^A
de.ro.SelectAll:Alles auswählen ^A
fr.ro.SelectAll:Tout sélectionner ^A
it.ro.SelectAll:Seleziona tutto ^A
nl.ro.SelectAll:Selecteer alles ^A
+zh_CN.ro.SelectAll:全部选择 ^A
+
en.ro.Clear:Clear selection ^Z
de.ro.Clear:Auswahl aufheben ^Z
fr.ro.Clear:Effacer la sélection ^Z
it.ro.Clear:Annulla selezione ^Z
nl.ro.Clear:Deselecteer ^Z
+zh_CN.ro.Clear:清除选择 ^Z
+
en.ro.Copy:Copy to clipboard ^C
de.ro.Copy:Auswahl kopieren ^C
fr.ro.Copy:Copier vers le presse-papier ^C
it.ro.Copy:Copia nella clipboard ^C
nl.ro.Copy:Kopieer naar klembord ^C
+zh_CN.ro.Copy:复制到剪贴板 ^C
+
en.ro.Cut:Cut to clipboard ^X
de.ro.Cut:Ausschneiden ^X
fr.ro.Cut:Couper vers le presse-papier ^X
it.ro.Cut:Taglia dalla clipboard ^X
nl.ro.Cut:Verplaats naar klembord ^X
+zh_CN.ro.Cut:剪切到剪贴板 ^X
+
en.ro.Paste:Paste from clipboard ^V
de.ro.Paste:Einfügen ^V
fr.ro.Paste:Coller depuis le presse-papier ^V
it.ro.Paste:Incolla sulla clipboard ^V
nl.ro.Paste:Plak in vanuit klembord ^V
+zh_CN.ro.Paste:从剪贴板粘贴 ^V
# Selection Menu
#
@@ -2280,21 +3029,28 @@ de.all.Edit:Bearbeiten
fr.all.Edit:Éditer
it.all.Edit:Modifica
nl.all.Edit:Wijzig naam
+zh_CN.all.Edit:编辑
+
en.ro.Launch:Launch RETURN
de.ro.Launch:Öffnen RETURN
fr.ro.Launch:Lancer RETURN
it.ro.Launch:Avvia INVIO
nl.ro.Launch:Open RETURN
+zh_CN.ro.Launch:启动 RETURN
+
en.ro.Delete:Delete Del
de.ro.Delete:Löschen Entf
fr.ro.Delete:Supprimer Suppr
it.ro.Delete:Cancella Canc
nl.ro.Delete:Verwijder Del
+zh_CN.ro.Delete:删除 Del
+
en.all.ResetUsage:Reset statistics
de.all.ResetUsage:Statistik zurücksetzen
fr.all.ResetUsage:RAZ des statistiques
it.all.ResetUsage:Resetta statistiche
nl.all.ResetUsage:Statistiekgebruik op nul
+zh_CN.all.ResetUsage:重置统计数据
# Hotlist/Global history menu
#
@@ -2303,25 +3059,33 @@ de.all.New:Neu
fr.all.New:Nouveau
it.all.New:Nuovo
nl.all.New:Nieuw
+zh_CN.all.New:新建
+
en.all.Expand:Expand
de.all.Expand:Expandieren
fr.all.Expand:Déployer
it.all.Expand:Espandi
nl.all.Expand:Klap uit
+zh_CN.all.Expand:扩展
+
en.all.Collapse:Collapse
de.all.Collapse:Zusammenfalten
fr.all.Collapse:Regrouper
it.all.Collapse:Raggruppa
nl.all.Collapse:Klap in
+zh_CN.all.Collapse:崩溃
+
en.all.Tree:Tree
fr.all.Tree:Arbre
it.all.Tree:Albero
nl.all.Tree:Tree
+zh_CN.all.Tree:树
en.all.TreeExport:Export...
fr.all.TreeExport:Exporter...
it.all.TreeExport:Esporta...
nl.all.TreeExport:Exporteer...
+zh_CN.all.TreeExport:导出…
# New hotlist entry menu
#
@@ -2330,11 +3094,14 @@ de.all.Folder:Verzeichnis
fr.all.Folder:Dossier
it.all.Folder:Cartella
nl.all.Folder:Map
+zh_CN.all.Folder:目录
+
en.all.Link:Address
de.all.Link:Verweis
fr.all.Link:Lien
it.all.Link:Link
nl.all.Link:Koppeling
+zh_CN.all.Link:地址
# Tree expand/collapse menu
#
@@ -2343,21 +3110,28 @@ de.all.All:Alles
fr.all.All:Tout
it.all.All:Tutto
nl.all.All:Alles
+zh_CN.all.All:全部
+
en.all.Folders:Directories
de.all.Folders:Verzeichnisse
fr.all.Folders:Dossiers
it.all.Folders:Cartelle
nl.all.Folders:Mappen
+zh_CN.all.Folders:目录
+
en.all.Links:Addresses
de.all.Links:Einträge
fr.all.Links:Adresses
it.all.Links:Indirizzi
nl.all.Links:Adressen
+zh_CN.all.Links:地址
+
en.all.Domains:Domains
de.all.Domains:Domains
fr.all.Domains:Domaines
it.all.Domains:Domini
nl.all.Domains:Domeinen
+zh_CN.all.Domains:域
# Other menus
#
@@ -2367,6 +3141,7 @@ de.all.URLSuggest:Aktuelle URLs
fr.all.URLSuggest:URLs récentes
it.all.URLSuggest:URL recenti
nl.all.URLSuggest:Recente adressen
+zh_CN.all.URLSuggest:最近浏览的 URL
# Menus within the choices system
#
@@ -2376,6 +3151,8 @@ de.all.Languages:Sprachen
fr.all.Languages:Langue
it.all.Languages:Lingua
nl.all.Languages:Taal
+zh_CN.all.Languages:语言
+
#
# Network pane
en.all.ProxyType:Proxy type
@@ -2383,26 +3160,36 @@ de.all.ProxyType:Proxytyp
fr.all.ProxyType:Type de proxy
it.all.ProxyType:Tipo di Proxy
nl.all.ProxyType:Proxy-type
+zh_CN.all.ProxyType:代理服务器类型
+
en.all.ProxyNone:No proxy
de.all.ProxyNone:kein Proxy
fr.all.ProxyNone:Pas de proxy
it.all.ProxyNone:Nessuno
nl.all.ProxyNone:Geen proxy
+zh_CN.all.ProxyNone:无代理服务器
+
en.all.ProxyNoAuth:Simple proxy
de.all.ProxyNoAuth:normaler Proxy
fr.all.ProxyNoAuth:Proxy simple
it.all.ProxyNoAuth:Semplice
nl.all.ProxyNoAuth:Eenvoudige proxy
+zh_CN.all.ProxyNoAuth:简单代理服务器
+
en.all.ProxyBasic:Basic authentication
de.all.ProxyBasic:mit Authentifizierung
fr.all.ProxyBasic:Authentification de base
it.all.ProxyBasic:Autentificazione base
nl.all.ProxyBasic:Basisauthenticatie
+zh_CN.all.ProxyBasic:基本认证
+
en.all.ProxyNTLM:NTLM authentication
de.all.ProxyNTLM:NTLM Authentifizierung
fr.all.ProxyNTLM:Authentification NTLM
it.all.ProxyNTLM:Autentificazione NTLM
nl.all.ProxyNTLM:NTLM-authenticatie
+zh_CN.all.ProxyNTLM:NTLM 认证
+
#
# Fonts pane
en.all.Fonts:Fonts
@@ -2410,11 +3197,15 @@ de.all.Fonts:Schriften
fr.all.Fonts:Fontes
it.all.Fonts:Font
nl.all.Fonts:Lettertypen
+zh_CN.all.Fonts:字体
+
en.all.DefaultFonts:Font Families
de.all.DefaultFonts:Schriftfamilien
fr.all.DefaultFonts:Familles de fontes
it.all.DefaultFonts:Famiglia Font
nl.all.DefaultFonts:Lettertypesoorten
+zh_CN.all.DefaultFonts:字体家族
+
#
# Images pane
en.all.Display:Display
@@ -2422,26 +3213,35 @@ de.all.Display:Ausgabe
fr.all.Display:Affichage
it.all.Display:Display
nl.all.Display:Weergave
+zh_CN.all.Display:显示
+
en.all.ImgStyle0:Use OS
de.all.ImgStyle0:RISC OS nutzen
fr.all.ImgStyle0:Utiliser l'OS
it.all.ImgStyle0:Usa OS
nl.all.ImgStyle0:RISC OS-routines
+zh_CN.all.ImgStyle0:使用操作系统
+
en.all.ImgStyle1:Direct to screen
de.all.ImgStyle1:Direktausgabe
fr.all.ImgStyle1:Directement sur l'écran
it.all.ImgStyle1:Diretto su schermo
nl.all.ImgStyle1:Directe weergave
+zh_CN.all.ImgStyle1:直接在屏幕上显示
+
en.all.ImgStyle2:Dithered
de.all.ImgStyle2:Dithern
fr.all.ImgStyle2:Tramé
it.all.ImgStyle2:Dithered
nl.all.ImgStyle2:Kleurbenadering
+zh_CN.all.ImgStyle2:数字抖动
+
en.all.ImgStyle3:Error diffused
de.all.ImgStyle3:Error-Diffusion
fr.all.ImgStyle3:Avec diffusion d'erreur
it.all.ImgStyle3:Errore diffuso
nl.all.ImgStyle3:Foutdiffusie
+zh_CN.all.ImgStyle3:误差扩散方法
# Menu items used in the Amiga version.
# Some of these are copies of other strings but without the
@@ -2454,71 +3254,98 @@ de.ami.Project:Projekt
fr.ami.Project:Projet
it.ami.Project:Progetto
nl.ami.Project:Project
+zh_CN.ami.Project:投影
+
en.all.NewWindowNS:New window
de.all.NewWindowNS:Neues Fenster
fr.all.NewWindowNS:Nouvelle fenêtre
it.all.NewWindowNS:Nuova finestra
nl.all.NewWindowNS:Nieuw venster
+zh_CN.all.NewWindowNS:新建窗口
+
en.all.NewTab:New tab
de.all.NewTab:Neuer Tab
fr.all.NewTab:Nouvel onglet
it.all.NewTab:Nuova scheda
nl.all.NewTab:Nieuw tabblad
+zh_CN.all.NewTab:新建标签页
+
en.all.CloseTab:Close tab
de.all.CloseTab:Schließe Tab
fr.all.CloseTab:Fermer l'onglet
it.all.CloseTab:Chiudi scheda
nl.all.CloseTab:Sluit tabblad
+zh_CN.all.CloseTab:关闭标签页
+
en.all.CloseWindow:Close window
de.all.CloseWindow:Schließe Fenster
fr.all.CloseWindow:Fermer la fenêtre
it.all.CloseWindow:Chiudi finestra
nl.all.CloseWindow:Sluit venster
+zh_CN.all.CloseWindow:关闭窗口
+
en.all.SaveAsNS:Save as
de.all.SaveAsNS:Speichern als
fr.all.SaveAsNS:Enregistrer sous
it.all.SaveAsNS:Salva come
nl.all.SaveAsNS:Bewaar als
+zh_CN.all.SaveAsNS:另存为
+
en.all.Source:Source...
de.all.Source:Quelle...
fr.all.Source:Source...
it.all.Source:Sorgente...
nl.all.Source:Bron...
+zh_CN.all.Source:源代码…
+
en.all.TextNS:Text...
de.all.TextNS:Text...
fr.all.TextNS:Texte...
it.all.TextNS:Testo...
nl.all.TextNS:Tekst...
+zh_CN.all.TextNS:文本…
+
en.all.SaveCompNS:Complete...
de.all.SaveCompNS:Komplett...
fr.all.SaveCompNS:Complète ...
it.all.SaveCompNS:Cartella...
nl.all.SaveCompNS:Compleet...
+zh_CN.all.SaveCompNS:补全…
+
en.all.PDFNS:PDF...
de.all.PDFNS:PDF...
fr.all.PDFNS:PDF...
it.all.PDFNS:PDF...
nl.all.PDFNS:PDF...
+zh_CN.all.PDFNS:PDF…
+
en.ami.IFF:IFF...
de.ami.IFF:IFF...
fr.ami.IFF:IFF...
it.ami.IFF:IFF...
nl.ami.IFF:IFF...
+zh_CN.ami.IFF:IFF…
+
en.all.OpenFile:Open local file...
de.all.OpenFile:Öffne lokale Datei...
fr.all.OpenFile:Ouvrir un fichier local ...
it.all.OpenFile:Apri file locale...
nl.all.OpenFile:Open lokaal bestand...
+zh_CN.all.OpenFile:打开本地文件…
+
en.all.About:About
de.all.About:Über
fr.all.About:À propos
it.all.About:Informazioni
nl.all.About:Programma-informatie
+zh_CN.all.About:关于
+
en.all.PrintNS:Print...
de.all.PrintNS:Drucken...
fr.all.PrintNS:Imprimer...
it.all.PrintNS:Stampa...
nl.all.PrintNS:Druk af...
+zh_CN.all.PrintNS:打印…
# Edit menu
#
@@ -2527,36 +3354,49 @@ de.all.CutNS:Ausschneiden
fr.all.CutNS:Couper
it.all.CutNS:Taglia
nl.all.CutNS:Knip uit
+zh_CN.all.CutNS:剪切
+
en.all.CopyNS:Copy
de.all.CopyNS:Kopieren
fr.all.CopyNS:Copier
it.all.CopyNS:Copia
nl.all.CopyNS:Kopieer
+zh_CN.all.CopyNS:拷贝
+
en.all.PasteNS:Paste
de.all.PasteNS:Einfügen
fr.all.PasteNS:Coller
it.all.PasteNS:Incolla
nl.all.PasteNS:Plak in
+zh_CN.all.PasteNS:粘贴
+
en.all.SelectAllNS:Select all
de.all.SelectAllNS:Alles auswählen
fr.all.SelectAllNS:Sélectionner tout
it.all.SelectAllNS:Seleziona tutto
nl.all.SelectAllNS:Selecteer alles
+zh_CN.all.SelectAllNS:全部选择
+
en.all.ClearNS:Clear selection
de.all.ClearNS:Auswahl rückgängig
fr.all.ClearNS:Effacer la sélection
it.all.ClearNS:Annulla selezione
nl.all.ClearNS:Deselecteer
+zh_CN.all.ClearNS:清除选项
+
en.ami.Undo:Undo
de.ami.Undo:Undo
fr.ami.Undo:Annuler
it.ami.Undo:Annulla
nl.ami.Undo:Maak ongedaan
+zh_CN.ami.Undo:撤销
+
en.ami.Redo:Redo
de.ami.Redo:Redo
fr.ami.Redo:Rétablir
it.ami.Redo:Ripristina
nl.ami.Redo:Opnieuw
+zh_CN.ami.Redo:重做
# Browser menu
#
@@ -2565,51 +3405,70 @@ de.all.Browser:Browser
fr.all.Browser:Navigateur
it.all.Browser:Strumenti
nl.all.Browser:Browser
+zh_CN.all.Browser:浏览器
+
en.all.HistGlobalNS:Show global history
de.all.HistGlobalNS:Zeige globale History
fr.all.HistGlobalNS:Afficher l'historique global
it.all.HistGlobalNS:Mostra cronologia globale
nl.all.HistGlobalNS:Toon browsergeschiedenis
+zh_CN.all.HistGlobalNS:显示全局历史记录
+
en.all.HistLocalNS:Show local history
de.all.HistLocalNS:Zeige lokale History
fr.all.HistLocalNS:Afficher l'historique local
it.all.HistLocalNS:Mostra cronologia locale
nl.all.HistLocalNS:Toon venstergeschiedenis
+zh_CN.all.HistLocalNS:显示本地历史记录
+
en.ami.ShowCookiesNS:Show cookies
de.ami.ShowCookiesNS:Cookies verwalten
fr.ami.ShowCookiesNS:Montrer les cookies
it.ami.ShowCookiesNS:Mostra cookie
nl.ami.ShowCookiesNS:Toon cookies
+zh_CN.ami.ShowCookiesNS:显示 Cookies
+
en.all.FindTextNS:Find text...
de.all.FindTextNS:Suchen...
fr.all.FindTextNS:Recherche de texte...
it.all.FindTextNS:Trova testo...
nl.all.FindTextNS:Zoek tekst...
+zh_CN.all.FindTextNS:查找文本…
+
en.all.Redraw:Redraw page
de.all.Redraw:Seite neu aufbauen
fr.all.Redraw:Redessiner la page
it.all.Redraw:Ridisegna pagina
nl.all.Redraw:Bouw pagina opnieuw op
+zh_CN.all.Redraw:重新绘制页面
+
en.all.ScaleNS:Scale
de.all.ScaleNS:Skalieren
fr.all.ScaleNS:Zoom
it.all.ScaleNS:Scala di zoom
nl.all.ScaleNS:Schaal
+zh_CN.all.ScaleNS:缩放
+
en.all.ScaleInc:Increase
de.all.ScaleInc:Vergrößern
fr.all.ScaleInc:Augmenter (Zoom +)
it.all.ScaleInc:Aumenta
nl.all.ScaleInc:Vergroot
+zh_CN.all.ScaleInc:放大
+
en.all.ScaleDec:Decrease
de.all.ScaleDec:Verkleinern
fr.all.ScaleDec:Diminuer (Zoom -)
it.all.ScaleDec:Diminuisci
nl.all.ScaleDec:Verklein
+zh_CN.all.ScaleDec:缩小
+
en.all.ScaleNorm:Normal
de.all.ScaleNorm:Normal
fr.all.ScaleNorm:Normal
it.all.ScaleNorm:Normale
nl.all.ScaleNorm:Normaal
+zh_CN.all.ScaleNorm:正常
# Hotlist menu
#
@@ -2618,6 +3477,7 @@ de.all.HotlistShowNS:Zeige Hotlist
fr.all.HotlistShowNS:Afficher les favoris
it.all.HotlistShowNS:Mostra
nl.all.HotlistShowNS:Toon favorieten
+zh_CN.all.HotlistShowNS:显示常用列表
# Settings menu
#
@@ -2626,21 +3486,28 @@ de.all.SettingsEdit:Voreinstellungen
fr.all.SettingsEdit:Modifier les préférences
it.all.SettingsEdit:Modifica
nl.all.SettingsEdit:Wijzig voorkeuren
+zh_CN.all.SettingsEdit:编辑首选项
+
en.all.Settings:Settings
de.all.Settings:Einstellungen
fr.all.Settings:Paramètres
it.all.Settings:Preferenze
nl.all.Settings:Instellingen
+zh_CN.all.Settings:设置
+
en.all.SnapshotWindow:Snapshot window
de.all.SnapshotWindow:Schnappschuß
fr.all.SnapshotWindow:Capture instantanée de la fenêtre
it.all.SnapshotWindow:Fissa finestra
nl.all.SnapshotWindow:Schermopnamevenster
+zh_CN.all.SnapshotWindow:窗口截图
+
en.all.SettingsSave:Save settings
de.all.SettingsSave:Einstellungen speichern
fr.all.SettingsSave:Enregistrer les paramètres
it.all.SettingsSave:Salva
nl.all.SettingsSave:Bewaar instellingen
+zh_CN.all.SettingsSave:保存设置
# ARexx menu
#
@@ -2649,11 +3516,14 @@ de.ami.ARexx:ARexx
fr.ami.ARexx:ARexx
it.ami.ARexx:ARexx
nl.ami.ARexx:ARexx
+zh_CN.ami.ARexx:ARexx
+
en.ami.ARexxExecute:Execute script...
de.ami.ARexxExecute:Script ausführen...
fr.ami.ARexxExecute:Executer script...
it.ami.ARexxExecute:Esegui script...
nl.ami.ARexxExecute:Voer script uit...
+zh_CN.ami.ARexxExecute:执行脚本…
# Context menu
#
@@ -2667,82 +3537,112 @@ de.all.LinkNewTab:Öffnen in Tab
fr.all.LinkNewTab:Ouvrir dans un nouvel onglet
it.all.LinkNewTab:Apri in nuova scheda
nl.all.LinkNewTab:Open in nieuw tabblad
+zh_CN.all.LinkNewTab:打开新标签页
+
en.all.LinkNewWin:Open in new window
de.all.LinkNewWin:Öffnen in Fenster
fr.all.LinkNewWin:Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
it.all.LinkNewWin:Apri in nuova finestra
nl.all.LinkNewWin:Open in nieuw venster
+zh_CN.all.LinkNewWin:打开新窗口
+
en.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
de.all.CopyURL:URL ins Clipboard
fr.all.CopyURL:Copy URL dans le presse papier
it.all.CopyURL:Copia indirizzo link
nl.all.CopyURL:Kopieer adres naar klembord
+zh_CN.all.CopyURL:将 URL 复制到剪贴板
+
en.all.CopyClip:Copy to clipboard
de.all.CopyClip:Inhalt ins Clipboard
fr.all.CopyClip:Copier vers le presse-papiers
it.all.CopyClip:Copia nella clipboard
nl.all.CopyClip:Kopieer naar klembord
+zh_CN.all.CopyClip:复制到剪贴板
+
en.all.SaveAs:Save as...
de.all.SaveAs:Speichern als...
fr.all.SaveAs:Enregistrer sous...
it.all.SaveAs:Salva come...
nl.all.SaveAs:Bewaar als...
+zh_CN.all.SaveAs:另存为…
+
en.ami.SaveIFF:Save as IFF...
de.ami.SaveIFF:Speichern als IFF...
fr.ami.SaveIFF:Enregistrer sous IFF...
it.ami.SaveIFF:Salva come IFF...
nl.ami.SaveIFF:Bewaar als IFF...
+zh_CN.ami.SaveIFF:另存为 IFF …
+
en.all.SaveComplete:Save complete...
de.all.SaveComplete:Speichern abgeschlossen...
fr.all.SaveComplete:Enregistrement terminé...
it.all.SaveComplete:Salva tutto...
nl.all.SaveComplete:Bewaar alles...
+zh_CN.all.SaveComplete:完成保存…
+
en.all.Close:Close
de.all.Close:Schließen
fr.all.Close:Fermer
it.all.Close:Chiudi
nl.all.Close:Sluit
+zh_CN.all.Close:关闭
+
en.ami.CloseInactive:Close inactive tabs
de.ami.CloseInactive:Close inactive tabs
fr.ami.CloseInactive:Close inactive tabs
it.ami.CloseInactive:Chiudi schede inattive
nl.ami.CloseInactive:Close inactive tabs
+zh_CN.ami.CloseInactive:关闭闲置的标签页
+
en.all.ObjShow:Show object
de.all.ObjShow:Zeige Objekt
fr.all.ObjShow:Afficher l'objet
it.all.ObjShow:Mostra file
nl.all.ObjShow:Toon object
+zh_CN.all.ObjShow:显示对象
+
en.all.Frame:Frame
de.all.Frame:Frame
fr.all.Frame:Frame
it.all.Frame:Frame
nl.all.Frame:Vensterkader
+zh_CN.all.Frame:帧
+
en.all.FrameNewWin:Show in new window
de.all.FrameNewWin:In neuem Fenster anzeigen
fr.all.FrameNewWin:Afficher dans une nouvelle fenêtre
it.all.FrameNewWin:Apri frame in nuova finestra
nl.all.FrameNewWin:Toon in nieuw venster
+zh_CN.all.FrameNewWin:在新窗口中显示
+
en.all.FrameNewTab:Show in new tab
de.all.FrameNewTab:In neuem Tab anzeigen
fr.all.FrameNewTab:Afficher dans un nouvel onglet
it.all.FrameNewTab:Apri frame in nuova scheda
nl.all.FrameNewTab:Toon in nieuw tabblad
+zh_CN.all.FrameNewTab:在新标签页中显示
+
en.all.FrameOnly:Show only this frame
de.all.FrameOnly:Nur diesen Frame anzeigen
fr.all.FrameOnly:N'afficher que ce cadre
it.all.FrameOnly:Apri frame in questa finestra
nl.all.FrameOnly:Toon alleen dit vensterkader
+zh_CN.all.FrameOnly:仅显示此帧
en.all.SelectFile:Select file...
de.all.SelectFile:Datei auswählen...
fr.all.SelectFile:Sélectionnez le fichier...
it.all.SelectFile:Seleziona file...
nl.all.SelectFile:Selecteer bestand...
+zh_CN.all.SelectFile:选择文件…
+
en.all.ExternalApp:Open in external application
de.all.ExternalApp:In externer Anwendung öffnen
fr.all.ExternalApp:Ouvrir dans une application externe
it.all.ExternalApp:Apri con applicazione esterna
nl.all.ExternalApp:Open in ander programma
+zh_CN.all.ExternalApp:在外部应用中打开
# Download user interface tokens
@@ -2756,26 +3656,35 @@ de.all.Download:%s von %s • %s/s • noch %s
fr.all.Download:%s de %s • %s/s • %s restants
it.all.Download:%s di %s %s/s %s al termine
nl.all.Download:%s van %s • %s/s • nog %s
+zh_CN.all.Download:第 %s 个,共 %s 个 • %s/s • 剩余 %s
+
en.all.DownloadU:%s of unknown • %s/s • %s total
de.all.DownloadU:%s von unbekannt • %s/s • bisher %s
fr.all.DownloadU:%s sur inconnu • %s/s • %s total
it.all.DownloadU:%s sconosciuto %s/s %s totale
nl.all.DownloadU:%s van onbekend • %s/s • %s totaal
+zh_CN.all.DownloadU:未知 %s • %s/s • 总共 %s
+
en.all.Downloaded:%s complete • average %s/s • %s total
de.all.Downloaded:%s komplett • etwa %s/s • gesamt %s
fr.all.Downloaded:%s effectués • moyenne %s/s • %s total
it.all.Downloaded:%s completato average %s/s %s totale
nl.all.Downloaded:%s compleet • gemiddeld %s/s • %s totaal
+zh_CN.all.Downloaded:完成 %s • 平均 %s/s • 总共 %s
+
en.all.Unwritten:Writing data to file failed.
de.all.Unwritten:Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.
fr.all.Unwritten:L'écriture de données dans le fichier a échoué.
it.all.Unwritten:Scrittura dei dati sul file fallita.
nl.all.Unwritten:Informatie naar bestand wegschrijven is mislukt.
+zh_CN.all.Unwritten:将数据写入文件失败。
+
en.all.Abort:Abort
de.all.Abort:Abgebrochen
fr.all.Abort:Interrompre
it.all.Abort:Annulla
nl.all.Abort:Breek af
+zh_CN.all.Abort:中止
# Amiga download window tokens
#
@@ -2787,21 +3696,28 @@ de.ami.amiDownloading:NetSurf: Downloading...
fr.ami.amiDownloading:NetSurf: Downloading...
it.ami.amiDownloading:NetSurf: Scaricamento...
nl.ami.amiDownloading:NetSurf: Downloading...
+zh_CN.ami.amiDownloading:NetSurf:正在下载…
+
en.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
de.ami.amiDownload:%ld von %ld Bytes heruntergeladen
fr.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
it.ami.amiDownload:%ld di %ld byte scaricati
nl.ami.amiDownload:%ld van %ld bytes opgehaald
+zh_CN.ami.amiDownload:已下载 %2$ld 个字节中的 %1$ld 个
+
en.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
de.ami.amiDownloadU:%ld Bytes heruntergeladen
fr.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
it.ami.amiDownloadU:%ld byte scaricati
nl.ami.amiDownloadU:%ld bytes opgehaald
+zh_CN.ami.amiDownloadU:已下载 %ld 个字节
+
en.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
de.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download vollständig
fr.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
it.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completato
nl.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download voltooid
+zh_CN.ami.amiDownloadComplete:NetSurf:已完成下载
# Requesters
#
@@ -2810,11 +3726,14 @@ de.ami.amiSizeExisting:Größe der vorhandenen Datei:
fr.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
it.ami.amiSizeExisting:Dimensione del file originale:
nl.ami.amiSizeExisting:Bestaande bestandsgrootte:
+zh_CN.ami.amiSizeExisting:已有文件大小:
+
en.ami.amiSizeNew:New file size:
de.ami.amiSizeNew:Größe der neuen Datei:
fr.ami.amiSizeNew:New file size:
it.ami.amiSizeNew:Nuova dimensione del file:
nl.ami.amiSizeNew:Nieuwe bestandsgrootte:
+zh_CN.ami.amiSizeNew:新文件大小:
# GTK download window tokens
#
@@ -2827,21 +3746,28 @@ de.gtk.gtkSizeInfo:%s von %s
fr.gtk.gtkSizeInfo:%s de %s
it.gtk.gtkSizeInfo:%s di %s
nl.gtk.gtkSizeInfo:%s van %s
+zh_CN.gtk.gtkSizeInfo:%s,共 %s
+
en.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
de.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% von %u Dateien
fr.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% de %u fichiers
it.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% di %u file
nl.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% van %u bestanden
+zh_CN.gtk.gtkProgressBar:%.0f%%,共 %u 个文件
+
en.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
de.gtk.gtkProgressBarPulse:Lade %u Dateien herunter
fr.gtk.gtkProgressBarPulse:Tèlèchargement des fichiers %u
it.gtk.gtkProgressBarPulse:Scaricamento dei file %u
nl.gtk.gtkProgressBarPulse:%u bestanden aan het downloaden
+zh_CN.gtk.gtkProgressBarPulse:正在下载 %u 个文件
+
en.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
de.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Lade %u Datei
fr.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Téléchargement du fichier %u
it.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Scaricamento del file %u
nl.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:%u bestand aan het downloaden
+zh_CN.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:正在下载 %u 个文件
# Column Headers
#
@@ -2850,21 +3776,28 @@ de.gtk.gtkProgress:Fortschritt
fr.gtk.gtkProgress:Progression
it.gtk.gtkProgress:Progressi
nl.gtk.gtkProgress:Voortgang
+zh_CN.gtk.gtkProgress:进展
+
en.gtk.gtkDetails:Details
de.gtk.gtkDetails:Details
fr.gtk.gtkDetails:Détails
it.gtk.gtkDetails:Dettagli
nl.gtk.gtkDetails:Details
+zh_CN.gtk.gtkDetails:详细信息
+
en.gtk.gtkSpeed:Speed
de.gtk.gtkSpeed:Geschwindigkeit
fr.gtk.gtkSpeed:Vitesse
it.gtk.gtkSpeed:Velocità
nl.gtk.gtkSpeed:Snelheid
+zh_CN.gtk.gtkSpeed:速度
+
en.gtk.gtkRemaining:Remaining
de.gtk.gtkRemaining:Übrig
fr.gtk.gtkRemaining:Temps restant
it.gtk.gtkRemaining:Al termine
nl.gtk.gtkRemaining:Overig
+zh_CN.gtk.gtkRemaining:剩余
# Status Messages
# spaces necessary
@@ -2875,21 +3808,28 @@ de.gtk.gtkError: Fehler
fr.gtk.gtkError: Erreur
it.gtk.gtkError: Errore
nl.gtk.gtkError: Fout
+zh_CN.gtk.gtkError: 错误
+
en.gtk.gtkComplete: Complete
de.gtk.gtkComplete: Vollständig
fr.gtk.gtkComplete: Terminé
it.gtk.gtkComplete: Completato
nl.gtk.gtkComplete: Voltooid
+zh_CN.gtk.gtkComplete: 完成
+
en.gtk.gtkCanceled: Canceled
de.gtk.gtkCanceled: Abgebrochen
fr.gtk.gtkCanceled: Annulé
it.gtk.gtkCanceled: Annullato
nl.gtk.gtkCanceled: Afgebroken
+zh_CN.gtk.gtkCanceled: 已取消
+
en.gtk.gtkWorking: Working
de.gtk.gtkWorking: Arbeite
fr.gtk.gtkWorking: en cours
it.gtk.gtkWorking: In corso
nl.gtk.gtkWorking: In bedrijf
+zh_CN.gtk.gtkWorking: 正在处理
# Dialogs
#
@@ -2898,346 +3838,476 @@ de.gtk.gtkQuit:NetSurf beenden?
fr.gtk.gtkQuit:Quitter NetSurf ?
it.gtk.gtkQuit:Sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
nl.gtk.gtkQuit:NetSurf afsluiten?
+zh_CN.gtk.gtkQuit:是否退出 NetSurf?
+
en.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
de.gtk.gtkDownloadsRunning:Es sind noch Downloads aktiv, beim Beenden werden sie abgebrochen und die Dateien gelöscht.
fr.gtk.gtkDownloadsRunning:Il y a encore des téléchargements en cours, si vous quittez maintenant ceux-ci seront annulés et les fichiers supprimés.
it.gtk.gtkDownloadsRunning:Sono presenti alcuni file in download in attesa di essere completati, chiudendo questa sessione tutti i file incompleti verranno cancellati.
nl.gtk.gtkDownloadsRunning:Er zijn nog downloads bezig, bij het afsluiten worden deze afgebroken en worden de bijbehorende bestanden gewist.
+zh_CN.gtk.gtkDownloadsRunning:目前仍然有下载任务正在运行,如果您现在退出,将取消这些下载任务并删除文件。
+
en.gtk.gtkStartDownload:Download file?
de.gtk.gtkStartDownload:Datei herunterladen?
fr.gtk.gtkStartDownload:Téléchargement du fichier?
it.gtk.gtkStartDownload:Scaricare il file?
nl.gtk.gtkStartDownload:Bestand downloaden?
+zh_CN.gtk.gtkStartDownload:下载文件?
+
en.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?
de.gtk.gtkOverwrite:Eine Datei mit dem Namen "%s" existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?
fr.gtk.gtkOverwrite:Un fichier nommé "%s" existe déja. Voulez-vous le remplacer ?
it.gtk.gtkOverwrite:Il file "%s" è già esistente. Si desidera sovrascriverlo?
nl.gtk.gtkOverwrite:Een bestand met de naam "%s" bestaat reeds. Bestand overschrijven en vervangen?
+zh_CN.gtk.gtkOverwrite:已存在名为 “%s” 的文件。您要替换它吗?
+
en.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
de.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
fr.gtk.gtkOverwriteTitle:Le fichier existe
it.gtk.gtkOverwriteTitle:File già esistente
nl.gtk.gtkOverwriteTitle:Bestand bestaat reeds.
+zh_CN.gtk.gtkOverwriteTitle:文件已存在
+
en.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
de.gtk.gtkOverwriteInfo:Die Datei existiert bereits im Verzeichnis "%s". Beim ersetzen wird ihr momentaner Inhalt überschrieben.
fr.gtk.gtkOverwriteInfo:Le fichier existe déja dans "%s". Son remplacement réécrira son contenu.
it.gtk.gtkOverwriteInfo:Il file è già esistente in "%s". Sostituirlo comporterà la sovrascrittura del file.
nl.gtk.gtkOverwriteInfo:Het bestand bestaat reeds in map "%s". Bij het vervangen zal de huidige inhoud worden overschreven.
+zh_CN.gtk.gtkOverwriteInfo:“%s” 中已有该文件。替换此文件会覆盖其内容。
+
en.gtk.gtkFailed:Download failed
de.gtk.gtkFailed:Download fehlgeschlagen
fr.gtk.gtkFailed:Échec du téléchargement
it.gtk.gtkFailed:Scaricamento fallito
nl.gtk.gtkFailed:Download mislukt
+zh_CN.gtk.gtkFailed:下载失败
+
en.gtk.gtkFileError:File error: %s
de.gtk.gtkFileError:Dateifehler: %s
fr.gtk.gtkFileError:Erreur de fichier : %s
it.gtk.gtkFileError:Errore file: %s
nl.gtk.gtkFileError:Bestandsfout: %s
+zh_CN.gtk.gtkFileError:文件错误: %s
+
en.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
de.gtk.gtkInfo:%s von %s ist %s in size
fr.gtk.gtkInfo:%s de %s est de taille %s
it.gtk.gtkInfo:%s da %s è %s come dimensione
nl.gtk.gtkInfo:%s van %s is %s in grootte
+zh_CN.gtk.gtkInfo:%2$s 中的 %1$s 大小是 %3$s
+
en.gtk.gtkSave:Save file as…
de.gtk.gtkSave:Datei speichern unter...
fr.gtk.gtkSave:Enregistrer le fichier sous...
it.gtk.gtkSave:Salva file come...
nl.gtk.gtkSave:Bestand bewaren als...
+zh_CN.gtk.gtkSave:文件另存为…
+
en.gtk.gtkSourceSave:Save source
de.gtk.gtkSourceSave:Quelltext speichern
fr.gtk.gtkSourceSave:Enregistrer la Source
it.gtk.gtkSourceSave:Salva sorgente
nl.gtk.gtkSourceSave:Brontekst bewaren
+zh_CN.gtk.gtkSourceSave:保存源
+
en.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
de.gtk.gtkSourceTabError:Fehler beim behandeln der Quelldaten
fr.gtk.gtkSourceTabError:Erreur de manipulation des données source
it.gtk.gtkSourceTabError:Errore di modifica sul sorgente
nl.gtk.gtkSourceTabError:Fout plaatsgevonden bij afhandelen brondata
+zh_CN.gtk.gtkSourceTabError:处理源数据时出错
+
en.gtk.gtkplainSave:Save plain text
de.gtk.gtkplainSave:Als Text speichern
fr.gtk.gtkplainSave:Enregistrer sans mise en forme
it.gtk.gtkplainSave:Salva come testo
nl.gtk.gtkplainSave:Als tekst bewaren
+zh_CN.gtk.gtkplainSave:保存纯文本
+
en.gtk.gtkcompleteSave:Export complete page as a folder
de.gtk.gtkcompleteSave:Seite komplett speichern
fr.gtk.gtkcompleteSave:Enregistrer page web complète
it.gtk.gtkcompleteSave:Salva pagina web completa
nl.gtk.gtkcompleteSave:Complete webpagina bewaren
+zh_CN.gtk.gtkcompleteSave:将完整页面导出为文件夹
+
en.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
de.gtk.gtkSaveConfirm:Datei gespeichert
fr.gtk.gtkSaveConfirm:Fichier enregistré
it.gtk.gtkSaveConfirm:File salvato
nl.gtk.gtkSaveConfirm:Bestand bewaard
+zh_CN.gtk.gtkSaveConfirm:文件已保存
+
en.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
de.gtk.gtkSaveCancelled:Datei nicht gespeichert
fr.gtk.gtkSaveCancelled:Fichier pas enregistré
it.gtk.gtkSaveCancelled:File non salvato
nl.gtk.gtkSaveCancelled:Bestand is niet bewaard
+zh_CN.gtk.gtkSaveCancelled:文件未保存
+
en.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
de.gtk.gtkUnknownHost:ein unbekannter Host
fr.gtk.gtkUnknownHost:un hôte inconnu
it.gtk.gtkUnknownHost:un host sconosciuto
nl.gtk.gtkUnknownHost:een onbekende host
+zh_CN.gtk.gtkUnknownHost:未知主机
+
en.gtk.gtkUnknownFile:
de.gtk.gtkUnknownFile:
fr.gtk.gtkUnknownFile:
it.gtk.gtkUnknownFile:
nl.gtk.gtkUnknownFile:
+zh_CN.gtk.gtkUnknownFile:未知文件
+
en.gtk.gtkUnknownSize:unknown
de.gtk.gtkUnknownSize:unbekannt
fr.gtk.gtkUnknownSize:inconnue
it.gtk.gtkUnknownSize:sconosciuto
nl.gtk.gtkUnknownSize:onbekend
+zh_CN.gtk.gtkUnknownSize:未知大小
# gtk Menu / Button labels
#
en.gtk.gtkOpenMenu:Open Menu
it.gtk.gtkOpenMenu:Apri menu
+zh_CN.gtk.gtkOpenMenu:打开菜单
en.gtk.gtkFile:_File
de.gtk.gtkFile:_Datei
fr.gtk.gtkFile:_Fichier
it.gtk.gtkFile:_File
nl.gtk.gtkFile:_Bestand
+zh_CN.gtk.gtkFile:文件(_F)
+
en.gtk.gtkEdit:_Edit
de.gtk.gtkEdit:_Bearbeiten
fr.gtk.gtkEdit:Édit_er
it.gtk.gtkEdit:Mo_difica
nl.gtk.gtkEdit:Be_werken
+zh_CN.gtk.gtkEdit:退出(_E)
+
en.gtk.gtkView:_View
de.gtk.gtkView:_Ansicht
fr.gtk.gtkView:_Affichage
it.gtk.gtkView:_Mostra
nl.gtk.gtkView:Bee_ld
+zh_CN.gtk.gtkView:视图(_V)
+
en.gtk.gtkNavigate:_Navigate
de.gtk.gtkNavigate:_Navigieren
fr.gtk.gtkNavigate:_Navigation
it.gtk.gtkNavigate:_Visualizza
nl.gtk.gtkNavigate:_Ga
+zh_CN.gtk.gtkNavigate:导航(_N)
+
en.gtk.gtkTools:_Tools
de.gtk.gtkTools:_Tools
fr.gtk.gtkTools:Ou_tils
it.gtk.gtkTools:_Strumenti
nl.gtk.gtkTools:E_xtra
+zh_CN.gtk.gtkTools:工具(_T)
+
en.gtk.gtkHelp:_Help
de.gtk.gtkHelp:_Hilfe
fr.gtk.gtkHelp:_Aide
it.gtk.gtkHelp:_Aiuto
nl.gtk.gtkHelp:_Hulp
+zh_CN.gtk.gtkHelp:帮助(_H)
en.gtk.gtkNewTab:New _Tab
de.gtk.gtkNewTab:Neuer _Tab
fr.gtk.gtkNewTab:Nouvel _Onglet
it.gtk.gtkNewTab:Nuova _scheda
nl.gtk.gtkNewTab:Nieuw _Tabblad
+zh_CN.gtk.gtkNewTab:新建标签页(_T)
+
en.gtk.gtkNewWindow:_New Window
de.gtk.gtkNewWindow:_Neues Fenster
fr.gtk.gtkNewWindow:_Nouvelle Fenêtre
it.gtk.gtkNewWindow:Nuova _finestra
nl.gtk.gtkNewWindow:_Nieuw venster
+zh_CN.gtk.gtkNewWindow:新建窗口(_N)
+
en.gtk.gtkOpenFile:_Open File
de.gtk.gtkOpenFile:Datei öffnen
fr.gtk.gtkOpenFile:_Ouvrir un fichier
it.gtk.gtkOpenFile:_Apri file
nl.gtk.gtkOpenFile:Bestand _openen
+zh_CN.gtk.gtkOpenFile:打开文件(_O)
+
en.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
de.gtk.gtkCloseWindow:Fenster schließen
fr.gtk.gtkCloseWindow:_Fermer la fenêtre
it.gtk.gtkCloseWindow:_Chiudi finestra
nl.gtk.gtkCloseWindow:_Venster sluiten
+zh_CN.gtk.gtkCloseWindow:关闭窗口(_C)
+
en.gtk.gtkExport:Export
de.gtk.gtkExport:Exportieren
fr.gtk.gtkExport:Exporter
it.gtk.gtkExport:Esporta
nl.gtk.gtkExport:Exporteren
+zh_CN.gtk.gtkExport:导出
+
en.gtk.gtkSavePage:Complete Page…
de.gtk.gtkSavePage:Seite speichern..
fr.gtk.gtkSavePage:Enregistrer la Page...
it.gtk.gtkSavePage:Salva pagina...
nl.gtk.gtkSavePage:Pagina bewaren...
+zh_CN.gtk.gtkSavePage:完整页面…
+
en.gtk.gtkPlainText:Plain Text…
de.gtk.gtkPlainText:Reiner Text..
fr.gtk.gtkPlainText:Texte...
it.gtk.gtkPlainText:Testo normale...
nl.gtk.gtkPlainText:Platte tekst...
+zh_CN.gtk.gtkPlainText:纯文本…
+
en.gtk.gtkDrawFile:Drawfile…
de.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
fr.gtk.gtkDrawFile:Fichier dessin...
it.gtk.gtkDrawFile:File Draw...
nl.gtk.gtkDrawFile:Draw-bestand...
+zh_CN.gtk.gtkDrawFile:绘图文件…
+
en.gtk.gtkPostScript:PostScript…
de.gtk.gtkPostScript:PostScript..
fr.gtk.gtkPostScript:PostScript...
it.gtk.gtkPostScript:File PostScript...
nl.gtk.gtkPostScript:PostScript...
+zh_CN.gtk.gtkPostScript:PostScript…
+
en.gtk.gtkPDF:PDF…
de.gtk.gtkPDF:PDF..
fr.gtk.gtkPDF:PDF...
it.gtk.gtkPDF:File PDF...
nl.gtk.gtkPDF:PDF...
+zh_CN.gtk.gtkPDF:PDF…
+
en.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview…
de.gtk.gtkPrintPreview:Druckvorschau...
fr.gtk.gtkPrintPreview:Aperçu avant impression...
it.gtk.gtkPrintPreview:Anteprima di stampa...
nl.gtk.gtkPrintPreview:Afdruk_voorbeeld...
+zh_CN.gtk.gtkPrintPreview:打印预览…
+
en.gtk.gtkPrint:Print…
de.gtk.gtkPrint:Drucken...
fr.gtk.gtkPrint:Imprimer...
it.gtk.gtkPrint:Stampa...
nl.gtk.gtkPrint:Af_drukken...
+zh_CN.gtk.gtkPrint:打印…
+
en.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
de.gtk.gtkQuitMenu:Beenden
fr.gtk.gtkQuitMenu:_Quitter
it.gtk.gtkQuitMenu:_Esci
nl.gtk.gtkQuitMenu:A_fsluiten
+zh_CN.gtk.gtkQuitMenu:退出(_Q)
en.gtk.gtkCut:Cu_t
de.gtk.gtkCut:Ausschneiden
fr.gtk.gtkCut:Cou_per
it.gtk.gtkCut:_Taglia
nl.gtk.gtkCut:K_nippen
+zh_CN.gtk.gtkCut:剪切(_T)
+
en.gtk.gtkCopy:_Copy
de.gtk.gtkCopy:Kopieren
fr.gtk.gtkCopy:_Copier
it.gtk.gtkCopy:_Copia
nl.gtk.gtkCopy:_Kopiëren
+zh_CN.gtk.gtkCopy:复制(_C)
+
en.gtk.gtkPaste:_Paste
de.gtk.gtkPaste:Einfügen
fr.gtk.gtkPaste:C_oller
it.gtk.gtkPaste:_Incolla
nl.gtk.gtkPaste:_Plakken
+zh_CN.gtk.gtkPaste:粘贴(_P)
+
en.gtk.gtkDelete:_Delete
de.gtk.gtkDelete:Löschen
fr.gtk.gtkDelete:_Supprimer
it.gtk.gtkDelete:Ca_ncella
nl.gtk.gtkDelete:_Verwijderen
+zh_CN.gtk.gtkDelete:删除(_D)
+
en.gtk.gtkSelectAll:Select _All
de.gtk.gtkSelectAll:_Alles auswählen
fr.gtk.gtkSelectAll:_Tout sélectionner
it.gtk.gtkSelectAll:_Seleziona Tutto
nl.gtk.gtkSelectAll:_Alles selecteren
+zh_CN.gtk.gtkSelectAll:全选(_A)
+
en.gtk.gtkFind:_Find…
de.gtk.gtkFind:_Finden..
fr.gtk.gtkFind:_Rechercher...
it.gtk.gtkFind:T_rova...
nl.gtk.gtkFind:_Zoeken...
+zh_CN.gtk.gtkFind:查找(_F) …
+
en.gtk.gtkPreferences:P_references
de.gtk.gtkPreferences:Einstellungen
fr.gtk.gtkPreferences:P_références
it.gtk.gtkPreferences:_Preferenze
nl.gtk.gtkPreferences:V_oorkeuren
+zh_CN.gtk.gtkPreferences:首选项(_R)
en.gtk.gtkStop:_Stop
de.gtk.gtkStop:_Stop
fr.gtk.gtkStop:_Arrêter
it.gtk.gtkStop:_Stop
nl.gtk.gtkStop:_Stoppen
+zh_CN.gtk.gtkStop:停止(_S)
+
en.gtk.gtkReload:_Reload
de.gtk.gtkReload:Neu laden
fr.gtk.gtkReload:_Actualiser
it.gtk.gtkReload:_Ricarica
nl.gtk.gtkReload:Ver_nieuwen
+zh_CN.gtk.gtkReload:重载(_R)
+
en.gtk.gtkScaleView:_Scale View
de.gtk.gtkScaleView:Ansicht skalieren
fr.gtk.gtkScaleView:_Zoom
it.gtk.gtkScaleView:S_cala
nl.gtk.gtkScaleView:_Zoomen
+zh_CN.gtk.gtkScaleView:缩放视图(_S)
+
en.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
de.gtk.gtkZoomPlus:Here_inzoomen
fr.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _avant
it.gtk.gtkZoomPlus:_Aumenta zoom
nl.gtk.gtkZoomPlus:_Inzoomen
+zh_CN.gtk.gtkZoomPlus:放大(_I)
+
en.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
de.gtk.gtkZoomMinus:Herausz_oomen
fr.gtk.gtkZoomMinus:Z_oom arrière
it.gtk.gtkZoomMinus:_Diminuisci zoom
nl.gtk.gtkZoomMinus:_Uitzoomen
+zh_CN.gtk.gtkZoomMinus:缩小(_O)
+
en.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
de.gtk.gtkZoomNormal:_Normalgröße
fr.gtk.gtkZoomNormal:_Taille Normale
it.gtk.gtkZoomNormal:Dimensione _normale
nl.gtk.gtkZoomNormal:_Originele grootte
+zh_CN.gtk.gtkZoomNormal:正常大小(_N)
+
en.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
de.gtk.gtkFullScreen:_Vollbild
fr.gtk.gtkFullScreen:_Plein écran
it.gtk.gtkFullScreen:Tutto scher_mo
nl.gtk.gtkFullScreen:_Volledig scherm
+zh_CN.gtk.gtkFullScreen:全屏(_F)
+
en.gtk.gtkPageSource:Page S_ource
de.gtk.gtkPageSource: Q_uelltext anzeigen
fr.gtk.gtkPageSource:Code s_ource de la page
it.gtk.gtkPageSource:Mostra s_orgente
nl.gtk.gtkPageSource:Pagina_bron
+zh_CN.gtk.gtkPageSource:页面源代码(_O)
+
en.gtk.gtkImages:_Images
de.gtk.gtkImages:B_ilder
fr.gtk.gtkImages:_Images
it.gtk.gtkImages:_Immagini
nl.gtk.gtkImages:_Afbeeldingen
+zh_CN.gtk.gtkImages:图像(_I)
+
en.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
de.gtk.gtkForegroundImages:_Vordergrundbilder
fr.gtk.gtkForegroundImages:_Images de premier plan
it.gtk.gtkForegroundImages:In _primo piano
nl.gtk.gtkForegroundImages:_Voorgrondafbeeldingen
+zh_CN.gtk.gtkForegroundImages:前景图像(_F)
+
en.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
de.gtk.gtkBackgroundImages:_Hintergrundbilder
fr.gtk.gtkBackgroundImages:_Images d'arrière plan
it.gtk.gtkBackgroundImages:In _sottofondo
nl.gtk.gtkBackgroundImages:_Achtergrondafbeeldingen
+zh_CN.gtk.gtkBackgroundImages:背景图像(_B)
+
en.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
de.gtk.gtkToolbars:_Werkzeugleisten
fr.gtk.gtkToolbars:Barre d'ou_tils
it.gtk.gtkToolbars:_Barre strumenti
nl.gtk.gtkToolbars:_Werkbalken
+zh_CN.gtk.gtkToolbars:工具栏(_T)
+
en.gtk.gtkTabs:_Tabs
de.gtk.gtkTabs:_Tabs
fr.gtk.gtkTabs:Ongle_ts
it.gtk.gtkTabs:_Schede
nl.gtk.gtkTabs:_Tabbladen
+zh_CN.gtk.gtkTabs:标签页(_T)
+
en.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
de.gtk.gtkMenuBar:_Menüleiste
fr.gtk.gtkMenuBar:Barre de _menu
it.gtk.gtkMenuBar:Barra _menu
nl.gtk.gtkMenuBar:_Menubalk
+zh_CN.gtk.gtkMenuBar:菜单栏(_M)
+
en.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
de.gtk.gtkToolBar:_Buttonleiste
fr.gtk.gtkToolBar:_Barre de boutons
it.gtk.gtkToolBar:Barra p_ulsanti
nl.gtk.gtkToolBar:_Knoppenbalk
+zh_CN.gtk.gtkToolBar:按钮栏(_B)
+
en.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
de.gtk.gtkStatusBar:_Statusleiste
fr.gtk.gtkStatusBar:Ba_rre d'état
it.gtk.gtkStatusBar:Barra di s_tato
nl.gtk.gtkStatusBar:_Statusbalk
+zh_CN.gtk.gtkStatusBar:状态栏(_S)
+
en.gtk.gtkDownloads:_Downloads...
de.gtk.gtkDownloads:_Downloads...
fr.gtk.gtkDownloads:_Téléchargements...
it.gtk.gtkDownloads:_Trasferimenti...
nl.gtk.gtkDownloads:_Downloads...
+zh_CN.gtk.gtkDownloads:下载(_D) …
+
en.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
de.gtk.gtkSaveWindowSize:Fenstergröße _speichern
fr.gtk.gtkSaveWindowSize:E_nregistrer la taille de la fenêtre
it.gtk.gtkSaveWindowSize:S_alva dimensione finestra
nl.gtk.gtkSaveWindowSize:Vensteromvang ops_laan
+zh_CN.gtk.gtkSaveWindowSize:保存窗口大小(_A)
+
en.gtk.gtkDeveloper:De_veloper
de.gtk.gtkDeveloper:De_veloper
fr.gtk.gtkDeveloper:Dé_veloppeur
it.gtk.gtkDeveloper:S_viluppatore
nl.gtk.gtkDeveloper:_Internet ontwikkeling
+zh_CN.gtk.gtkDeveloper:开发者(_V)
+
en.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
de.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
fr.gtk.gtkToggleDebugging:Basculer déb_ogage de rendu
it.gtk.gtkToggleDebugging:In_verti debug del rendering
nl.gtk.gtkToggleDebugging:Debug-weergave aan/uit
+zh_CN.gtk.gtkToggleDebugging:切换调试渲染(_O)
+
en.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
de.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
fr.gtk.gtkDebugBoxTree:Déboguer arbre _box
it.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree
nl.gtk.gtkDebugBoxTree:_Box-boom debuggen
+zh_CN.gtk.gtkDebugBoxTree:调试边框树(_B)
+
en.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree
de.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree
fr.gtk.gtkDebugDomTree:Déboguer arbre _DOM
it.gtk.gtkDebugDomTree:Debug albero _DOM
nl.gtk.gtkDebugDomTree:_DOM-boom debuggen
+zh_CN.gtk.gtkDebugDomTree:调试 _DOM 树
en.gtk.gtkStop:Stop
en.gtk.gtkBack:_Back
@@ -3245,114 +4315,154 @@ de.gtk.gtkBack:_Zurück
fr.gtk.gtkBack:_Précédent
it.gtk.gtkBack:_Indietro
nl.gtk.gtkBack:_Terug
+zh_CN.gtk.gtkBack:后退(_B)
+
en.gtk.gtkForward:_Forward
de.gtk.gtkForward:_Vorwärts
fr.gtk.gtkForward:_Suivant
it.gtk.gtkForward:_Avanti
nl.gtk.gtkForward:_Vooruit
+zh_CN.gtk.gtkForward:前进(_F)
+
en.gtk.gtkHome:_Home
de.gtk.gtkHome:_Startseite
fr.gtk.gtkHome:_Accueil
it.gtk.gtkHome:_Pagina iniziale
nl.gtk.gtkHome:_Beginpagina
+zh_CN.gtk.gtkHome:主页(_H)
+
en.gtk.gtkLocalHistory:_Local History…
de.gtk.gtkLocalHistory:_Lokaler Verlauf
fr.gtk.gtkLocalHistory:Historique _local
it.gtk.gtkLocalHistory:Cronologia _locale
nl.gtk.gtkLocalHistory:Vensterge_schiedenis
+zh_CN.gtk.gtkLocalHistory:本地历史记录(_L) …
+
en.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History…
de.gtk.gtkGlobalHistory:_Globaler Verlauf
fr.gtk.gtkGlobalHistory:Historique _global
it.gtk.gtkGlobalHistory:Cronologia _globale
nl.gtk.gtkGlobalHistory:Browser_geschiedenis
+zh_CN.gtk.gtkGlobalHistory:全局历史记录(_G) …
+
en.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks…
de.gtk.gtkAddBookMarks:_Lesezeichen hinzufügen..
fr.gtk.gtkAddBookMarks:_Ajouter un marque-page..
it.gtk.gtkAddBookMarks:Aggiungi ai _segnalibri...
nl.gtk.gtkAddBookMarks:_Aan bladwijzers toevoegen...
+zh_CN.gtk.gtkAddBookMarks:添加到书签(_A) …
+
en.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks…
de.gtk.gtkShowBookMarks:Le_sezeichen anzeigen..
fr.gtk.gtkShowBookMarks:_Montrer les marques-pages...
it.gtk.gtkShowBookMarks:_Mostra segnalibri...
nl.gtk.gtkShowBookMarks:Bladwijzers _beheren...
+zh_CN.gtk.gtkShowBookMarks:显示书签(_S) …
+
en.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
de.gtk.gtkShowCookies:Zeige _Cookies…
fr.gtk.gtkShowCookies:Afficher _cookies...
it.gtk.gtkShowCookies:Mostra _cookie...
nl.gtk.gtkShowCookies:_Cookies beheren...
+zh_CN.gtk.gtkShowCookies:显示 Cookies(_C) …
+
en.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location…
de.gtk.gtkOpenLocation:_Ort öffnen..
fr.gtk.gtkOpenLocation:_Ouvrir un site..
it.gtk.gtkOpenLocation:Apri in_dirizzo...
nl.gtk.gtkOpenLocation:Locatie _openen..
+zh_CN.gtk.gtkOpenLocation:打开位置信息(_O) …
en.gtk.gtkNextTab:_Next tab
de.gtk.gtkNextTab:_Nächster Tab
fr.gtk.gtkNextTab:O_nglet suivant
it.gtk.gtkNextTab:Scheda _successiva
nl.gtk.gtkNextTab:Vol_gende tabblad
+zh_CN.gtk.gtkNextTab:下一个标签页(_N)
+
en.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
de.gtk.gtkPrevTab:_Vorheriger Tab
fr.gtk.gtkPrevTab:Onglet _précédent
it.gtk.gtkPrevTab:Scheda _precedente
nl.gtk.gtkPrevTab:Vo_rige tabblad
+zh_CN.gtk.gtkPrevTab:上一个标签页(_P)
+
en.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
de.gtk.gtkCloseTab:Tab s_chliessen
fr.gtk.gtkCloseTab:_Fermer l'onglet
it.gtk.gtkCloseTab:_Chiudi scheda
nl.gtk.gtkCloseTab:Tabblad _sluiten
+zh_CN.gtk.gtkCloseTab:关闭标签页(_C)
en.gtk.gtkContents:_Contents…
de.gtk.gtkContents:_Inhalt
fr.gtk.gtkContents:_Contenus
it.gtk.gtkContents:_Contenuti
nl.gtk.gtkContents:_Inhoud
+zh_CN.gtk.gtkContents:内容(_C) …
+
en.gtk.gtkGuide:User _guide…
de.gtk.gtkGuide:H_andbuch
fr.gtk.gtkGuide:_Guide utilisateur
it.gtk.gtkGuide:_Guida in linea
nl.gtk.gtkGuide:Gebruiks_aanwijzing...
+zh_CN.gtk.gtkGuide:用户指南(_G) …
+
en.gtk.gtkUserInformation:User _information…
de.gtk.gtkUserInformation:Benutzer_information
fr.gtk.gtkUserInformation:_Information utilisateur
it.gtk.gtkUserInformation:Informazioni _utente
nl.gtk.gtkUserInformation:Gebruikers_informatie...
+zh_CN.gtk.gtkUserInformation:用户信息(_I) …
+
en.gtk.gtkAbout:_About…
de.gtk.gtkAbout:Ü_ber
fr.gtk.gtkAbout:_A propos...
it.gtk.gtkAbout:_Informazioni...
nl.gtk.gtkAbout:_Programma-informatie...
+zh_CN.gtk.gtkAbout:关于(_A) …
en.gtk.gtkCustomize:Customise…
de.gtk.gtkCustomize:Anpassen…
fr.gtk.gtkCustomize:Personnaliser...
it.gtk.gtkCustomize:Personalizza...
nl.gtk.gtkCustomize:Aanpassen...
+zh_CN.gtk.gtkCustomize:自定义(_C) …
+
en.gtk.gtkOpentab:Open Link in New _Tab
de.gtk.gtkOpentab:Link in neuem _Tab öffnen
fr.gtk.gtkOpentab:Ouvrir dans un nouvel _Onglet
it.gtk.gtkOpentab:Apri in nuova _scheda
nl.gtk.gtkOpentab:Koppeling openen in nieuw _tabblad
+zh_CN.gtk.gtkOpentab:在新标签页中打开链接(_T)
+
en.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New _Window
de.gtk.gtkOpenwin:Link in neuem _Fenster öffnen
fr.gtk.gtkOpenwin:Ouvrir dans une nouvelle _Fenêtre
it.gtk.gtkOpenwin:Apri in nuova _finestra
nl.gtk.gtkOpenwin:Koppeling openen in nieuw _venster
+zh_CN.gtk.gtkOpenwin:在新窗口中打开链接(_W)
+
en.gtk.gtkSavelink:Save Lin_k
de.gtk.gtkSavelink:Lin_k speichern..
fr.gtk.gtkSavelink:Enregistrer li_en
it.gtk.gtkSavelink:Salva lin_k
nl.gtk.gtkSavelink:_Koppeling opslaan als...
+zh_CN.gtk.gtkSavelink:保存链接(_K)
+
en.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link
de.gtk.gtkBookmarklink:_Link als Bookmark
fr.gtk.gtkBookmarklink:Marquer _Lien
it.gtk.gtkBookmarklink:A_ggiungi ai segnalibri
nl.gtk.gtkBookmarklink:B_ladwijzer voor de koppeling maken
+zh_CN.gtk.gtkBookmarklink:书签链接(_L)
+
en.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation
de.gtk.gtkCopylink:Link_adresse kopieren
fr.gtk.gtkCopylink:_Copier le lien
it.gtk.gtkCopylink:Copia in_dirizzo link
nl.gtk.gtkCopylink:Koppelingsloc_atie kopiëren
+zh_CN.gtk.gtkCopylink:复制链接位置(_A)
# GTK theme handling
@@ -3361,49 +4471,71 @@ de.gtk.gtkAddThemeTitle:Ordner mit Themenbildern auswählen
fr.gtk.gtkAddThemeTitle:Sélectionner le dossier contenant des images de thèmes
it.gtk.gtkAddThemeTitle:Seleziona una cartella contenente le immagini del tema in questione
nl.gtk.gtkAddThemeTitle:Map met thema-afbeeldingen selecteren
+zh_CN.gtk.gtkAddThemeTitle:选择包含主题图像的文件夹
en.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
de.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Erstellen sie ein Verzeichnis mit korrekt benannten Bildern als Unterverzeichnis von gtk/res/themes um ein Thema zu installieren
fr.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Pour installer un thème, créer un dossier d'images avec un nom approprié comme sous-dossier de gtk/res/themes/
it.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Per installare un nuovo tema crea una directory con delle immagini appropriate ed inseriscile come sotto-directory di gtk/res/themes/
nl.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Maak in de map gtk/res/themes/ een submap aan die afbeeldingen met de juiste namen bevatten om deze als thema te installeren.
+zh_CN.gtk.gtkThemeFolderInstructions:如果要安装主题,请创建一个目录,作为 gtk/res/themes/ 的子目录,其中包含正确命名的图像。
+
en.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
de.gtk.gtkThemeFolderSub:Unterverzeichnis mit Themenbildern wählen
fr.gtk.gtkThemeFolderSub:Sélectionner un sous-dossier de thème
it.gtk.gtkThemeFolderSub:Seleziona una sotto-directory della cartella temi
nl.gtk.gtkThemeFolderSub:Submap met thema-afbeeldingen selecteren
+zh_CN.gtk.gtkThemeFolderSub:选择主题文件夹的子目录
+
en.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
de.gtk.gtkThemeDup:Das Thema ist bereits hinzugefügt worden
fr.gtk.gtkThemeDup:Le thème est déjà inclus
it.gtk.gtkThemeDup:Il tema è già incluso
nl.gtk.gtkThemeDup:Het thema is al toegevoegd
+zh_CN.gtk.gtkThemeDup:已应用主题
+
en.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
de.gtk.gtkThemeAdd:Thema erfolgreich hinzugefügt
fr.gtk.gtkThemeAdd:Le thème a été ajouté avec succes
it.gtk.gtkThemeAdd:Il tema è stato aggiunto con successo
nl.gtk.gtkThemeAdd:Thema is succesvol toegevoegd
+zh_CN.gtk.gtkThemeAdd:已成功添加主题
# GTK toolbar customisation
en.gtk.gtkCustomizeToolbarTitle:Customise Toolbar
it.gtk.gtkCustomizeToolbarTitle:Personalizza barra strumenti
+zh_CN.gtk.gtkCustomizeToolbarTitle:自定义工具栏
+
en.gtk.gtkCustomizeToolbarInstructions:Drag toolbar items into and out of the toolbar.
it.gtk.gtkCustomizeToolbarInstructions:Trascina elementi della barra strumenti dentro e fuori la barra.
+zh_CN.gtk.gtkCustomizeToolbarInstructions:拖动工具栏项。
# GTK find in page
en.gtk.gtkFindPlaceholder:Find in page
it.gtk.gtkFindPlaceholder:Trova nella pagina
+zh_CN.gtk.gtkFindPlaceholder:在页面中查找
+
en.gtk.gtkFindBack:Find Previous Occurrence
it.gtk.gtkFindBack:Trova occorrenza _precedente
+zh_CN.gtk.gtkFindBack:查找上一个匹配项
+
en.gtk.gtkFindForward:Find _Next Occurrence
it.gtk.gtkFindForward:Trova occorrenza _successiva
+zh_CN.gtk.gtkFindForward:查找下一个匹配项(_N)
+
en.gtk.gtkFindHighlightAll:Highlight All
it.gtk.gtkFindHighlightAll:Evidenzia tutto
+zh_CN.gtk.gtkFindHighlightAll:突出显示所有查找内容
+
en.gtk.gtkFindMatchCase:Match Case
it.gtk.gtkFindMatchCase:Marca corrispondenze
+zh_CN.gtk.gtkFindMatchCase:匹配查找内容
+
en.gtk.gtkFindClose:Close Find Bar
it.gtk.gtkFindClose:Chiudi finestra di ricerca
+zh_CN.gtk.gtkFindClose:关闭搜索栏
# GTK preferences dialog
@@ -3412,6 +4544,7 @@ de.gtk.preferencesTitle:Netsurf Einstellungen
fr.gtk.preferencesTitle:Préférences de Netsurf
it.gtk.preferencesTitle:Preferenze di Netsurf
nl.gtk.preferencesTitle:Netsurf-voorkeuren
+zh_CN.gtk.preferencesTitle:NetSurf 首选项
# Main tab
en.gtk.preferencesMainTabtitle:Main
@@ -3419,76 +4552,105 @@ de.gtk.preferencesMainTabtitle:Allgemein
fr.gtk.preferencesMainTabtitle:Accueil/Principal
it.gtk.preferencesMainTabtitle:Principale
nl.gtk.preferencesMainTabtitle:Algemeen
+zh_CN.gtk.preferencesMainTabtitle:主菜单
+
en.gtk.preferencesStartup:<b>Startup</b>
de.gtk.preferencesStartup:<b>Starten</b>
fr.gtk.preferencesStartup:<b>Démarrage</b>
it.gtk.preferencesStartup:<b>Avvio</b>
nl.gtk.preferencesStartup:<b>Opstarten</b>
+zh_CN.gtk.preferencesStartup:<b>启动</b>
+
en.gtk.preferencesStartupPage:Page:
de.gtk.preferencesStartupPage:Seite:
fr.gtk.preferencesStartupPage:Page:
it.gtk.preferencesStartupPage:Pagina:
nl.gtk.preferencesStartupPage:Pagina:
+zh_CN.gtk.preferencesStartupPage:页面:
+
en.gtk.preferencesStartupPageTooltip:The default startup page
de.gtk.preferencesStartupPageTooltip:Die Standard Startseite
fr.gtk.preferencesStartupPageTooltip:La page de démarrage par défaut
it.gtk.preferencesStartupPageTooltip:Pagina di avvio predefinita
nl.gtk.preferencesStartupPageTooltip:De standaard startpagina
+zh_CN.gtk.preferencesStartupPageTooltip:默认启动页面
+
en.gtk.preferencesStartupPageDefault:Use Default Page
de.gtk.preferencesStartupPageDefault:Standard Seite nutzen
fr.gtk.preferencesStartupPageDefault:Utiliser la page par défaut
it.gtk.preferencesStartupPageDefault:Usa pagina predefinita
nl.gtk.preferencesStartupPageDefault:Standaard herstellen
+zh_CN.gtk.preferencesStartupPageDefault:使用默认页面
+
en.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Use Current Page
de.gtk.preferencesStartupPageCurrent:aktuelle Seite nehmen
fr.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Utiliser la page en cours
it.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Usa pagina corrente
nl.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Huidige pagina gebruiken
+zh_CN.gtk.preferencesStartupPageCurrent:使用当前页面
+
en.gtk.preferencesSearch:<b>Search</b>
de.gtk.preferencesSearch:<b>Suchen</b>
fr.gtk.preferencesSearch:<b>Recherche</b>
it.gtk.preferencesSearch:<b>Cerca</b>
nl.gtk.preferencesSearch:<b>Zoeken</b>
+zh_CN.gtk.preferencesSearch:<b>查找</b>
+
en.gtk.preferencesSearchURLBar:Search from URL bar
de.gtk.preferencesSearchURLBar:Adressleiste zum Suchen
fr.gtk.preferencesSearchURLBar:Recherche depuis la barre d'URL
it.gtk.preferencesSearchURLBar:Cerca da barra URL
nl.gtk.preferencesSearchURLBar:Standaardzoekmachine
+zh_CN.gtk.preferencesSearchURLBar:从地址栏搜索
+
en.gtk.preferencesSearchProvider:Provider:
de.gtk.preferencesSearchProvider:Anbieter:
fr.gtk.preferencesSearchProvider:Fournisseur :
it.gtk.preferencesSearchProvider:Provider:
nl.gtk.preferencesSearchProvider:Zoeken met:
+zh_CN.gtk.preferencesSearchProvider:提供者:
+
en.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:The default web search provider
de.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:Voreingestellter Suchanbieter
fr.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:Le fournisseur de recherche sur le web par défaut
it.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:Provider di ricerca web predefinito
nl.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:Kies de standaardzoekmachine. NetSurf gebruikt deze in de zoekbalk.
+zh_CN.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:默认网络搜索提供者
+
en.gtk.preferencesDownloads:<b>Downloads</b>
de.gtk.preferencesDownloads:<b>Downloads</b>
fr.gtk.preferencesDownloads:<b>Téléchargements</b>
it.gtk.preferencesDownloads:<b>Download</b>
nl.gtk.preferencesDownloads:<b>Downloads</b>
+zh_CN.gtk.preferencesDownloads:<b>下载项</b>
+
en.gtk.preferencesDownloadsRemove:Remove download from list when complete
de.gtk.preferencesDownloadsRemove:abgeschlossene Downloads auslisten
fr.gtk.preferencesDownloadsRemove:Retirer le téléchargement de la liste une fois terminé
it.gtk.preferencesDownloadsRemove:Rimuovi download dalla lista al completamento
nl.gtk.preferencesDownloadsRemove:Downloadvermeldingen verwijderen
+zh_CN.gtk.preferencesDownloadsRemove:完成后从列表中删除下载任务
+
en.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Confirm before overwriting files
de.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Überschreiben bestätigen
fr.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Confirmer avant d'écraser des fichiers
it.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Conferma prima di sovrascrivere
nl.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Overschrijven van bestand bevestigen
+zh_CN.gtk.preferencesDownloadsConfirm:覆盖文件之前进行确认
+
en.gtk.preferencesDownloadsLocation:Location:
de.gtk.preferencesDownloadsLocation:Zielort:
fr.gtk.preferencesDownloadsLocation:Emplacement :
it.gtk.preferencesDownloadsLocation:Percorso:
nl.gtk.preferencesDownloadsLocation:Bestanden opslaan in:
+zh_CN.gtk.preferencesDownloadsLocation:位置:
+
en.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:The default location downloaded files are put
de.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:Speicherort für Downloads
fr.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:L'emplacement par défaut des fichiers téléchargés sont mis
it.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:Percorso predefinito dove scaricare i file
nl.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:De standaardplaats waar gedownloade bestanden worden opgeslagen
+zh_CN.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:默认位置放置下载的文件
# Appearance tab
en.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Appearance
@@ -3496,86 +4658,119 @@ de.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Aussehen
fr.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Apparence
it.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Aspetto
nl.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Vormgeving
+zh_CN.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:外观
+
en.gtk.preferencesThemes:<b>Themes</b>
de.gtk.preferencesThemes:<b>Themen</b>
fr.gtk.preferencesThemes:<b>Thèmes</b>
it.gtk.preferencesThemes:<b>Temi</b>
nl.gtk.preferencesThemes:<b>Thema's</b>
+zh_CN.gtk.preferencesThemes:<b>主题</b>
+
en.gtk.preferencesThemesAdd:Add Theme...
de.gtk.preferencesThemesAdd:Thema hinzu...
fr.gtk.preferencesThemesAdd:Ajouter thème...
it.gtk.preferencesThemesAdd:Aggiungi tema...
nl.gtk.preferencesThemesAdd:Thema toevoegen...
+zh_CN.gtk.preferencesThemesAdd:添加主题…
+
en.gtk.preferencesTabs:<b>Tabs</b>
de.gtk.preferencesTabs:<b>Tabs</b>
fr.gtk.preferencesTabs:<b>Onglets</b>
it.gtk.preferencesTabs:<b>Schede</b>
nl.gtk.preferencesTabs:<b>Tabbladen</b>
+zh_CN.gtk.preferencesTabs:<b>标签页</b>
+
en.gtk.preferencesTabsAlways:Always show tab bar
de.gtk.preferencesTabsAlways:Tableiste immer anzeigen
fr.gtk.preferencesTabsAlways:Toujours afficher la barre d'onglet
it.gtk.preferencesTabsAlways:Mostra sempre la barra delle schede
nl.gtk.preferencesTabsAlways:De tabbladenwerkbalk verbergen wanneer slechts één tabblad is geopend
+zh_CN.gtk.preferencesTabsAlways:总是显示标签页栏
+
en.gtk.preferencesTabsSwitch:Switch to newly opened tabs immediately
de.gtk.preferencesTabsSwitch:neue Tabs sofort in Vordergrund
fr.gtk.preferencesTabsSwitch:Passer à l'onglet nouvellement ouvert immédiatement
it.gtk.preferencesTabsSwitch:Passa immediatamente alle nuove schede aperte
nl.gtk.preferencesTabsSwitch:Naar vanuit koppeling geopende nieuwe tabbladen schakelen
+zh_CN.gtk.preferencesTabsSwitch:立即切换到新打开的标签页
+
en.gtk.preferencesTabsNewly:Newly opened tabs are blank
de.gtk.preferencesTabsNewly:neue Tabs als leere Seite
fr.gtk.preferencesTabsNewly:Onglet récemment ouvert est vièrge
it.gtk.preferencesTabsNewly:Le nuove schede aperte sono vuote
nl.gtk.preferencesTabsNewly:Geopende nieuwe tabbladen zijn leeg inplaats van de startpagina
+zh_CN.gtk.preferencesTabsNewly:新打开的标签页为空白
+
en.gtk.preferencesTabsPosition:Position:
de.gtk.preferencesTabsPosition:Position:
fr.gtk.preferencesTabsPosition:Position :
it.gtk.preferencesTabsPosition:Posizione:
nl.gtk.preferencesTabsPosition:Positie in venster:
+zh_CN.gtk.preferencesTabsPosition:位置:
+
en.gtk.preferencesTools:<b>Tools</b>
de.gtk.preferencesTools:<b>Tools</b>
fr.gtk.preferencesTools:<b>Outils</b>
it.gtk.preferencesTools:<b>Strumenti</b>
nl.gtk.preferencesTools:<b>Ontwikkelaarshulpmiddelen</b>
+zh_CN.gtk.preferencesTools:<b>工具</b>
+
en.gtk.preferencesDeveloperView:Open developer views in a
de.gtk.preferencesDeveloperView:Entwickleransicht öffnen in
fr.gtk.preferencesDeveloperView:Vues de développement s'ouvrent dans
it.gtk.preferencesDeveloperView:Apri visualizzazione sviluppatori in
nl.gtk.preferencesDeveloperView:Informatie voor ontwikkelaars openen in
+zh_CN.gtk.preferencesDeveloperView:打开开发人员视图
+
en.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:Window
de.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:Fenster
fr.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:un fenêtre
it.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:Finestra
nl.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:Venster
+zh_CN.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:窗口
+
en.gtk.preferencesDeveloperViewTab:Tab
de.gtk.preferencesDeveloperViewTab:Tab
fr.gtk.preferencesDeveloperViewTab:un onglet
it.gtk.preferencesDeveloperViewTab:Scheda
nl.gtk.preferencesDeveloperViewTab:Tabblad
+zh_CN.gtk.preferencesDeveloperViewTab:标签页
+
en.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Editor
de.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Editor
fr.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Éditeur
it.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Editor di testo
nl.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Tekst-editor
+zh_CN.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:编辑器
+
en.gtk.preferencesURLbar:<b>URLbar</b>
de.gtk.preferencesURLbar:<b>Adressleiste</b>
fr.gtk.preferencesURLbar:<b>Barre URL</b>
it.gtk.preferencesURLbar:<b>Barra indirizzi</b>
nl.gtk.preferencesURLbar:<b>Locatiebalk</b>
+zh_CN.gtk.preferencesURLbar:<b>地址栏</b>
+
en.gtk.preferencesURLbarDisplay:Display recently visited URLs as you type
de.gtk.preferencesURLbarDisplay:benutzte URLs während Eingabe zeigen
fr.gtk.preferencesURLbarDisplay:Afficher les URL visités récemment lorsque vous tapez
it.gtk.preferencesURLbarDisplay:Mostra gli URL visitati di recente durante la digitazione
nl.gtk.preferencesURLbarDisplay:Automatisch aanvullen vanuit de browsergeschiedenis tijdens het typen
+zh_CN.gtk.preferencesURLbarDisplay:键入时显示最近访问的地址
+
en.gtk.preferencesToolbar:<b>Toolbar</b>
de.gtk.preferencesToolbar:<b>Knopfleiste</b>
fr.gtk.preferencesToolbar:<b>Barre d'outils</b>
it.gtk.preferencesToolbar:<b>Barra strumenti</b>
nl.gtk.preferencesToolbar:<b>Werkbalk</b>
+zh_CN.gtk.preferencesToolbar:<b>工具栏</b>
+
en.gtk.preferencesToolbarButtons:Buttons:
de.gtk.preferencesToolbarButtons:Gestalt:
fr.gtk.preferencesToolbarButtons:Boutons :
it.gtk.preferencesToolbarButtons:Pulsanti:
nl.gtk.preferencesToolbarButtons:Knoppen:
+zh_CN.gtk.preferencesToolbarButtons:按钮:
# Theme list
en.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Default
@@ -3583,443 +4778,615 @@ de.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Standard
fr.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Défaut
it.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Predefinito
nl.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Standaard
+zh_CN.gtk.preferencesThemeTypeDefault:默认
+
# Tab position list
en.gtk.preferencesTabLocTop:Top
de.gtk.preferencesTabLocTop:Oben
fr.gtk.preferencesTabLocTop:Haut
it.gtk.preferencesTabLocTop:In alto
nl.gtk.preferencesTabLocTop:Bovenaan
+zh_CN.gtk.preferencesTabLocTop:顶部
+
en.gtk.preferencesTabLocLeft:Left
de.gtk.preferencesTabLocLeft:Links
fr.gtk.preferencesTabLocLeft:Gauche
it.gtk.preferencesTabLocLeft:A sinistra
nl.gtk.preferencesTabLocLeft:Links
+zh_CN.gtk.preferencesTabLocLeft:左侧
+
en.gtk.preferencesTabLocBottom:Bottom
de.gtk.preferencesTabLocBottom:Unten
fr.gtk.preferencesTabLocBottom:Bas
it.gtk.preferencesTabLocBottom:In basso
nl.gtk.preferencesTabLocBottom:Onderaan
+zh_CN.gtk.preferencesTabLocBottom:底部
+
en.gtk.preferencesTabLocRight:Right
de.gtk.preferencesTabLocRight:Rechts
fr.gtk.preferencesTabLocRight:Droite
it.gtk.preferencesTabLocRight:A destra
nl.gtk.preferencesTabLocRight:Rechts
+zh_CN.gtk.preferencesTabLocRight:右侧
+
# button list
en.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Small Icons
de.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Kleine Icons
fr.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Petites icônes
it.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Pulsanti piccoli
nl.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Kleine pictogrammen
+zh_CN.gtk.preferencesButtonTypeSmall:小图标
+
en.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Large Icons
de.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Große Icons
fr.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Grandes icônes
it.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Pulsanti grandi
nl.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Grote pictogrammen
+zh_CN.gtk.preferencesButtonTypeLarge:大图标
+
en.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Large Icons and Text
de.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Große Icons mit Text
fr.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Grandes icônes et texte
it.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Pulsanti grandi e testo
nl.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Grote pictogrammen en tekst
+zh_CN.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:大图标和文本
+
en.gtk.preferencesButtonTypeText:Text only
de.gtk.preferencesButtonTypeText:Text ohne Icons
fr.gtk.preferencesButtonTypeText:Texte uniquement
it.gtk.preferencesButtonTypeText:Solo testo
nl.gtk.preferencesButtonTypeText:Alleen tekst
+zh_CN.gtk.preferencesButtonTypeText:仅文本
+
# content tab
en.gtk.preferencesContentTabtitle:Content
de.gtk.preferencesContentTabtitle:Inhalte
fr.gtk.preferencesContentTabtitle:Contenu
it.gtk.preferencesContentTabtitle:Contenuto
nl.gtk.preferencesContentTabtitle:Inhoud
+zh_CN.gtk.preferencesContentTabtitle:内容
+
en.gtk.preferencesControl:<b>Control</b>
de.gtk.preferencesControl:<b>Steuerung</b>
fr.gtk.preferencesControl:<b>Contrôle</b>
it.gtk.preferencesControl:<b>Controlli</b>
nl.gtk.preferencesControl:<b>Opties</b>
+zh_CN.gtk.preferencesControl:<b>控件</b>
+
en.gtk.preferencesControlPrevent:Prevent pop-up windows
de.gtk.preferencesControlPrevent:Pop-Up Fenster blocken
fr.gtk.preferencesControlPrevent:Empêcher fenêtres pop-up
it.gtk.preferencesControlPrevent:Blocca finestre pop-up (AdBlock)
nl.gtk.preferencesControlPrevent:Pop-upvensters blokkeren
+zh_CN.gtk.preferencesControlPrevent:阻止弹窗
+
en.gtk.preferencesControlHide:Hide Adverts
de.gtk.preferencesControlHide:Werbung unterdrücken
fr.gtk.preferencesControlHide:Cacher les publicités
it.gtk.preferencesControlHide:Nascondi pubblicità
nl.gtk.preferencesControlHide:Advertenties verbergen
+zh_CN.gtk.preferencesControlHide:隐藏广告
+
en.gtk.preferencesControlEnable:Enable JavaScript
de.gtk.preferencesControlEnable:JavaScript einschalten
fr.gtk.preferencesControlEnable:Activer JavaScript
it.gtk.preferencesControlEnable:Attiva JavaScript
nl.gtk.preferencesControlEnable:JavaScript inschakelen
+zh_CN.gtk.preferencesControlEnable:启用 JavaScript
+
en.gtk.preferencesControlDisable:Disable plug-ins
de.gtk.preferencesControlDisable:Plug-Ins abschalten
fr.gtk.preferencesControlDisable:Désactiver modules externes
it.gtk.preferencesControlDisable:Disattiva Plugins
nl.gtk.preferencesControlDisable:Plug-ins uitschakelen
+zh_CN.gtk.preferencesControlDisable:禁用插件
+
en.gtk.preferencesControlHigh:High quality image scaling
de.gtk.preferencesControlHigh:Bildskalierung hoher Qualität
fr.gtk.preferencesControlHigh:Haute qualité d'image redimensionnée
it.gtk.preferencesControlHigh:Scala immagini in alta qualità
nl.gtk.preferencesControlHigh:Schalen op hoge beeldkwaliteit
+zh_CN.gtk.preferencesControlHigh:高质量图像缩放
+
en.gtk.preferencesControlLoad:Load and display
de.gtk.preferencesControlLoad:laden und anzeigen
fr.gtk.preferencesControlLoad:Charger et visualiser
it.gtk.preferencesControlLoad:Carica e visualizza
nl.gtk.preferencesControlLoad:Laad en toon
+zh_CN.gtk.preferencesControlLoad:加载并显示
+
en.gtk.preferencesAnimation:<b>Animation</b>
de.gtk.preferencesAnimation:<b>Animation</b>
fr.gtk.preferencesAnimation:<b>Animation</b>
it.gtk.preferencesAnimation:<b>Animazione</b>
nl.gtk.preferencesAnimation:<b>Animaties</b>
+zh_CN.gtk.preferencesAnimation:<b>动画</b>
+
en.gtk.preferencesAnimationEnable:Enable
de.gtk.preferencesAnimationEnable:zulassen
fr.gtk.preferencesAnimationEnable:Activer
it.gtk.preferencesAnimationEnable:Attiva
nl.gtk.preferencesAnimationEnable:Ingeschakeld
+zh_CN.gtk.preferencesAnimationEnable:启用
+
en.gtk.preferencesAnimationMinimum:Minimum time between frames:
de.gtk.preferencesAnimationMinimum:minimale Zeit zwischen Frames:
fr.gtk.preferencesAnimationMinimum:Temps minimal entre cadres/frames/images/photo :
it.gtk.preferencesAnimationMinimum:Limita velocità fotogrammi al secondo:
nl.gtk.preferencesAnimationMinimum:Minimum tijd tussen opeenvolgende animatiebeelden:
+zh_CN.gtk.preferencesAnimationMinimum:最小帧间隔时间:
+
en.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Do not update animations any more often than this.
de.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Animation nicht öfter als so aktualisieren
fr.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Ne pas mettre à jour les animations plus souvent que cela.
it.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Non aggiornare le animazioni più di cosi.
nl.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Animaties niet vaker actualiseren dan dit.
+zh_CN.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:更新动画的频率不要超过此次数。
+
en.gtk.preferencesFonts:<b>Fonts</b>
de.gtk.preferencesFonts:<b>Fonts</b>
fr.gtk.preferencesFonts:<b>Fontes/Polices</b>
it.gtk.preferencesFonts:<b>Font</b>
nl.gtk.preferencesFonts:<b>Lettertypen</b>
+zh_CN.gtk.preferencesFonts:<b>字体</b>
+
en.gtk.preferencesFontsDefault:Default
de.gtk.preferencesFontsDefault:Standard
fr.gtk.preferencesFontsDefault:Défaut
it.gtk.preferencesFontsDefault:Predefinito
nl.gtk.preferencesFontsDefault:Standaard
+zh_CN.gtk.preferencesFontsDefault:默认
+
en.gtk.preferencesFontsSize:Size
de.gtk.preferencesFontsSize:Größe
fr.gtk.preferencesFontsSize:Taille
it.gtk.preferencesFontsSize:Dimensione
nl.gtk.preferencesFontsSize:Grootte
+zh_CN.gtk.preferencesFontsSize:字体大小
+
en.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:The base-line font size to use.
de.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:Die Standardgröße für Basisschriften.
fr.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:La taille de la fonte/police de base à utiliser.
it.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:Dimensione base del carattere di linea da utilizzare.
nl.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:Het standaardlettertype te gebruiken voor webpagina's.
+zh_CN.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:要使用的基准字体大小。
+
en.gtk.preferencesFontsPreview:_Preview
de.gtk.preferencesFontsPreview:Vorschau
fr.gtk.preferencesFontsPreview:A_perçu
it.gtk.preferencesFontsPreview:_Anteprima
nl.gtk.preferencesFontsPreview:_Voorbeeld
+zh_CN.gtk.preferencesFontsPreview:预览(_P)
+
en.gtk.preferencesLanguage:<b>Language</b>
de.gtk.preferencesLanguage:<b>Sprache</b>
fr.gtk.preferencesLanguage:<b>Langue</b>
it.gtk.preferencesLanguage:<b>Lingua</b>
nl.gtk.preferencesLanguage:<b>Talen</b>
+zh_CN.gtk.preferencesLanguage:<b>语言</b>
+
en.gtk.preferencesLanguagePreferred:Preferred language:
de.gtk.preferencesLanguagePreferred:bevorzugte Sprache:
fr.gtk.preferencesLanguagePreferred:Langue préférée :
it.gtk.preferencesLanguagePreferred:Lingua preferita:
nl.gtk.preferencesLanguagePreferred:Voorkeurtaal:
+zh_CN.gtk.preferencesLanguagePreferred:首选语言:
+
en.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:The preferred language for web pages
de.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:Die gewünschte Sprache für Webseiten
fr.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:La langue préférée pour les pages Web
it.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:Lingua preferita delle pagine web
nl.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:De voorkeurtaal voor webpagina's
+zh_CN.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:网页的首选语言
+
# Image loading list
en.gtk.preferencesImageLoadBoth:foreground and background images
de.gtk.preferencesImageLoadBoth:Vorder- und Hintergrundbilder
fr.gtk.preferencesImageLoadBoth:Images d'avant-plan et d'arrière-plan
it.gtk.preferencesImageLoadBoth:Immagini in primo piano e di sfondo
nl.gtk.preferencesImageLoadBoth:voorgrond- en achtergrondafbeeldingen
+zh_CN.gtk.preferencesImageLoadBoth:前景和背景图像
+
en.gtk.preferencesImageLoadFore:foreground images
de.gtk.preferencesImageLoadFore:Vordergrundbilder
fr.gtk.preferencesImageLoadFore:Images d'avant-plan
it.gtk.preferencesImageLoadFore:Immagini in primo piano
nl.gtk.preferencesImageLoadFore:voorgrondafbeeldingen
+zh_CN.gtk.preferencesImageLoadFore:前景图像
+
en.gtk.preferencesImageLoadBack:background images
de.gtk.preferencesImageLoadBack:Hintergrundbilder
fr.gtk.preferencesImageLoadBack:Images d'arrière-plan
it.gtk.preferencesImageLoadBack:Immagini di sfondo
nl.gtk.preferencesImageLoadBack:achtergrondafbeeldingen
+zh_CN.gtk.preferencesImageLoadBack:背景图像
+
en.gtk.preferencesImageLoadNone:no images
de.gtk.preferencesImageLoadNone:Keine Bidlder
fr.gtk.preferencesImageLoadNone:pas d'images
it.gtk.preferencesImageLoadNone:Nessuna immagine
nl.gtk.preferencesImageLoadNone:geen afbeeldingen
+zh_CN.gtk.preferencesImageLoadNone:无图像
+
# font type list
en.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif
de.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif
fr.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif
it.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif
nl.gtk.preferencesFonttypeSans:Schreefloos
+zh_CN.gtk.preferencesFonttypeSans:无衬线字体
+
en.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif
de.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif
fr.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif
it.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif
nl.gtk.preferencesFonttypeSerif:Met schreef
+zh_CN.gtk.preferencesFonttypeSerif:衬线字体
+
en.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace
de.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace
fr.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace
it.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospaziato
nl.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace
+zh_CN.gtk.preferencesFonttypeMonospace:等宽字体
+
en.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursive
de.gtk.preferencesFonttypeCursive:Kursiv
fr.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursive
it.gtk.preferencesFonttypeCursive:Corsivo
nl.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursief
+zh_CN.gtk.preferencesFonttypeCursive:手写字体
+
en.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy
de.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy
fr.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy
it.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasia
nl.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasie
+zh_CN.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy 字体
+
en.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Privacy
de.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Privates
fr.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Confidentialité
it.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Privacy
nl.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Privacy
+zh_CN.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:隐私
+
en.gtk.preferencesGeneral:<b>General</b>
de.gtk.preferencesGeneral:<b>Generelles</b>
fr.gtk.preferencesGeneral:<b>Général</b>
it.gtk.preferencesGeneral:<b>Generale</b>
nl.gtk.preferencesGeneral:<b>Algemeen</b>
+zh_CN.gtk.preferencesGeneral:<b>常规</b>
+
en.gtk.preferencesGeneralReferral:Enable referral submission
de.gtk.preferencesGeneralReferral:Referenzen erlauben
fr.gtk.preferencesGeneralReferral:Permettre l'envoi du referer en entête
it.gtk.preferencesGeneralReferral:Permetti invio informazioni sul referral
nl.gtk.preferencesGeneralReferral:Referentie versturen inschakelen
+zh_CN.gtk.preferencesGeneralReferral:启用推荐提交
+
en.gtk.preferencesGeneralDNT:Enable sending "Do Not Track" request
de.gtk.preferencesGeneralDNT:Webseiten sollen nicht nachverfolgen dürfen
fr.gtk.preferencesGeneralDNT:Activer l'envoi d'une requête "Ne pas suivre à la trace"
it.gtk.preferencesGeneralDNT:Attiva invio per la richiesta di non tracciamento
nl.gtk.preferencesGeneralDNT:Websites laten weten dat gebruiker niet gevolgd wil worden
+zh_CN.gtk.preferencesGeneralDNT:发送“不跟踪”请求
+
en.gtk.preferencesHistory:<b>History</b>
de.gtk.preferencesHistory:<b>History</b>
fr.gtk.preferencesHistory:<b>Historque</b>
it.gtk.preferencesHistory:<b>Cronologia</b>
nl.gtk.preferencesHistory:<b>Geschiedenis</b>
+zh_CN.gtk.preferencesHistory:<b>历史记录</b>
+
en.gtk.preferencesHistoryShow:Local history shows URL in tooltip
de.gtk.preferencesHistoryShow:History (lokal) zeigt die URL in der Hilfe an
fr.gtk.preferencesHistoryShow:Historique local dans une infobulle
it.gtk.preferencesHistoryShow:Mostra cronologia locale dell'URL nella descrizione comandi
nl.gtk.preferencesHistoryShow:Venstergeschiedenis toont webadres in een tipkader
+zh_CN.gtk.preferencesHistoryShow:本地历史记录在工具提示中显示 URL
+
en.gtk.preferencesHistoryRemember:Remember browsing history for up to
de.gtk.preferencesHistoryRemember:History merken für bis zu
fr.gtk.preferencesHistoryRemember:Conserver l'historique de navigation pendant
it.gtk.preferencesHistoryRemember:Ricorda cronologia di navigazione in
nl.gtk.preferencesHistoryRemember:Browsergeschiedenis onthouden voor
+zh_CN.gtk.preferencesHistoryRemember:记住浏览历史记录
+
en.gtk.preferencesHistoryDays:days
de.gtk.preferencesHistoryDays:Tage(n)
fr.gtk.preferencesHistoryDays:jours
it.gtk.preferencesHistoryDays:giorni
nl.gtk.preferencesHistoryDays:dag(en)
+zh_CN.gtk.preferencesHistoryDays:天
+
en.gtk.preferencesCache:<b>Cache</b>
de.gtk.preferencesCache:<b>Cache</b>
fr.gtk.preferencesCache:<b>Cache</b>
it.gtk.preferencesCache:<b>Cache</b>
nl.gtk.preferencesCache:<b>Buffer</b>
+zh_CN.gtk.preferencesCache:<b>缓存</b>
+
en.gtk.preferencesCacheMemory:Memory cache size
de.gtk.preferencesCacheMemory:RAM Cache
fr.gtk.preferencesCacheMemory:Taille du cache mémoire
it.gtk.preferencesCacheMemory:Dimensione memoria cache
nl.gtk.preferencesCacheMemory:Grootte geheugenbuffer
+zh_CN.gtk.preferencesCacheMemory:内存缓存大小
+
en.gtk.preferencesCacheDisc:Disc cache size
de.gtk.preferencesCacheDisc:Festplatten Cache
fr.gtk.preferencesCacheDisc:Taille du cache disque
it.gtk.preferencesCacheDisc:Dimensione memoria disco
nl.gtk.preferencesCacheDisc:Grootte schijfbuffer
+zh_CN.gtk.preferencesCacheDisc:磁盘缓存大小
+
en.gtk.preferencesCacheExpire:Expire cache entries after
de.gtk.preferencesCacheExpire:Einträge verfallen nach
fr.gtk.preferencesCacheExpire:Les entrées du cache expirent après un délai de
it.gtk.preferencesCacheExpire:Le voci della cache scadono dopo
nl.gtk.preferencesCacheExpire:Buffergegevens vervallen na
+zh_CN.gtk.preferencesCacheExpire:缓存项过期时间为
+
en.gtk.preferencesCacheMaintenance:Maintenance
de.gtk.preferencesCacheMaintenance:Aufräumen
fr.gtk.preferencesCacheMaintenance:Maintenance
it.gtk.preferencesCacheMaintenance:Manutenzione
nl.gtk.preferencesCacheMaintenance:Onderhoud
+zh_CN.gtk.preferencesCacheMaintenance:维护
+
en.gtk.preferencesCacheDays:days
de.gtk.preferencesCacheDays:Tage(n)
fr.gtk.preferencesCacheDays:jours
it.gtk.preferencesCacheDays:giorni
nl.gtk.preferencesCacheDays:dag(en)
+zh_CN.gtk.preferencesCacheDays:天
+
en.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Network
de.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Netzwerk
fr.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Réseau
it.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Rete
nl.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Netwerk
+zh_CN.gtk.preferencesNetworkTabtitle:网络
+
en.gtk.preferencesProxy:<b>HTTP Proxy</b>
de.gtk.preferencesProxy:<b>HTTP Proxy</b>
fr.gtk.preferencesProxy:<b>Proxy HTTP</b>
it.gtk.preferencesProxy:<b>Proxy HTTP</b>
nl.gtk.preferencesProxy:<b>HTTP-proxy</b>
+zh_CN.gtk.preferencesProxy:<b>HTTP 代理服务器</b>
+
en.gtk.preferencesProxyType:Proxy type
de.gtk.preferencesProxyType:Proxytyp
fr.gtk.preferencesProxyType:Type de Proxy
it.gtk.preferencesProxyType:Tipo di Proxy
nl.gtk.preferencesProxyType:Proxy-type
+zh_CN.gtk.preferencesProxyType:代理服务器类型
+
en.gtk.preferencesProxyHost:Host
de.gtk.preferencesProxyHost:Host
fr.gtk.preferencesProxyHost:Hôte
it.gtk.preferencesProxyHost:Host
nl.gtk.preferencesProxyHost:Proxy-server
+zh_CN.gtk.preferencesProxyHost:主机
+
en.gtk.preferencesProxyUsername:Username
de.gtk.preferencesProxyUsername:Benutzer
fr.gtk.preferencesProxyUsername:Nom d'utilisateur
it.gtk.preferencesProxyUsername:Nome utente
nl.gtk.preferencesProxyUsername:Gebruikersnaam
+zh_CN.gtk.preferencesProxyUsername:用户名
+
en.gtk.preferencesProxyPassword:Password
de.gtk.preferencesProxyPassword:Passwort
fr.gtk.preferencesProxyPassword:Mot de passe
it.gtk.preferencesProxyPassword:Password
nl.gtk.preferencesProxyPassword:Wachtwoord
+zh_CN.gtk.preferencesProxyPassword:密码
+
en.gtk.preferencesProxyNoproxy:No Proxy For
de.gtk.preferencesProxyNoproxy:Kein Proxy für
fr.gtk.preferencesProxyNoproxy:Pas de proxy pour
it.gtk.preferencesProxyNoproxy:No Proxy Per
nl.gtk.preferencesProxyNoproxy:Geen proxy voor
+zh_CN.gtk.preferencesProxyNoproxy:没有代理服务器用于操作
+
en.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:The type of HTTP proxy server.
de.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:Der Type des HTTP Proxy-Servers.
fr.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:Le type de serveur proxy HTTP.
it.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:Il tipo di server Proxy HTTP.
nl.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:Het type van de HTTP-proxy-server.
+zh_CN.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:HTTP 代理服务器的类型。
+
en.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Host name of your proxy server.
de.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Hostname des Proxy-Servers.
fr.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Nom d'hôte du serveur proxy.
it.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Nome host del tuo server Proxy.
nl.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Adres van de proxy-server.
+zh_CN.gtk.preferencesProxyHostTooltip:代理服务器的主机名。
+
en.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Port number to connect to on proxy server.
de.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Portnummer für die Verbindung zum Proxy.
fr.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Le numéro de port pour se connecter au serveur proxy.
it.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Numero della porta per l'accesso al server Proxy.
nl.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Poortnummer om te verbinden met de proxy-server.
+zh_CN.gtk.preferencesProxyPortTooltip:连接代理服务器的端口号。
+
en.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Username to access the proxy.
de.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Username für die Verbindung zum Proxy.
fr.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Nom d'utilisateur pour accéder au proxy.
it.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Nome utente per l'accesso al Proxy.
nl.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Gebruikersnaam voor toegang tot de proxy.
+zh_CN.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:访问代理服务器的用户名。
+
en.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Comma separated list of host names that should not be proxied.
de.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Liste von Hosts, die kein Proxy sein sollen. Komma trennt Einträge.
fr.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Liste des noms d'hôtes séparés par des virgules qui ne devraient pas être traitées par le proxy.
it.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Elenco separato da virgole dei nomi host che non devono essere sottoposti a Proxy.
nl.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Lijst van ip-adressen of servernamen die niet via de proxy mogen lopen, gescheiden door komma's.
+zh_CN.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:用逗号分隔不应代理的主机名列表。
en.gtk.preferencesFetching:<b>Fetching</b>
de.gtk.preferencesFetching:<b>Daten holen (Fetch)</b>
fr.gtk.preferencesFetching:<b>Connexions</b>
it.gtk.preferencesFetching:<b>Connessioni</b>
nl.gtk.preferencesFetching:<b>Verbindingen</b>
+zh_CN.gtk.preferencesFetching:<b>正在获取</b>
+
en.gtk.preferencesFetchingMax:Maximum fetchers
de.gtk.preferencesFetchingMax:Verbindungen maximal
fr.gtk.preferencesFetchingMax:Nombre maximum de connexions
it.gtk.preferencesFetchingMax:Numero massimo di connessioni
nl.gtk.preferencesFetchingMax:Maximum aantal
+zh_CN.gtk.preferencesFetchingMax:获取器同时获取的最大数量
+
en.gtk.preferencesFetchingPerhost:Fetches per host
de.gtk.preferencesFetchingPerhost:Verbindungen pro Host
fr.gtk.preferencesFetchingPerhost:Nombre de connexions par hôte
it.gtk.preferencesFetchingPerhost:Connessioni per host
nl.gtk.preferencesFetchingPerhost:Aantal verbindingen per server
+zh_CN.gtk.preferencesFetchingPerhost:每个主机的获取次数
+
en.gtk.preferencesFetchingCached:Cached connections
de.gtk.preferencesFetchingCached:gepufferte Verbindungen
fr.gtk.preferencesFetchingCached:Connexions en cache
it.gtk.preferencesFetchingCached:Connessioni su cache
nl.gtk.preferencesFetchingCached:Gebufferde verbindingen
+zh_CN.gtk.preferencesFetchingCached:已缓存的连接
+
en.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Maximum number of concurrent items to fetch at once.
de.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Maximale Anzahl paralleler Verbindungen.
fr.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Nombre maximum d'éléments simultanés à récupérer
it.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Numero massimo di elementi simultanei da recuperare in contemporanea.
nl.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Maximum aantal verbindingen die simultaan items ophalen.
+zh_CN.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:一次获取的最大并发项数。
+
en.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Maximum number of item fetches per web server.
de.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Maximale Zahl je Webserver.
fr.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Nombre maximum d'élément à extrair pour chaque serveur Web.
it.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Numero massimo di elementi da recuperare per server Web.
nl.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Maximum aantal verbinden per webserver.
+zh_CN.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:每个网络服务器的最大项目获取数。
+
en.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Number of connections to keep in case they are needed again.
de.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Zahl offengehaltener Verbindungen für den Fall, daß sie nochmal benötigt werden.
fr.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Nombre de connexions à maintenir dans le cas où elles seront nécessaires à nouveau.
it.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Numero di connessioni da conservare nel caso in cui siano di nuovo necessarie.
nl.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Aantal verbindingen te bufferen voor het geval ze zijn weer nodig.
+zh_CN.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:要保留的连接数,以备再次需要时使用。
+
# Proxy type list
en.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Direct connection
de.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Direktverbindung
fr.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Connexion directe
it.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Connessione diretta
nl.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Directe verbinding
+zh_CN.gtk.preferencesProxyTypeDirect:直接连接
+
en.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manual with no authentication
de.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manuell ohne Authentifizierung
fr.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manuel sans authentification
it.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manuale senza autentificazione
nl.gtk.preferencesProxyTypeManual:Handmatig zonder authenticatie
+zh_CN.gtk.preferencesProxyTypeManual:不带身份验证的手动操作
+
en.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manual with basic authentication
de.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manuell mit einfacher Prüfung
fr.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manuel avec authentification basique
it.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manuale con autentificazione base
nl.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Handmatig met basisauthenticatie
+zh_CN.gtk.preferencesProxyTypeBasic:使用基本身份验证的手动操作
+
en.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manual with - authentication
de.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manuell mit - Authentifizierung
fr.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manuel avec l'authentification NTLM
it.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manuale con autentificazione NTLM
nl.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Handmatig via NTLM-authenticatie
+zh_CN.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:使用身份验证的手动操作
+
en.gtk.preferencesProxyTypeSystem:System settings
de.gtk.preferencesProxyTypeSystem:System
fr.gtk.preferencesProxyTypeSystem:Paramètres du système
it.gtk.preferencesProxyTypeSystem:Impostazioni di sistema
nl.gtk.preferencesProxyTypeSystem:Systeeminstellingen
+zh_CN.gtk.preferencesProxyTypeSystem:系统设置
+
en.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF
de.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF (Dokumente)
fr.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF
it.gtk.preferencesPDFTabtitle:Documento PDF
nl.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF-uitvoer
+zh_CN.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF
+
en.gtk.preferencesAppearance:<b>Appearance</b>
de.gtk.preferencesAppearance:<b>Aussehen</b>
fr.gtk.preferencesAppearance:<b>Apparence</b>
it.gtk.preferencesAppearance:<b>Aspetto</b>
nl.gtk.preferencesAppearance:<b>Opmaak</b>
+zh_CN.gtk.preferencesAppearance:<b>外观</b>
+
en.gtk.preferencesAppearanceImages:No images in output
de.gtk.preferencesAppearanceImages:Bilder unterdrücken
fr.gtk.preferencesAppearanceImages:Aucune image de rendu/restituée
it.gtk.preferencesAppearanceImages:Nessuna immagine in output
nl.gtk.preferencesAppearanceImages:Geen afbeeldingen in uitvoer
+zh_CN.gtk.preferencesAppearanceImages:输出结果中无图像
+
en.gtk.preferencesAppearanceBackground:No background images in output
de.gtk.preferencesAppearanceBackground:keine Hintergrundbilder
fr.gtk.preferencesAppearanceBackground:Aucune image d'arrière-plan de rendu/restituée
it.gtk.preferencesAppearanceBackground:Nessuna immagine di sfondo in output
nl.gtk.preferencesAppearanceBackground:Geen achtergrondafbeeldingen in uitvoer
+zh_CN.gtk.preferencesAppearanceBackground:输出结果中无背景图像
+
en.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Scale output to fit page
de.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Ausgabe auf Seitengröße skalieren
fr.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Adapter à la page
it.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Scala output per adattarlo alla pagina
nl.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Uitvoer passend maken aan pagina
+zh_CN.gtk.preferencesAppearanceScalefit:缩放输出结果以适应页面
+
en.gtk.preferencesAppearanceScale:Scale output
de.gtk.preferencesAppearanceScale:Skalierung
fr.gtk.preferencesAppearanceScale:Adapter
it.gtk.preferencesAppearanceScale:Scala output
nl.gtk.preferencesAppearanceScale:Schaal
+zh_CN.gtk.preferencesAppearanceScale:缩放输出结果
+
en.gtk.preferencesMargins:<b>Margins</b>
de.gtk.preferencesMargins:<b>Ränder</b>
fr.gtk.preferencesMargins:<b>Marges</b>
it.gtk.preferencesMargins:<b>Margini</b>
nl.gtk.preferencesMargins:<b>Marges</b>
+zh_CN.gtk.preferencesMargins:<b>边距</b>
+
en.gtk.preferencesMarginsMeasurements:measurements in mm
de.gtk.preferencesMarginsMeasurements:Messen in mm
fr.gtk.preferencesMarginsMeasurements:Mesures en mm
it.gtk.preferencesMarginsMeasurements:Misura in mm
nl.gtk.preferencesMarginsMeasurements:eenheden in millimeters
+zh_CN.gtk.preferencesMarginsMeasurements:单位为毫米
+
en.gtk.preferencesGeneration:<b>Generation</b>
de.gtk.preferencesGeneration:<b>Erstellung</b>
fr.gtk.preferencesGeneration:<b>Generation</b>
it.gtk.preferencesGeneration:<b>Generazione</b>
nl.gtk.preferencesGeneration:<b>Genereren</b>
+zh_CN.gtk.preferencesGeneration:<b>生成</b>
+
en.gtk.preferencesGenerationCompressed:Output is compressed
de.gtk.preferencesGenerationCompressed:Ausgabe komprimieren
fr.gtk.preferencesGenerationCompressed:La restitution est compressée
it.gtk.preferencesGenerationCompressed:L'output è compresso
nl.gtk.preferencesGenerationCompressed:Uitvoer wordt gecomprimeerd
+zh_CN.gtk.preferencesGenerationCompressed:输出结果已压缩
+
en.gtk.preferencesGenerationPassword:Output has a password
de.gtk.preferencesGenerationPassword:Dokument hat Passwort
fr.gtk.preferencesGenerationPassword:La restitution possède un mot de passe
it.gtk.preferencesGenerationPassword:L'output ha una password
nl.gtk.preferencesGenerationPassword:Uitvoer wordt met wachtwoord beveiligd
+zh_CN.gtk.preferencesGenerationPassword:输出结果有密码
# User interface
@@ -4036,56 +5403,77 @@ de.all.ScrollUp:Pfeil anklicken zum Hochscrollen
fr.all.ScrollUp:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers le haut
it.all.ScrollUp:Clicca sulla freccia per scrollare in alto
nl.all.ScrollUp:Klik op de pijl om omhoog te gaan
+zh_CN.all.ScrollUp:点击箭头向上滚动页面
+
en.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
de.all.ScrollPUp:Anklicken scrollt eine Seite hoch
fr.all.ScrollPUp:Cliquer pour faire défiler d'une page vers le haut
it.all.ScrollPUp:Clicca per scrollare in alto di una pagina
nl.all.ScrollPUp:Klik om 1 pagina omhoog te gaan
+zh_CN.all.ScrollPUp:点击向上滚动一页
+
en.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
de.all.ScrollV:Ziehen der Leiste scrollt vertikal
fr.all.ScrollV:Tirez la barre pour la faire défiler verticalement
it.all.ScrollV:Trascina la barra per scrollare verticalmente
nl.all.ScrollV:Verschuif de balk om verticaal over de pagina te gaan
+zh_CN.all.ScrollV:拖动栏垂直滚动
+
en.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
de.all.ScrollPDown:Anklicken scrollt eine Seite nach unten
fr.all.ScrollPDown:Cliquer pour faire défiler d'une page vers le bas
it.all.ScrollPDown:Clicca per scrollare in basso di una pagina
nl.all.ScrollPDown:Klik om 1 pagina omlaag te gaan
+zh_CN.all.ScrollPDown:点击向下滚动一页
+
en.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
de.all.ScrollDown:Pfeil anklicken zum Herunterscrollen
fr.all.ScrollDown:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers le bas
it.all.ScrollDown:Clicca sulla freccia per scrollare in basso
nl.all.ScrollDown:Klik op de pijl om omlaag te gaan
+zh_CN.all.ScrollDown:点击箭头向下滚动页面
+
en.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
de.all.ScrollLeft:Pfeil anklicken scrollt links
fr.all.ScrollLeft:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers la gauche
it.all.ScrollLeft:Clicca sulla freccia per scrollare a sinistra
nl.all.ScrollLeft:Klik op de pijl om naar links te gaan
+zh_CN.all.ScrollLeft:点击箭头向左滚动页面
+
en.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
de.all.ScrollPLeft:Anklicken scrollt eine Seite nach links
fr.all.ScrollPLeft:Cliquer pour faire défiler d'une page vers la gauche
it.all.ScrollPLeft:Clicca per scrollare a sinistra di una pagina
nl.all.ScrollPLeft:Klik om 1 pagina naar links te gaan
+zh_CN.all.ScrollPLeft:点击向左滚动一页
+
en.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
de.all.ScrollH:Ziehen der Leiste scrollt horizontal
fr.all.ScrollH:Tirez la barre pour la faire défiler horizontalement
it.all.ScrollH:Trascina la barra per scrollare orizzontalmente
nl.all.ScrollH:Verschuif de balk om horizontaal over de pagina te gaan
+zh_CN.all.ScrollH:拖动栏水平滚动
+
en.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
de.all.ScrollPRight:Anklicken scrollt eine Seite nach rechts
fr.all.ScrollPRight:Cliquer pour faire défiler d'une page vers la droite
it.all.ScrollPRight:Clicca per scrollare a destra di una pagina
nl.all.ScrollPRight:Klik om 1 pagina naar rechts te gaan
+zh_CN.all.ScrollPRight:点击向右滚动一页
+
en.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
de.all.ScrollRight:Pfeil anklicken scrollt rechts
fr.all.ScrollRight:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers la droite
it.all.ScrollRight:Clicca sulla freccia per scrollare a destra
nl.all.ScrollRight:Klik op de pijl om naar rechts te gaan
+zh_CN.all.ScrollRight:点击箭头向右滚动页面
+
en.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
de.all.ScrollBoth:Bewege die Maus bei gedrückten Mausknopf zum Scrollen des Inhalts
fr.all.ScrollBoth:Déplacer la souris tout en maintenant le bouton enfoncé pour faire défiler le contenu
it.all.ScrollBoth:Sposta il mouse tenendo premuto il tasto sinistro per scrollare il contenuto della pagina
nl.all.ScrollBoth:Verplaats de muis met ingedrukte muisknop om de vensterinhoud te verplaatsen
+zh_CN.all.ScrollBoth:在按住按钮的同时移动鼠标来滚动浏览内容
# Select menu - displayed in status bar
#
@@ -4094,16 +5482,21 @@ de.all.SelectClick:Anklicken um auszuwählen
fr.all.SelectClick:Cliquer sur l'entrée pour la sélectionner
it.all.SelectClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo
nl.all.SelectClick:Klik op een item om het te selecteren.
+zh_CN.all.SelectClick:点击条目将其选中
+
en.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
de.all.SelectMClick:Anklicken um auszuwählen, auch mehrere Optionen sind auswählbar
fr.all.SelectMClick:Cliquer sur l'entrée pour la sélectionner, plusieurs options peuvent être sélectionnées
it.all.SelectMClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo, sono supportate le scelte multiple
nl.all.SelectMClick:Klik op een item om het te selecteren, er kunnen meerdere opties tegelijkertijd geselecteerd worden
+zh_CN.all.SelectMClick:点击条目将其选中,可以选择多个选项
+
en.all.SelectClose:Click to close the select menu
de.all.SelectClose:Anklicken zum Schließen des Menus
fr.all.SelectClose:Cliquer pour fermer le menu de sélection
it.all.SelectClose:Clicca per chiudere l'elemento selezionato
nl.all.SelectClose:Klik om het geselecteerde menu te sluiten
+zh_CN.all.SelectClose:点击关闭选择菜单
# Saving
# ======
@@ -4116,31 +5509,42 @@ de.all.SaveSource:Quellcode
fr.all.SaveSource:Source
it.all.SaveSource:Sorgente
nl.all.SaveSource:Bron
+zh_CN.all.SaveSource:保存源代码
+
en.all.SaveDraw:Webpage
de.all.SaveDraw:Webseite
fr.all.SaveDraw:PageWeb
it.all.SaveDraw:Pagina Web
nl.all.SaveDraw:Webpagina
+zh_CN.all.SaveDraw:保存网页绘图
+
en.all.SaveText:Webpage
de.all.SaveText:Webseite
fr.all.SaveText:PageWeb
it.all.SaveText:Pagina Web
nl.all.SaveText:Webpagina
+zh_CN.all.SaveText:保存网页文本
+
en.all.SaveObject:Object
de.all.SaveObject:Objekt
fr.all.SaveObject:Objet
it.all.SaveObject:Oggetto
nl.all.SaveObject:Object
+zh_CN.all.SaveObject:保存对象
+
en.all.SaveLink:Link
de.all.SaveLink:Link
fr.all.SaveLink:Lien
it.all.SaveLink:Link
nl.all.SaveLink:Koppeling
+zh_CN.all.SaveLink:保存链接
+
en.all.SaveSelection:Selection
de.all.SaveSelection:Auswahl
fr.all.SaveSelection:Texte
it.all.SaveSelection:Selezione
nl.all.SaveSelection:Selectie
+zh_CN.all.SaveSelection:保存选项
# Themes
# ======
@@ -4153,37 +5557,49 @@ de.all.ThemeInstActive:Ein Thema wird gerade geladen oder installiert. Bitte vor
fr.all.ThemeInstActive:Un thème est en cours de téléchargement ou d'installation. Veuillez attendre que ce soit fini ou annulez l'opération avant d'installer de nouveaux thèmes.
it.all.ThemeInstActive:Il tema è attualmente in fase di scaricamento o di installazione. Attendere il completamente del processo oppure annullare l'intera operazione prima di installare altri temi.
nl.all.ThemeInstActive:Een thema wordt momenteel opgehaald of geïnstalleerd. Wacht tot het is geïnstalleerd of annuleer de opdracht voordat meer thema's geïnstalleerd worden.
+zh_CN.all.ThemeInstActive:主题正在下载或安装中。在安装更多主题之前,请等待其完成或取消任务。
+
en.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
de.all.ThemeInstDown:Bitte warten bis das Thema vollständig heruntergeladen wurde.
fr.all.ThemeInstDown:Veuillez attendre le téléchargement du thème.
it.all.ThemeInstDown:Per favore attendere lo scaricamento del tema grafico.
nl.all.ThemeInstDown:Wacht tot het thema is opgehaald.
+zh_CN.all.ThemeInstDown:请等待下载主题。
+
en.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
de.all.ThemeInvalid:Das geladene Thema ist fehlerhaft oder benötigt eine neuere Version von NetSurf.
fr.all.ThemeInvalid:Le thème téléchargé est invalide ou nécessite une version plus récente de NetSurf.
it.all.ThemeInvalid:Il tema scaricato non è compatibile oppure richiede una versione più recente di NetSurf.
nl.all.ThemeInvalid:Het opgehaalde thema is niet (meer) in orde of vereist een nieuwere NetSurf-versie.
+zh_CN.all.ThemeInvalid:下载的主题无效或需要使用更高版本的 NetSurf。
+
en.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
de.all.ThemeInstall:Soll das Thema '%s' von %s installiert werden ?
fr.all.ThemeInstall:Voulez-vous installer le thème '%s' par %s?
it.all.ThemeInstall:Si desidera installare il tema '%s' di %s?
nl.all.ThemeInstall:Moet het thema '%s' geïnstalleerd worden door %s?
+zh_CN.all.ThemeInstall:是否要由 %2$s 安装主题“%1$s”?
+
en.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
de.all.ThemeInstallErr:Beim Installieren des geladenen Themas trat ein Fehler auf.
fr.all.ThemeInstallErr:Une erreur s'est produite pendant l'installation du thème téléchargé.
it.all.ThemeInstallErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di installazione del tema scaricato
nl.all.ThemeInstallErr:Een fout ontstond tijdens het installeren van het opgehaalde thema.
+zh_CN.all.ThemeInstallErr:尝试安装下载的主题时发生错误。
+
en.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
de.all.ThemeApplyErr:Beim Versuch der Anwendung eines geladenen Themas trat ein Fehler auf.
fr.all.ThemeApplyErr:Une erreur s'est produite en essayant d'appliquer le thème téléchargé.
it.all.ThemeApplyErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di applicazione del tema
nl.all.ThemeApplyErr:Een fout ontstond tijdens het toevoegen van het opgehaalde thema.
+zh_CN.all.ThemeApplyErr:尝试应用下载的主题时发生错误。
en.ami.More:More
de.ami.More:Mehr
fr.ami.More:More
it.ami.More:Altro
nl.ami.More:Meer
+zh_CN.ami.More:更多
# Interactive help
@@ -4196,1102 +5612,1519 @@ de.ro.HelpToolbar0:Schaltet zurück auf die zuvor dargestellte Seite.|MDer Inhal
fr.ro.HelpToolbar0:\Tle bouton de retour.|M\Srevenir d'une page en arrière dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
it.ro.HelpToolbar0:\Ttorna indietro di una pagina
nl.ro.HelpToolbar0:Dit is de Terug-knop.|MKlik met KIES om 1 pagina terug te gaan.|MKlik met PASAAN om 1 pagina terug te gaan en deze in een nieuw browservenster te openen.|MLet op! Formulieren worden niet nogmaals ingediend.
+zh_CN.ro.HelpToolbar0:\T后退键。|M\S在历史记录树中向后遍历一页。|M不重新提交表单信息。
+
en.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
de.ro.HelpToolbar1:Schaltet vorwärts auf die nächste Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpToolbar1:\Tle bouton d'avance.|M\Savancer d'une page dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
it.ro.HelpToolbar1:\Tvai avanti di una pagina
nl.ro.HelpToolbar1:Dit is de Vooruit-knop.|MKlik met KIES om 1 pagina vooruit te gaan.|MKlik met PASAAN om 1 pagina terug te gaan en deze in een nieuw browservenster te openen.|MLet op! Formulieren worden niet nogmaals ingediend.
+zh_CN.ro.HelpToolbar1:\T前进键。|M\S在历史记录树中向前遍历一页。|M不重新提交表单信息。
+
en.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
de.ro.HelpToolbar2:Das ist der Stop Schaltknopf.|MUnterbricht den Ladvorgang.
fr.ro.HelpToolbar2:\Tle bouton Stop.|M\Sarrêter le chargement de la page.
it.ro.HelpToolbar2:\Tinterrompi il caricamento della pagina
nl.ro.HelpToolbar2:Dit is de Stop-knop.|MKlik met KIES om het ophalen van deze pagina af te stoppen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar2:\T停止键。|M\S停止加载页面。
+
en.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
de.ro.HelpToolbar3:Aktualisiert den Seiteninhalt.|MKlicken mit AUSWAHL lädt die Seite neu.|MKlicken mit SPEZIAL lädt die Seite und alle zugehörigen Objekte neu.
fr.ro.HelpToolbar3:\Tle bouton de recharge.|M\Srecharger cette page.|M\Arecharger cette page et tous les objets qu'elle contient.
it.ro.HelpToolbar3:\Tricarica la pagina corrente
nl.ro.HelpToolbar3:Dit is de Herlaad-knop.|MKlik met KIES om deze pagina opnieuw op te halen.|MKlik met PASAAN om deze pagina opnieuw op te halen, inclusief alle objecten die deze pagina bevat.
+zh_CN.ro.HelpToolbar3:\T重载键。|M\S重载此页面。|M\A重载此页面和其中所有包含的对象。
+
en.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
de.ro.HelpToolbar4:Lädt die Homepage.
fr.ro.HelpToolbar4:\Tle bouton Accueil.|M\Saller à votre page d'accueil.
it.ro.HelpToolbar4:\Tvai alla pagina iniziale
nl.ro.HelpToolbar4:Dit is de Startpagina-knop.|MKlik met KIES om naar de begin-/startpagina te gaan.
+zh_CN.ro.HelpToolbar4:\T主页键。|M\S前往主页面。
+
en.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
de.ro.HelpToolbar5:Das ist der Schaltknopf zur History-Funktion.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die lokale History.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet das Fenster mit der globalen History.
fr.ro.HelpToolbar5:\Tle bouton d'historique.|M\Souvrir la \w d'historique locale.|M\Aopen the global history \w.
it.ro.HelpToolbar5:\Tmostra la cronologia locale o globale
nl.ro.HelpToolbar5:Dit is de Geschiedenis-knop.|MKlik met KIES om de venstergeschiedenis te openen.|MKlik met PASAAN om de browsergeschiedenis te openen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar5:\T历史键。|M\S打开本地历史记录\w。|M\A打开全局历史记录 \w。
+
en.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
de.ro.HelpToolbar6:Speichert das aktuelle Dokument als HTML Datei.
fr.ro.HelpToolbar6:\Tle bouton de sauvegarde.|M\Ssauver le document en cours.
it.ro.HelpToolbar6:\Tsalva il documento corrente
nl.ro.HelpToolbar6:Dit is de Bewaar-knop.|MKlik met KIES om deze pagina als HTML-bestand te bewaren.|MKlik met PASAAN om deze pagina volledig te bewaren, inclusief afbeeldingen en stijlbladen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar6:\T保存键。|M\S保持当前文件记录。
+
en.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
de.ro.HelpToolbar7:Drucken der aktuellen Seite.|MAnklicken öffnet den 'Drucken' Dialog.
fr.ro.HelpToolbar7:\Tle bouton d'impression.|M\Simprimer cette page.|MOuvre une bo�te de dialogue pour l'impression.
it.ro.HelpToolbar7:\Tapri la finestra di stampa
nl.ro.HelpToolbar7:Dit is de Afdruk-knop.|MKlik met KIES om het afdrukvenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar7:\T打印键。|M\S打开打印对话框。
+
en.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
de.ro.HelpToolbar8:Das ist der Hotlist Schaltknopf.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.|MKlicken mit SPEZIAL trägt die aktuelle Seite in die Hotlist ein.
fr.ro.HelpToolbar8:\Tle bouton de favoris.|M\Souvrir la \w de gestion des favoris.|M\Aajouter cette adresse aux favoris.
it.ro.HelpToolbar8:\Tapri o aggiungi un link ai segnalibri
nl.ro.HelpToolbar8:Dit is de Favorieten-knop.|MKlik met KIES om de favorietenlijst te openen.|MKlik met PASAAN om dit webadres aan de favorietenlijst toe te voegen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar8:\T常用列表键。|M\S打开常用列表管理\w。|M\A添加此地址到常用列表。
+
en.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
de.ro.HelpToolbar9:Anklicken öffnet den Vergrößerungs-Dialog.|MDie Vergrößerung betrifft Text und Bilder.
fr.ro.HelpToolbar9:\Tle bouton de changement d'échelle.|M\Sredimensionner la page, texte et images comprises.
it.ro.HelpToolbar9:\Tscala la dimensione del testo e delle immagini
nl.ro.HelpToolbar9:Dit is de Schaal-knop.|MKlik met KIES om deze pagina te schalen, zowel tekst als afbeeldingen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar9:\T缩放键。|M\S 缩放页面,改变文字和图像。
+
en.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
de.ro.HelpToolbar10:Anklicken öffnet das Fenster zur Textsuche.
fr.ro.HelpToolbar10:\Tle bouton de recherche.|M\Strouver des occurences de fragment de texte dans une page.
it.ro.HelpToolbar10:\Tcerca un occorrenza di testo all'interno della pagina web
nl.ro.HelpToolbar10:Dit is de Zoek-knop.|MKlik met KIES om naar een stuk tekst op deze pagina te zoeken.
+zh_CN.ro.HelpToolbar10:\T查找键。|M\S在页面上查找文本字符串的实例。
+
en.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
de.ro.HelpToolbar11:Das ist der Aufwärtsknopf.|MKlicken mit AUSWAHL führt auf die nächsthöhere Ebene der innerhalb Webseite.
fr.ro.HelpToolbar11:\Tle bouton haut.|M\Sremonte d'un niveau sur le site web en cours.
it.ro.HelpToolbar11:\Tsali di un livello rispetto all'indirizzo corrente
nl.ro.HelpToolbar11:Dit is de Omhoog-knop.|MKlik met KIES om 1 niveau omhoog te gaan in de websitehiërarchie.|MKlik met PASAAN om 1 niveau omhoog te gaan in de websitehiërarchie en deze in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar11:\T向上方向键。|M\S在当前网站上向上移动一级
+
en.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
de.ro.HelpToolbar14:Das ist die Adressleiste.|MHier die Adresse (URL) eingeben und Entertaste drücken, um eine neue Seite zu laden.
fr.ro.HelpToolbar14:\Tla barre d'URL.|MTapez l'adresse d'un site à visiter et appuyez sur Return pour y aller.
it.ro.HelpToolbar14:\Tdigita un indirizzo e premi invio
nl.ro.HelpToolbar14:Dit is het Adresveld.|MVoer een adres in van een website en druk op RETURN om er naartoe te gaan.
+zh_CN.ro.HelpToolbar14:\T地址栏。|M输入您要访问的站点地址,然后按回车键。
+
en.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
de.ro.HelpToolbar15:Das ist das URL-Schnellwahl Symbol.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet eine Liste der zuletzt eingegebenen Web-Adressen.
fr.ro.HelpToolbar15:\Tl'icône de suggestion d'URL.|M\Souvrir une liste d'URLs tapées récemment.
it.ro.HelpToolbar15:\Tapri la lista dei siti visitati più recenti
nl.ro.HelpToolbar15:Dit is het Adressuggestie-symbool.|MKlik met KIES om een lijst met adressen van recent bezochte websites te openen.
+zh_CN.ro.HelpToolbar15:\T地址建议图标。|M\S打开最近键入的 URL 列表。
+
en.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
de.ro.HelpToolbar16:Das ist die Ladeaktivitätsanzeige.|MSie wird animiert, wenn NetSurf aktiv ist.
fr.ro.HelpToolbar16:\Tle pulseur.|MIl s'anime lorsque cette \w est active.
it.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber animato durante le attività di rete
nl.ro.HelpToolbar16:Dit is de Activiteitsindicator.|MDeze indicator beweegt zolang er actieve processen in het venster plaatsvinden.
+zh_CN.ro.HelpToolbar16:\T页面加载指示器。|M它会在此 \w 处于活跃状态时制作动画。
+
en.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
de.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
fr.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available.
it.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: un piccolo logo fornito dal sito, se disponibile.
nl.ro.HelpToolbarFav:Dit is het websitesymbool: een kleine logo dat meegeleverd wordt met de website, voorzover beschikbaar.
+zh_CN.ro.HelpToolbarFav:\T收藏夹图标:当前站点提供的小徽标(如果有)。
+
en.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
de.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
fr.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist.
it.ro.HelpToolbarHot:\Tindicatore segnalibri: se acceso significa che il corrente indirizzo è presente nei segnalibri.|M\Sper aggiungere il corrente indirizzo ai segnalibri.|M\Aper rimuovere il corrente indirizzo dai segnalibri.
nl.ro.HelpToolbarHot:Dit is de favorietenindicator: wanneer deze oplicht, staat het webadres al in de favorietenlijst.|MKlik met KIES om het adres aan de favorietenlijst toe te voegen.|MKlik met PASAAN om het adres uit de favorietenlijst te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpToolbarHot:\T常用列表指示器:若指示图标亮起,则当前地址在该常用项列表中。|M\S将当前地址添加到该常用项列表中。|M\A从该常用项列表中删除当前地址。
en.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
de.ro.HelpStatus0:Das ist die Begrenzung der Statusanzeige.|MKlicken und Ziehen verändert die Länge der Statusanzeige.
fr.ro.HelpStatus0:\Tla glissière de la barre d'état.|MDéplacez-la pour changer la taille de la barre d'état.
it.ro.HelpStatus0:\Ttrascina per modificare le dimensioni della barra di stato
nl.ro.HelpStatus0:Dit is statusbalkaanpasser.|MVersleep het om de grootte van de statusbalk te wijzigen.
+zh_CN.ro.HelpStatus0:\T状态栏大小调整器。|M拖动以更改状态栏的大小。
+
en.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
de.ro.HelpStatus1:Das ist die Statusanzeige|MSie zeigt an, was gerade im Browserfenster geschieht.
fr.ro.HelpStatus1:\Tla barre d'état.|MElle affiche des informations sur ce que fait la \w de navigateur.
it.ro.HelpStatus1:\Tmostra informazioni relative alle attività del browser
nl.ro.HelpStatus1:Dit is statusbalk.|MHet toont informatie over wat het browservenster aan het doen is.
+zh_CN.ro.HelpStatus1:\T状态栏。|M它会显示相关浏览器 \w 正在执行的操作信息。
en.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
de.ro.HelpIconMenu0:Zeigt Informationen zu dieser Software.
fr.ro.HelpIconMenu0:\Rvoir des informations sur ce logiciel.
it.ro.HelpIconMenu0:\Rmostra informazioni su NetSurf
nl.ro.HelpIconMenu0:Verplaats de muispijl naar rechts om het informatievenster over dit programma te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu0:\R查看有关此软件的信息。
+
en.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
de.ro.HelpIconMenu1:Lädt die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpIconMenu1:\Svoir la documentation de NetSurf.
it.ro.HelpIconMenu1:\Smostra documentazione di NetSurf
nl.ro.HelpIconMenu1:Klik met KIES om de documentatie van NetSurf te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu1:\S查看 NetSurf 的文档。
+
en.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
de.ro.HelpIconMenu2:Mauszeiger nach rechts bewegen, um ein Fenster zu öffnen.
fr.ro.HelpIconMenu2:\Rouvrir une fenêtre.
it.ro.HelpIconMenu2:\Rapri una finestra
nl.ro.HelpIconMenu2:Verplaats de muispijl naar rechts om een venster te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu2:\R打开窗口。
+
en.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
de.ro.HelpIconMenu2-0:Erlaubt die Eingabe einer Web-Adresse.
fr.ro.HelpIconMenu2-0:\Rentrer une adresse à visiter.
it.ro.HelpIconMenu2-0:\Rdigita un indirizzo da aprire
nl.ro.HelpIconMenu2-0:Verplaats de muispijl naar rechts om een webadres in te voeren en vervolgens de locatie te bezoeken.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu2-0:\R输入访问地址。
+
en.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
de.ro.HelpIconMenu2-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.
fr.ro.HelpIconMenu2-1:\Souvrir la fenêtre de gestion des favoris.
it.ro.HelpIconMenu2-1:\Sapri la finestra dei segnalibri
nl.ro.HelpIconMenu2-1:Klik met KIES om de favorietenlijst te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu2-1:\S打开常用列表管理器 \w。
+
en.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
de.ro.HelpIconMenu2-2:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.
fr.ro.HelpIconMenu2-2:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
it.ro.HelpIconMenu2-2:\Smostra cronologia globale
nl.ro.HelpIconMenu2-2:Klik met KIES om de browsergeschiedenis te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu2-2:\S打开全局历史记录 \w。
+
en.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
de.ro.HelpIconMenu2-3:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Cookie Verwaltung.
fr.ro.HelpIconMenu2-3:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
it.ro.HelpIconMenu2-3:\Sapri la finestra di gestione dei cookie
nl.ro.HelpIconMenu2-3:Klik met KIES om het cookiesbeheervenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu2-3:\S打开 Cookie 管理 \w。
+
en.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
de.ro.HelpIconMenu3:Öffnet einen Dialog mit Einstellungen für NetSurf.
fr.ro.HelpIconMenu3:\Souvrir la boîte de dialogue des Préférences.
it.ro.HelpIconMenu3:\Sapri una finestra di dialogo/scelta
nl.ro.HelpIconMenu3:Klik met KIES om een dialoogvenster te openen waarin de NetSurf-instellingen kunnen worden ingesteld.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu3:\S打开选择对话框。
+
en.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
de.ro.HelpIconMenu4:Beendet das Programm.|MAlle Browserfenster werden geschlossen. Downloads werden abgebrochen.
fr.ro.HelpIconMenu4:\Squitter NetSurf.
it.ro.HelpIconMenu4:\Schiudi NetSurf
nl.ro.HelpIconMenu4:Klik met KIES om het programma NetSurf te stoppen.
+zh_CN.ro.HelpIconMenu4:\S退出 NetSurf 浏览器。
en.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
de.ro.HelpBrowserMenu0:Untermenü Seite.|MMenüpunkte beziehen sich auf die angezeigte Seite.
fr.ro.HelpBrowserMenu0:\Rvoir les options en rapport avec la page en cours.
it.ro.HelpBrowserMenu0:\Rmostra opzioni relative a questa pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0:Verplaats de muispijl naar rechts om de mogelijkheden bij deze pagina te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0:\R查看与当前页面的相关选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
de.ro.HelpBrowserMenu0-0:Zeigt Informationen zur aktuellen Seite.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rvoir les informations concernant la page en cours.
it.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rmostra informazioni di questa pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0-0:Verplaats de muispijl naar rechts om informatie over deze pagina te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-0:\R查看当前页面的相关信息。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
de.ro.HelpBrowserMenu0-1:Abspeichern der Seite als HTML Datei.|MGespeichert wird nur der HTML Quellcode (keine Bilder etc.).
fr.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsauver la page courante en fichier HTML.
it.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsalva la pagina corrente come file HTML
nl.ro.HelpBrowserMenu0-1:Verplaats de muispijl naar rechts om deze pagina als HTML-bestand te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-1:\R将当前页面另存为 HTML 文件。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
de.ro.HelpBrowserMenu0-2:Abspeichern der kompletten Seite.|MDer HTML Quellcode sowie alle Bilder und StyleSheets werden gespeichert.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsauver la page courante y compris toutes les images et les feuilles de style utilisées.
it.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsalva la pagina corrente includendo tutte le immagini ed i fogli di stile usati
nl.ro.HelpBrowserMenu0-2:Verplaats de muispijl naar rechts om deze pagina te bewaren, inclusief bijbehorende afbeeldingen en stijlbladen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-2:\R保存当前页面,包括所有图像和样式表。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
de.ro.HelpBrowserMenu0-3:Abspeichern der Seite in verschiedenen Formaten.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rvoir les options d'exportation.
it.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rmostra opzioni di esportazione
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3:Verplaats de muispijl naar rechts om de exporteermogelijkheden te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-3:\R查看导出选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
de.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:Exportieren der Seite als Draw Datei.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexporter la page courante en Drawfile.
it.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Resporta la pagina corrente come file Draw
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:Verplaats de muispijl naar rechts om deze pagina als een Draw-bestand te exporteren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\R将当前页面导出为绘图文件。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
de.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:Exportieren der Seite als Text Datei.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexporter la page courante en simple fichier texte.
it.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Resporta la pagina corrente come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:Verplaats de muispijl naar rechts om deze pagina als een tekst-bestand te exporteren
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\R将当前页面导出为纯文本文件。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4:Adresse der Seite speichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsauver l'adresse de la page courante.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsalva l'indirizzo della pagina corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4:Verplaats de muispijl naar rechts om het webadres van deze pagina te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-4:\R保存当前页面的网址。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:Speichert die Adresse der Seite im Acorn URI Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsauver l'adresse en cours au format Acorn URI.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Acorn URI
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:Verplaats de muispijl naar rechts om dit adres in AcornURI-vorm te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\R以 Acorn URI 格式保存当前网址。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:Speichert die Adresse der Seite im Ant URL Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsauver l'adresse en cours au format Ant URL.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Ant URL
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:Verplaats de muispijl naar rechts om dit adres in AntURL-vorm te bewaren,
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\R以 Ant URL 格式保存当前网址。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:Speichert die Adresse der Seite als Text.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsauver l'adresse courante en simple texte.
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsalva l'indirizzo corrente come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:Verplaats de muispijl naar rechts om dit adres als platte tekst te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\R将当前网址另存为纯文本。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
de.ro.HelpBrowserMenu0-5:Dialogfenster zum Drucken der Seite.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Souvrir la boîte de dialogue d'impression.
it.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sapri la finestra di stampa
nl.ro.HelpBrowserMenu0-5:Verplaats de muispijl naar rechts om het afdrukvenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-5:\S打开打印对话框。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
de.ro.HelpBrowserMenu0-6:Öffnet die aktuelle Seite in einem neuen Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Souvrir la page courante dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sapri la pagina corrente in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu0-6:Klik met KIES om deze pagina in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-6:\S在新窗口中打开当前页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
de.ro.HelpBrowserMenu0-7:Erlaubt das Suchen einer Zeichenkette im Text des aktuellen Browserfensters.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rchercher un fragment de texte sur la page.
it.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rcerca una stringa di testo all'interno della pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0-7:Verplaats de muispijl naar rechts om een stuk tekst binnen de pagina op te zoeken.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-7:\R在页面上搜索文本字符串的实例。
+
en.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
de.ro.HelpBrowserMenu0-8:Lädt den Quellcode der Seite in einen Editor.
fr.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Svoir le code source de la page courante dans un éditeur de texte.
it.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Smostra sorgente della pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu0-8:Klik met KIES om de broncode van deze pagina in een tekstbewerker te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu0-8:\S在文本编辑器中查看当前页面的源代码。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1:Untermenü Objekt.|MMenöpunkte beziehen sich auf das aktuelle Objekt.
fr.ro.HelpBrowserMenu1:\Rvoir les options correspondant à l'objet courant.
it.ro.HelpBrowserMenu1:\Rmostra opzioni relative all'oggetto corrente.
nl.ro.HelpBrowserMenu1:Verplaats de muispijl naar rechts om de mogelijkheden bij dit item te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1:\R查看与当前项的相关选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:Informationen zum aktuellen Objekt zeigen.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rvoir les informations sur l'objet en cours.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rmostra informazioni relative all'oggetto corrente.
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:Verplaats de muispijl naar rechts om informatie over dit item te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\R查看当前项的信息。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:Abspeichern des Objektes (Original).
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsauver l'objet courant.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsalva l'oggetto corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:Verplaats de muispijl naar rechts om dit item te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\R保存当前项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:Optionen zum Export des aktuellen Objektes zeigen.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rvoir les options d'exportation.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rmostra opzioni di esportazione
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:Verplaats de muispijl naar rechts om de exporteermogelijkheden te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\R查看导出选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:Abspeichern des Bildes als Sprite Datei.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsauver l'image au format Sprite.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsalva l'immagine come file Sprite
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:Verplaats de muispijl naar rechts om de afbeelding als een Sprite-bestand te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\R将图像另存为贴图文件。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsalva l'immagine come file Draw
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:Verplaats de muispijl naar rechts om de afbeelding als een Draw-bestand te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\R将图像另存为绘图文件
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:Die Adresse des Objektes speichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsauver l'adresse de l'objet courant.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsalva l'indirizzo dell'oggetto corrente.
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:Verplaats de muispijl naar rechts om het adres van dit item te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\R保存当前项的网址。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:Speichert die Adresse des Objektes im Acorn URI Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Acorn URI.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsalva l'indirizzo dell'oggetto corrente nel formato Acorn URI
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:Verplaats de muispijl naar rechts om het adres van dit item in AcornURI-vorm te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\R以 Acorn URI 格式保存当前项的网址。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:Speichert die Adresse des Objektes im Ant URL Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Ant URL.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsalva l'indirizzo dell'oggetto corrente nel formato Ant URL
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:Verplaats de muispijl naar rechts om het adres van dit item in AntURL-vorm te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\R以 Ant URL 格式保存当前项的网址。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:Speichert die Adresse des Objektes als Text.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsauver l'adresse de l'objet courant en texte simple.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsalva l'indirizzo dell'oggetto corrente come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:Verplaats de muispijl naar rechts om het adres van dit item als platte tekst te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\R将当前项的网址另存为纯文本。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:Anklicken mit AUSWAHL um alle Objekte der Seite erneut zu laden.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Srecharger tous les objets de cete page.
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sricarica tutti gli elementi di questa pagina
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:Klik met KIES om alle items van deze pagina opnieuw op te halen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\S重新加载此页面上的所有项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1:Optionen für den aktuellen Verweis
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rmostra opzioni relative al link corrente.
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1:Verplaats de muispijl naar rechts om de mogelijkheden bij deze koppeling te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1:\R查看当前链接的相关选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:Die Adresse des aktuellen Verweises abspeichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsalva il link corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:Verplaats de muispijl naar rechts om deze koppeling te bewaren,
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\R保存当前链接。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:Speichert die Adresse des Verweises im Acorn URI Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsalva il link nel formato Acorn URI
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:Verplaats de muispijl naar rechts om deze koppeling in AcornURI-vorm te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\R以 Acorn URI 格式保存链接。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:Speichert die Adresse des Verweises im Ant URL Format.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsalva il link nel formato Ant URL
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:Verplaats de muispijl naar rechts om deze koppeling in AntURL-vorm te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\R以 Ant URL 格式保存链接。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:Speichert die Adresse des Verweises als Text.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsalva il link come file di testo
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:Verplaats de muispijl naar rechts om deze koppeling als platte tekst te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\R将链接另存为纯文本。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:Anklicken mit AUSWAHL startet einen Download von diesem Link.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sscarica da questo link
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:Klik met KIES om de pagina van deze koppeling op te halen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\S从此链接下载。
+
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:Anklicken mit AUSWAHL öffnet den Link in einem neuen Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sapri questo link in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:Klik met KIES om deze koppeling in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\S在新窗口中打开此链接。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
de.ro.HelpBrowserMenu2:Optionen für die manuell markierten Webseitenbereiche
fr.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
it.ro.HelpBrowserMenu2:\Rmostra le opzioni di selezione
nl.ro.HelpBrowserMenu2:Verplaats de muispijl naar rechts om de selectiemogelijkheden te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2:\R查看选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
de.ro.HelpBrowserMenu2-0:Die aktuell markierten Bereiche abspeichern.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
it.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsalva la selezione corrente
nl.ro.HelpBrowserMenu2-0:Verplaats de muispijl naar rechts om deze selectie te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2-0:\R保存当前选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
de.ro.HelpBrowserMenu2-1:Den markierten Text ins Clipboard kopieren.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
it.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopia il testo selezionato nella clipboard
nl.ro.HelpBrowserMenu2-1:Klik met KIES om de geselecteerde tekst naar het klembord te kopiëren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2-1:\S将所选文本复制到剪贴板。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
de.ro.HelpBrowserMenu2-2:Den markierten Text ausschneiden und ins Clipboard transferieren.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
it.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Staglia il testo selezionato nella clipboard
nl.ro.HelpBrowserMenu2-2:Klik met KIES om de geselecteerde tekst naar het klembord te verplaatsen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2-2:\S剪切选定的文本到剪贴板。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
de.ro.HelpBrowserMenu2-3:Text aus dem Clipboard einfügen.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
it.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Sincolla il testo dalla clipboard
nl.ro.HelpBrowserMenu2-3:Klik met KIES om de tekst van het klembord hier in te voegen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2-3:\S粘贴剪贴板的文本。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2-4:\Sdeselect the current selection.
de.ro.HelpBrowserMenu2-4:\Sdeselect the current selection.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-4:\Sdeselect the current selection.
it.ro.HelpBrowserMenu2-4:\Sdeseleziona la selezione corrente.
nl.ro.HelpBrowserMenu2-4:Klik met KIES om de gekozen selectie te deselecteren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2-4:\S取消选择当前选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu2-5:\Sselect all text on the current page, without the contents of text input fields.|MWhen the carret is at a text input field, all text in that field is selected.
de.ro.HelpBrowserMenu2-5:\Sselect all text on the current page, without the contents of text input fields.|MWhen the carret is at a text input field, all text in that field is selected.
fr.ro.HelpBrowserMenu2-5:\Sselect all text on the current page, without the contents of text input fields.|MWhen the carret is at a text input field, all text in that field is selected.
it.ro.HelpBrowserMenu2-5:\Sseleziona tutto il testo della pagina corrente escludendo i contenuti di testo nei campi di input.|MQualora il caret sia in un campo di inserimento testo allora verrà selezionato tutto il testo in quel campo.
nl.ro.HelpBrowserMenu2-5:Klik met KIES om alle tekst op de pagina, uitgezonderd de invoervelden te selecteren.|MWanneer het inlasteken in een invoerveld staat, wordt alle tekst in het veld geselecteerd.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu2-5:\S选择当前页面上的所有文本,但不包含文本输入框的内容。|M当插入符合位于文本输入框时,将选择该框中的所有文本。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
de.ro.HelpBrowserMenu3:Untermenü Navigieren.
fr.ro.HelpBrowserMenu3:\Rvoir les options de navigation.
it.ro.HelpBrowserMenu3:\Rmostra opzioni di navigazione
nl.ro.HelpBrowserMenu3:Verplaats de muispijl naar rechts om de navigatiemogelijkheden te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3:\R查看导航选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
de.ro.HelpBrowserMenu3-0:Öffnet die Homepage im aktuellen Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Srevenir à la page d'accueil configurée.
it.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Storna alla pagina iniziale preconfigurata
nl.ro.HelpBrowserMenu3-0:Klik met KIES om terug naar de begin-/startpagina te gaan.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3-0:\S返回配置好的主页。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
de.ro.HelpBrowserMenu3-1:Schaltet zurück zur vorher dargestellten Seite.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sreculer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
it.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Storna indietro di una pagina nella cronologia locale.|MIl form non verrà reinviato.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-1:Klik met KIES om 1 pagina terug in de venstergeschiedenis te gaan.|MLet op! Formulierinformatie wordt niet opnieuw ingediend.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3-1:\S在本地历史记录中后退一页。|M不重新提交表格信息。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
de.ro.HelpBrowserMenu3-2:Schaltet zur nächsten Seite in der lokalen History Liste.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Savancer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
it.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Svai avanti di una pagina nella cronologia locale.|MLe informazioni contenute nel form non verranno inviate.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-2:Klik met KIES om 1 pagina vooruit in de venstergeschiedenis te gaan.|MLet op! Formulierinformatie wordt niet opnieuw ingediend.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3-2:\S在本地历史记录中前进一页。|M不重新提交表格信息。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
de.ro.HelpBrowserMenu3-3:Wechselt in das übergeordnete Verzeichnis in der Hierarchie des Verzeichnisbaumes.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
it.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Sscorri in alto di un livello rispetto all'albero della directory.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-3:Klik met KIES om 1 niveau omhoog te gaan in de websitehiërarchie.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3-3:\S移动到上一级目录。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
de.ro.HelpBrowserMenu3-4:Lädt die aktuelle Seite erneut.|MDie Seite wird aktualisiert. Ältere Informationen zu dieser Seite, die noch im lokalen Zwischenpuffer gespeichert sind, werden dabei überschrieben.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Srecommencer le chargement de la page courante.
it.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sottieni nuovamente la pagina corrente.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-4:Klik met KIES om deze pagina opnieuw op te halen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3-4:\S再次获取当前页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
de.ro.HelpBrowserMenu3-5:Unterbricht den Ladevorgang und alle anderen Prozesse im aktuellen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sarrêter le chargement de la page par NetSurf.
it.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Simpedisci a NetSurf di continuare a caricare questa pagina.
nl.ro.HelpBrowserMenu3-5:Klik met KIES om het ophaalproces van deze pagina te stoppen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu3-5:\S阻止 NetSurf 继续加载此页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
de.ro.HelpBrowserMenu4:Untermenü Anzeige.|MFestlegen der Darstellungsparameter für das Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu4:\Rdéfinir les options d'affichage locales.
it.ro.HelpBrowserMenu4:\Rimposta le opzioni di visualizzazione locale.
nl.ro.HelpBrowserMenu4:Verplaats de muispijl naar rechts om de weergavemogelijkheden van dit browservenster aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4:\R设置本地显示的选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
de.ro.HelpBrowserMenu4-0:Ändern der Größe der Darstellung. Beeinflußt werden Text und Bilder.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rredimensionner la page, y compris texte et images.
it.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscala la pagina, questo agirà sia sul testo che sulle immagini.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-0:Verplaats de muispijl naar rechts om de pagina te schalen, inclusief tekst en afbeeldingen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-0:\R缩放页面,同时改变文本和图像。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1:Optionen zur Anzeige von Bildern.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rdéfinir les options d'images locales.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rimposta le opzioni relative alle immagini locali.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1:Verplaats de muispijl naar rechts om de afbeeldingsmogelijkheden van dit browservenster aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-1:\R设置本地图像的选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-0:\Stoggle the display of foreground images.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-0:\Stoggle the display of foreground images.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-0:\Stoggle the display of foreground images.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-0:\Salterna la visualizzazione delle immagini in primo piano.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-0:Klik met KIES om het tonen van voorgrondafbeeldingen aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-1-0:\S切换显示前景图像。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:Schaltet Hintergrundbilder ein/aus.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Safficher ou pas des images de fond.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Salterna la visualizzazione delle immagini di sfondo.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:Klik met KIES om het tonen van achtergrondafbeeldingen aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\S切换显示背景图像。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:Schaltet Animationen ein/aus.|MBei ausgeschalteter Animation, wird nur das erste Teilbild (Frame) angezeigt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Safficher ou pas des animations.|MSi les animations ne sont pas montrées, seule la première image est affichée.
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Salterna la visualizzazione delle animazioni.|MSe disattivato verrà visualizzato solo il primo frame.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:Klik met KIES om het tonen van animaties aan of uit te zetten.|MWanneer uitgezet, wordt de eerste afbeelding van de animatie getoond.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\S切换显示动画。|M如果关闭,则会显示第一帧动画。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2:Optionen zur Anzeige von Kontroll- und Steuerelementen.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de NetSurf.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2:Verplaats de muispijl naar rechts om de gereedschapbalken aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-2:\R控制显示 NetSurf 工具栏。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:Schaltet die Schaltknöpfe am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Safficher ou pas les boutons de la barre d'outil.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:Klik met KIES om het tonen van de knoppen op de gereedschapbalk aan of uit te zetten.|MHet adresveld gebruikt de overblijvende vrijkomende ruimte.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\S切换显示工具栏按钮。|M 地址栏使用剩余的空间。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:Schaltet die Adressleiste am oberen Fensterrand ein/aus.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Safficher ou pas la barre d'adresse (URL).
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Salterna la visualizzazione della barra indirizzi (URL).
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:Klik met KIES om het tonen van het (web)adresveld aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\S切换显示地址(URL)栏。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:Schaltet die Ladeaktivitätsanzeige am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Safficher le pulseur ou pas.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Salterna la visualizzazione del throbber.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:Klik met KIES om het tonen van de (laad)Activiteitsindicator aan of uit te zetten.|MHet adresveld gebruikt de overblijvende vrijkomende ruimte.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\S切换显示动态浏览图示。|M 地址栏使用剩余的空间。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:Schaltet in den Modus zur Bearbeitung der Iconleiste am oberen Fensterrand.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Schanger le mode d'édition de barre d'outils.
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:Klik met KIES om de aanpasmodus van de gereedschapbalk in of uit te schakelen. Wanneer ingeschakelt, verschijnt er een balk onder de gereedschapbalk met extra knoppen die van en naar deze balk gesleept kunnen worden om deze aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\S切换工具栏编辑模式。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
de.ro.HelpBrowserMenu4-3:Einstellungen zur Berechnung der Seitendarstellung.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontroler la façon d'afficher.
it.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrolla il modo in cui è resa l'esposizione.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3:Verplaats de muispijl naar rechts om de pagina-opbouwmethodes aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-3:\S控制显示的渲染方式。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
de.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:Schaltet das Puffern von Objekten ein/aus.|MNachzuzeichnende Objekte, z.B. Bildanimationen oder Textbereiche, werden zwischengespeichert um Flackern zu vermeiden.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Sdécider si les animations sont affichées quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
it.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Simposta la non visualizzazione delle animazioni fino al completamento della procedura di calcolo.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:Klik met KIES om animaties pas te tonen, nadat alle opgehaalde paginagegevens zijn verwerkt, aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\S切换是否在所有计算完成之前不显示动画。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
de.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:Schaltet das Puffern der gesamten Seitenberechnung ein/aus.|MDie komplette Seite wird nach Berechnung und Aufbau zwischengespeichert. Das ist vorteilhaft bei großen Hintergrundbildern und vielen sich überschneidenden Seitenelementen.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Sdécider si tout doit être affiché quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
it.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Simposta la non visualizzazione di tutto il processo fino al completamento della procedura di calcolo.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:Klik met KIES om het niet eerder tonen van de gehele pagina, nadat alle opgehaalde paginagegevens zijn verwerkt aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\S切换是否在所有计算完成之前不显示所有内容。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
de.ro.HelpBrowserMenu4-4:Übernimmt die vorgenommenen Anzeigeeinstellungen als globale Standardwerte für die Darstellung aller weiteren Seiten.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Spromouvoir vos options d'affichage locales en options par défaut pour NetSurf.
it.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Simposta come predefinite tutte le impostazioni di visualizzazione.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-4:Klik met KIES om de gekozen weergave van dit browservenster als de standaardinstelling voor NetSurf te maken.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-4:\S将本地显示选项设置为 NetSurf 的默认选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5:Kontrolle über Anordnung und Positionierung neuer Fenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontroler le positionnement de fenêtre par défaut.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rimposta il posizionamento predefinito della finestra.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5:Verplaats de muispijl naar rechts om de standaardvensterpositionering en omvang aan te passen
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-5:\R控制默认的 \w 位置。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S make the current \w position the default.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:Die Position des aktuellen Fensters wird als globaler Standardwert übernommen. Alle nachfolgend neu geöffneten Fenster werden an dieser Position plaziert.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Spromouvoir la position de fenêtre courante en celle par défault.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Simposta come predefinita la posizione corrente della finestra.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:Klik met KIES om deze vensterpositie en omvang als standaard te maken.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S 将当前 \w 位置设置为默认位置。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:Neu geöffnete Fenster werden nicht alle an der Standardposition sondern zueinander leicht versetzt plaziert.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sdécider si les fenêtres suivantes doivent être ouvertes en décalage à l'écran.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Simposta nel caso le finestre successive siano sfalsate rispetto alla parte bassa dello schermo.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:Klik met KIES om het verticaal stapelen van nieuwe browservensters aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S 切换后续窗口是否在屏幕上交错显示。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:Neue Fenster behalten die Größe des Fensters, aus dem heraus sie geöffnet werden, bei.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sdécider si les fenêtres-filles doivent être ouvertes à la même taille que celle de leurs parents.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Salterna nel caso le finestre figlie seguano la dimensione ed il posizionamento di quelle genitrici.|MSe disattivato tutte le finestre verranno aperte nel posizionamento predefinito.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:Klik met KIES om aan of uit te zetten, dat de positie en omvang van het opvolgende venster gelijk is aan het voorgaande venster.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S切换子窗口是否复制其父窗口的大小和位置。|M关闭后,所有新窗口都将在默认位置打开。
+
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S return to the default \w positioning.
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:Setzt die festgelegte Standardposition für Fenster auf einen in NetSurf voreingestellten Wert zurück.
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Srevenir au positionnement de fenêtre par défaut.
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sritorna al posizionamento della finestra predefinito.
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:Klik met KIES om de vensterpositie en omvang terug te zetten naar de oorspronkelijke standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S 返回默认的\w 位置。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccess NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
de.ro.HelpBrowserMenu5:Untermenü Werkzeuge.|MEnthält verschiedene nützliche Zusatz- und Sonderfunktionen.
fr.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccéder aux utilitaires intégrés à NetSurf.|MLes utilitaires sont des outils comme les favoris, l'historique arborescent et diverses options de configuration.
it.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccedi a NetSurf attraverso le utilità.|MLe utilità sono strumenti simili ai segnalibri, gli alberi della cronologia e le altre opzioni di configurazione.
nl.ro.HelpBrowserMenu5:Verplaats de muispijl naar rechts om toegang te krijgen tot NetSurf's ingebouwde mogelijkheden.|MMogelijkheden zijn bijvoorbeeld gereedschappen zoals de favorietenlijst, de browsergeschiedenis en verschillende instelmogelijkheden.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5:\R访问 NetSurf 的内置实用程序。|M实用程序是诸如常用列表,历史记录树和各种设置选项之类的工具。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
de.ro.HelpBrowserMenu5-0:Verwaltung der Hotlist.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgérer les favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgestisci i segnalibri.
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0:Verplaats de muispijl naar rechts om de favorietenlijst te beheren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-0:\R管理常用列表。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
de.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:Anklicken trägt die Adresse der aktuellen Seite in die Hotlist ein.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sajouter la page en cours aux favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Saggiungi la pagina corrente ai segnalibri
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:Klik met KIES om deze pagina aan de favorietenlijst toe te voegen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\S将当前页面添加到常用列表。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:Öffnet die Hotlist.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Souvrir la \w de gestion des favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sapri la finestra del gestore dei segnalibri
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:Klik met KIES om de favorietenlijst te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\S打开常用列表管理器 \w。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
de.ro.HelpBrowserMenu5-1:Zugriff auf die History Funktionen.|MIn die History werden bereits besuchte Webseiten eingetragen. Dies erlaubt das einfache Wiederfinden einmal gesehener Web-Inhalte.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
it.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rmostra le opzioni della cronologia
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1:Verplaats de muispijl naar rechts om de geschiedenismogelijkheden te tonen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-1:\R查看历史记录选项。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der lokalen History.|MIn der lokalen History werden alle Webseiten notiert, die mit dem aktuellen Browserfenster bereits besucht worden waren.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Souvrir la \w d'historique local.
it.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sapri la cronologia locale
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:Klik met KIES om de venstergeschiedenis te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\S打开本地历史记录 \w。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.|MIn der globalen History werden alle mit NetSurf besuchten Webseiten notiert.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
it.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sapri la cronologia globale
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:Klik met KIES om de browsergeschiedenis te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\S打开全局历史记录 \w。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
de.ro.HelpBrowserMenu5-2:Cookies bearbeiten.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgérer vos favoris.
it.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgestisci i tuoi cookie.
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2:Verplaats de muispijl naar rechts om de cookies te beheren.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-2:\R管理您的 Cookies。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
de.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:Anklicken um die gespeicherten Cookies anzusehen und zu bearbeiten.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
it.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sapri la finestra del gestore dei cookie
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:Klik met KIES om het cookiesbeheervenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\S打开 Cookie 管理 \w。
+
en.ro.HelpBrowserMenu5-2-1:\Sdelete all stored cookies.
de.ro.HelpBrowserMenu5-2-1:\Sdelete all stored cookies.
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2-1:\Sdelete all stored cookies.
it.ro.HelpBrowserMenu5-2-1:\Scancella tutti i cookie salvati.
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2-1:Klik met KIES om alle opgeslagen cookies te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu5-2-1:\S删除所有保存的 Cookies。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
de.ro.HelpBrowserMenu6:Untermenü Hilfe.|MZeigt Informationen zu und über NetSurf.
fr.ro.HelpBrowserMenu6:\Rvoir l'aide disponible.
it.ro.HelpBrowserMenu6:\Rmostra la documentazione disponibile
nl.ro.HelpBrowserMenu6:Verplaats de muispijl naar rechts om extra hulp en informatie te raadplegen, indien deze beschikbaar is.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6:\R查看可用的帮助资源。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-0:Öffnet die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Souvrir la page de documentation dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sapri i contenuti della documentazione in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-0:Klik met KIES om de inhoudsopgave van de documentatie in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6-0:\S在新的 \w 中打开文档内容页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-1:Öffnet das NetSurf Handbuch in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Souvrir le guide de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sapri la guida in linea in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-1:Klik met KIES om de gebruikershandleiding in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6-1:\S在新的 \w 中打开用户指南。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-2:Öffnet eine Seite mit allgemeinen Informationen zu NetSurf in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Souvrir la page d'information de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
it.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sapri la pagina delle informazioni utente in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-2:Klik met KIES om de gebruikersinformatie in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6-2:\S在新的 \w 中打开用户信息页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
it.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sapri la pagina informazioni:ringraziamenti in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-3:Klik met KIES om de bijdragenpagina "about:credits" in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6-3:\S在新的 \w 中打开 about:credits 页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
de.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
it.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sapri la pagina informazioni:licenza in una nuova finestra
nl.ro.HelpBrowserMenu6-4:Klik met KIES om de licentiepagina "about:licence" in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6-4:\S在新的 \w 中打开 about:licence 页面。
+
en.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
de.ro.HelpBrowserMenu6-5:Lädt die interaktive Hilfe.
fr.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Slancer Help.
it.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Sapri la guida in linea.
nl.ro.HelpBrowserMenu6-5:Klik met KIES om het interactieve hulpprogramma !Help op te starten.
+zh_CN.ro.HelpBrowserMenu6-5:\S运行帮助。
en.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
de.ro.HelpBrowser-1:Das ist ein Browserfenster.|MEinen Link mit AUSWAHL anklicken, um ihm zu folgen.|MEinen Link mit SPEZIAL anklicken, um ihn in einem neuen Fenster zu öffnen.|MShift+AUSWAHL über einem Verweis lädt den verlinkten Inhalt herunter.|MShift+SPEZIAL über einem Link klicken zum Speichern der Adresse des Verweises.
fr.ro.HelpBrowser-1:Cliquer \s sur un lien pour le suivre.|MCliquer \a sur un lien pour l'ouvrir dans une nouvelle \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
it.ro.HelpBrowser-1:Clicca \s sul link per procedere.|MClicca \a in un link per aprirlo in una nuova finestra|MShift+\s clicca sul link per scaricarne i contenuti.|MShift+\a clicca per salvare l'indirizzo del link.
nl.ro.HelpBrowser-1:Klik met KIES op een koppeling om deze te volgen.|MKlik met PASAAN om de koppeling in een nieuw venster te openen.|MKlik met SHIFT+KIES om de inhoud op te halen voor opslag.|MKlik met SHIFT+PASAAN om het koppelingsadres te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpBrowser-1:单击链接上的 \s 以跟随它。|M单击链接上的 \a 以在新的 \w 中打开。|MShift+\s 单击链接以下载链接目标内容。|MShift+\a 单击以保存链接目标网址。
en.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
de.ro.HelpIconbar:Das ist das NetSurf Icon.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet ein neues Browserfenster.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet die Hotlist.
fr.ro.HelpIconbar:\Tl'icône de NetSurf.|M\Souvrir une nouvelle \w de navigateur.|M\Aouvrir la fenêtre de gestion des favoris.
it.ro.HelpIconbar:\TIcona di NetSurf.|M\Sapri una nuova finestra|M\Aapri la finestra del gestore dei segnalibri
nl.ro.HelpIconbar:Dit is het symbool van het programma NetSurf.|MKlik met KIES om een nieuw browservenster te openen.|MKlik met PASAAN om de favorietenlijst te openen.
+zh_CN.ro.HelpIconbar:\T NetSurf 图标。|M\S打开新的浏览器 \w。|M\A打开常用项列表管理\w。
+
en.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
de.ro.HelpHistory:Die History zeigt alle in dieser Sitzung besuchten Seiten.|MKlicken mit AUSWAHL auf eine Symbolgrafik kehrt zurück zur jeweiligen Seite.
fr.ro.HelpHistory:Utiliser cette \w pour naviguer dans l'historique arborescent local.|M\Ssur une vignette pour revenir à cette page.
it.ro.HelpHistory:Usa questa finestra per navigare all'interno dell'albero della cronologia locale.|M\Ssulla miniatura per tornare a quella pagina.
nl.ro.HelpHistory:Gebruik dit venster om door de structuur van de venstergeschiedenis te kunnen gaan.|MKlik met KIES op een miniatuur om terug te keren naar de pagina.
+zh_CN.ro.HelpHistory:使用此 \w 在本地历史记录树中导航。|M\S在缩略图上返回到该页面。
en.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
de.ro.HelpPrint:Über dieses Fenster kann die Seite gedruckt werden.
fr.ro.HelpPrint:Utiliser cette fenêtre pour imprimer cette page.
it.ro.HelpPrint:Usa questa finestra per le funzionalità di stampa della pagina.
nl.ro.HelpPrint:Met dit venster kan de pagina worden afgedrukt.
+zh_CN.ro.HelpPrint:使用此 \w 来打印页面。
en.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
de.ro.HelpSaveAs0:Symbol mit AUSWAHL festhalten und in ein Verzeichnisfenster ziehen, um die Datei zu speichern.
fr.ro.HelpSaveAs0:Déposer cette icône dans le repertoire où vous voulez sauver le fichier.
it.ro.HelpSaveAs0:Seleziona e sposta questa icona nella directory nella quale si desidera salvare il file.
nl.ro.HelpSaveAs0:Sleep het symbool met KIES naar een geopende map om het bestand daarin te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpSaveAs0:将选择图标拖到您要保存的文件目录中。
+
en.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
de.ro.HelpSaveAs1:Das ist der Name unter dem die Datei gespeichert wird.
fr.ro.HelpSaveAs1:Ceci est le nom de fichier sous lequel le document sera sauvé.
it.ro.HelpSaveAs1:Questo è il nome del file con il quale il documento verrà salvato.
nl.ro.HelpSaveAs1:Dit veld toont de bestandsnaam waaronder de inhoud bewaard zal gaan worden.
+zh_CN.ro.HelpSaveAs1:用来保存此文档的文件名。
+
en.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
de.ro.HelpSaveAs2:Klicken mit AUSWAHL speichert die Datei unter angezeigtem Pfad und Namen.|MWird kein voller Dateipfad angezeigt, muß die Datei per Drag & Drop gespeichert werden.
fr.ro.HelpSaveAs2:\Ssauver le fichier avec le nom de fichier en cours.|MSi le nom de chemin n'est pas complet, il vous faudra déposer l'icône dans un répertoire.
it.ro.HelpSaveAs2:\Ssalva il file usando il suo nome corrente.|MNel caso il percorso completo non sia impostato sposta l'icona nella directory.
nl.ro.HelpSaveAs2:Klik met KIES om het bestand met deze bestandsnaam te bewaren.|MWanneer het veld geen volledig pad toont, dan moet het symbool naar de gewenste map worden gesleept.
+zh_CN.ro.HelpSaveAs2:\S用当前文件名保存文件。|M如果您未设置完整路径,则必须将图标拖到目录中。
+
en.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
de.ro.HelpSaveAs3:Klicken mit AUSWAHL um nicht zu speichern.
fr.ro.HelpSaveAs3:\Sfermer cette \w sans sauvegarder.
it.ro.HelpSaveAs3:\Schiudi questa finestra senza salvare.
nl.ro.HelpSaveAs3:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder het bestand te bewaren.
+zh_CN.ro.HelpSaveAs3:\S关闭此 \w 而不保存。
en.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
de.ro.HelpScaleView:Mit diesem Dialog kann die Darstellung der Seite vergrößert oder verkleinert werden.
fr.ro.HelpScaleView:Utiliser cette \w pour changer l'échelle d'affichage.
it.ro.HelpScaleView:Usa questa finestra per modificare la scala di visualizzazione della pagina.
nl.ro.HelpScaleView:Gebruik dit venster om de schaal van deze pagina te wijzigen.
+zh_CN.ro.HelpScaleView:使用此 \w 以更改页面显示的比例。
+
en.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
de.ro.HelpScaleView1:Gewünschte Skalierung hier eingeben.
fr.ro.HelpScaleView1:Saisissez l'échelle à laquelle vous voulez afficher cette page.
it.ro.HelpScaleView1:Inserisci la scala di visualizzazione preferita.
nl.ro.HelpScaleView1:Voer hier de gewenste schaal in waarop deze pagina getoond moet worden.
+zh_CN.ro.HelpScaleView1:输入您希望显示的页面比例。
+
en.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
de.ro.HelpScaleView2:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu verringern.
fr.ro.HelpScaleView2:\Sréduire l'échelle, par pas de 10%.
it.ro.HelpScaleView2:\Sdecrementa la scala di un 10% alla volta.
nl.ro.HelpScaleView2:Klik met KIES om de schaal met 10% per keer te verkleinen.
+zh_CN.ro.HelpScaleView2:\S缩小比例, 每次减少 10%。
+
en.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
de.ro.HelpScaleView3:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu erhöhen.
fr.ro.HelpScaleView3:\Saugmenter l'échelle, par pas de 10%.
it.ro.HelpScaleView3:\Sincrementa la scala di un 10% alla volta.
nl.ro.HelpScaleView3:Klik met KIES om de schaal met 10% per keer te vergroten.
+zh_CN.ro.HelpScaleView3:\S放大比例, 每次增加 10%。
+
en.ro.HelpScaleView5:Choose whether all frames will also be scaled.
de.ro.HelpScaleView5:Choose whether all frames will also be scaled.
fr.ro.HelpScaleView5:Choose whether all frames will also be scaled.
it.ro.HelpScaleView5:Scegli se scalare anche tutti i frame.
nl.ro.HelpScaleView5:Selecteer de optie optie om ook de bijbehorende frames mee te schalen.
+zh_CN.ro.HelpScaleView5:选择是否也缩放所有帧。
+
en.ro.HelpScaleView7:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
de.ro.HelpScaleView7:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung nicht durchzuführen.|MDas Dialogfenster wird geschlossen.|MDie Darstellung der Seite wird unverändert beibehalten.
fr.ro.HelpScaleView7:\Sannuler les changements.|ML'échelle en cours ne sera pas modifiée.
it.ro.HelpScaleView7:\Sannulla tutte le modifiche.|MLa scala corrente non verrà modificata.
nl.ro.HelpScaleView7:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden ingesteld.|MDeze schaal wordt niet gewijzigd.
+zh_CN.ro.HelpScaleView7:\S撤销更改。|M不会更改当前比例。
+
en.ro.HelpScaleView8:\Schange the view to the scale you have chosen.
de.ro.HelpScaleView8:Klicken mit AUSWAHL um die Seite skaliert darzustellen.|MDie Seite wird in der gewählten Vergrößerung angezeigt.
fr.ro.HelpScaleView8:\Svalider le changement d'échelle.
it.ro.HelpScaleView8:\Smodifica la visualizzazione della scala prescelta.
nl.ro.HelpScaleView8:Klik met KIES om de gekozen schaal in te stellen op deze weergave en het venster sluiten.
+zh_CN.ro.HelpScaleView8:\S将视图更改到您选定的比例。
+
en.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
de.ro.HelpSearch:Dialogfenster zum Suchen von Text innerhalb der dargestellten Seite.
fr.ro.HelpSearch:Utiliser cette fenêtre pour faire une recherche textuelle sur cette page.
it.ro.HelpSearch:Usa questa finestra per cercare un testo nella pagina.
nl.ro.HelpSearch:Gebruik dit venster om te zoeken naar tekst in de pagina.
+zh_CN.ro.HelpSearch:使用 \w 搜索页面内的文本。
+
en.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
de.ro.HelpSearch0:Suchtext hier eingeben. # steht für exakt ein beliebiges Zeichen. * steht für 0 oder mehrere Zeichen.
fr.ro.HelpSearch0:Entrer la chaîne de recherche. # remplace n'importe quel caractère, * correspond à 0 ou plus caractères.
it.ro.HelpSearch0:Inserisci un testo da cercare. # corrispondenza di ogni singolo carattere, * corrispondenza di 0 o più caratteri.
nl.ro.HelpSearch0:Voer in dit veld de zoekreeks in. # staat voor 1 willekeurig letterteken, * staat voor 0 of meerdere lettertekens.
+zh_CN.ro.HelpSearch0:输入搜索文字。# 匹配任何单个字符,* 匹配 0 个或多个字符。
+
en.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
de.ro.HelpSearch1:Wählt ob nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden werden soll.
fr.ro.HelpSearch1:Choisir si la recherche accorde de l'importance à la casse (minuscules/MAJUSCULES).
it.ro.HelpSearch1:Scegli se la ricerca deve considerare i caratteri maiuscoli e minuscoli come diversi.
nl.ro.HelpSearch1:Kies of een zoekopdracht rekening moet houden met hoofd- en kleine letters.
+zh_CN.ro.HelpSearch1:选择搜索是否应区分大写和小写字母。
+
en.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
de.ro.HelpSearch2:Klicken mit AUSWAHL findet den nächsten Treffer.
fr.ro.HelpSearch2:\Schercher l'occurence suivante.
it.ro.HelpSearch2:\Spassa alla prossima occorrenza
nl.ro.HelpSearch2:Klik met KIES om naar de volgende gevonden zoekreeks te gaan.
+zh_CN.ro.HelpSearch2:\S移动到下一个匹配位置。
+
en.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
de.ro.HelpSearch3:Klicken mit AUSWAHL sucht rückwärts im Text.
fr.ro.HelpSearch3:\Schercher l'occurence précédente.
it.ro.HelpSearch3:\Spassa alla precedente occorrenza
nl.ro.HelpSearch3:Klik met KIES om naar de vorige gevonden zoekreeks te gaan.
+zh_CN.ro.HelpSearch3:\S移动到上一个匹配位置。
+
en.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
de.ro.HelpSearch4:Klicken mit AUSWAHL bricht die Suche ab und schließt das Fenster.
fr.ro.HelpSearch4:\Sarrêter la recherche et fermer cette fenêtre.
it.ro.HelpSearch4:\Sinterrompi la ricerca e chiudi \w.
nl.ro.HelpSearch4:Klik met KIES om het zoeken te stoppen en dit venster te sluiten.
+zh_CN.ro.HelpSearch4:\S停止搜索并关闭当前的 \w。
en.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
de.ro.HelpHotFolder:Dieses Fenster verwenden, um den Verzeichnis-Namen festzulegen.
fr.ro.HelpHotFolder:Utiliser cette \w pour définir le nom de répertoire.
it.ro.HelpHotFolder:Usa questa finestra per impostare il nome della directory.
nl.ro.HelpHotFolder:Gebruik dit venster om de mapnaam in te voeren.
+zh_CN.ro.HelpHotFolder:使用此 \w 来设置目录名。
+
en.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
de.ro.HelpHotEntry:Dieses Fenster verwenden, um die Details des Eintrages festzulegen.
fr.ro.HelpHotEntry:Utiliser cette \w pour définir les détails de cette entrée.
it.ro.HelpHotEntry:Usa questa finestra per impostare i dettagli dell'immissione.
nl.ro.HelpHotEntry:Gebruik dit om details van dit item in te voeren.
+zh_CN.ro.HelpHotEntry:使用此 \w 来设置条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
de.ro.HelpHotlist:Das ist das Hotlist Fenster.
fr.ro.HelpHotlist:\Tla fenêtre de gestion des favoris.
it.ro.HelpHotlist:\Tfinestra di gestione dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlist:Dit venster toont de favorietenlijst.
+zh_CN.ro.HelpHotlist:\T常用列表管理窗口。
+
en.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
de.ro.HelpHotlist0:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Verzeichnis.
fr.ro.HelpHotlist0:\Souvrir ce répertoire.
it.ro.HelpHotlist0:\Sapri questa directory.
nl.ro.HelpHotlist0:Klik met KIES om deze map te openen en alle bijbehorende items uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist0:\S打开此目录。
+
en.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
de.ro.HelpHotlist1:Klicken mit AUSWAHL schließt das Verzeichnis.
fr.ro.HelpHotlist1:\Sfermer ce répertoire.
it.ro.HelpHotlist1:\Schiudi questa directory.
nl.ro.HelpHotlist1:Klik met KIES om deze map te sluiten en de bijbehorende items in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist1:\S关闭此目录。
+
en.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
de.ro.HelpHotlist2:Klicken mit AUSWAHL zeigt die Zusatzinformationen zu diesem Eintrag.
fr.ro.HelpHotlist2:\Smontrer les détails de cette entrée.
it.ro.HelpHotlist2:\Smostra dettagli di questo elemento
nl.ro.HelpHotlist2:Klik met KIES om de details van dit item te tonen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist2:\S显示条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
de.ro.HelpHotlist3:Klicken mit AUSWAHL schließt die Zusatzanzeige.
fr.ro.HelpHotlist3:\Scacher les détails de cette entrée.
it.ro.HelpHotlist3:\Snascondi dettagli di questo elemento.
nl.ro.HelpHotlist3:Klik met KIES om de details van dit item te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist3:\S隐藏条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
de.ro.HelpHotlist4:Klicken mit AUSWAHL markiert dieses Verzeichnis.|MDoppelklicken um das Verzeichnis zu öffnen.
fr.ro.HelpHotlist4:\Ssélectionner ce répertoire.|MDouble-cliquer \s pour ouvrir ce répertoire.
it.ro.HelpHotlist4:\Sseleziona questa directory.|MFai doppio-click \s per aprire questa directory.
nl.ro.HelpHotlist4:Klik met KIES om deze map te selecteren.|MDubbelklik met KIES om deze map te openen en alle bijbehorende items uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist4:\S选择此目录。|M双击 \s 来打开此目录。
+
en.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
de.ro.HelpHotlist5:Klicken mit AUSWAHL markiert diesen Eintrag.|MDoppelklicken öffnet diesen Eintrag in einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpHotlist5:\Ssélectionner cette entrée.|MDouble-cliquer \s pour lancer cette URL.
it.ro.HelpHotlist5:\Sseleziona questo elemento.|MFai doppio-click \s per avviare questo URL.
nl.ro.HelpHotlist5:Klik met KIES om dit item te selecteren.|MDubbelklik met om de inhoud van dit adres in een nieuw browservenster te openen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist5:\S选择此条目。|M双击 \s 来启动此地址。
+
en.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
de.ro.HelpHotlist6:Maustasten loslassen, um die Auswahl abzuschließen.
fr.ro.HelpHotlist6:Lâcher les boutons de souris pour terminer votre sélection.
it.ro.HelpHotlist6:Rilascia il pulsante dei mouse per completare la selezione.
nl.ro.HelpHotlist6:Laat de muisknop(pen) los om de selectie af te ronden.
+zh_CN.ro.HelpHotlist6:松开鼠标键以完成选择。
+
en.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
de.ro.HelpHotlist7:Maustasten loslassen, um das Verschieben auszuführen.
fr.ro.HelpHotlist7:Lâcher les boutons de souris pour déplacer votre sélection.
it.ro.HelpHotlist7:Rilascia il pulsante del mouse per spostare la selezione.
nl.ro.HelpHotlist7:Laat de muisknop(pen) los om de selectie te kunnen verplaatsen.
+zh_CN.ro.HelpHotlist7:松开鼠标键以改变选择。
en.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
de.ro.HelpHotToolbar0:Löscht die markierten Einträge und Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotToolbar0:\Tle bouton Supprimer.|M\Ssupprimer la sélection courante.
it.ro.HelpHotToolbar0:\Tpulsante cancella.|M\Scancella la selezione corrente.
nl.ro.HelpHotToolbar0:Dit is de Verwijder-knop.|MKlik met KIES om deze selectie te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpHotToolbar0:\T删除键。|M\S删除当前选项。
+
en.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
de.ro.HelpHotToolbar1:Expandiert Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle / alle markierten Einträge.|MKlicken mit SPEZIAL faltet alle / alle markierten Einträge zusammen.|MBei expandierten Einträgen werden zusätzliche Informationen angezeigt.
fr.ro.HelpHotToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les entrées ou seulement celle de la sélection courante.|M\ARegrouper toutes les entrées ou seulement celles de la sélection courante.|MLes entrées déployées affichent des infos supplémentaires, comme un compteur de visite.
it.ro.HelpHotToolbar1:\Tpulsante espandi voci.|M\Sespande tutti gli indirizzi dei segnalibri.|M\Araggruppa tutti gli indirizzi nei segnalibri.|MEspandi gli indirizzi mostrando dettagli addizionali quali ad esempio il numero delle visite.
nl.ro.HelpHotToolbar1:Dit is de Detail-knop.|MKlik met KIES om alle favorieten uit te klappen.|MKlik met PASAAN om alle favorieten in te klappen.|MUitgeklapte favorieten tonen aanvullende details, zoals een bezoekteller.
+zh_CN.ro.HelpHotToolbar1:\T展开条目键。|M\S展开常用列表中的所有网址。|M\A折叠常用列表中的所有网址。|M展开的网址显示其他详细信息,如访问计数器。
+
en.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
de.ro.HelpHotToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle / alle markierten Verzeichnisse.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle / alle markierten Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.|M\Afermer tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.
it.ro.HelpHotToolbar2:\Tpulsante apri directory.|M\Sapri tutte le directory dei segnalibri.|M\Achiudi tutte le directory dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotToolbar2:Dit is de Open map-knop.|MKlik met KIES om alle mappen in de favorietenlijst te openen.|MKlik met PASAAN om alle mappen in de favorietenlijst te sluiten.
+zh_CN.ro.HelpHotToolbar2:\T打开目录键。|M\S打开常用列表中的所有目录。|M\A关闭常用列表中的所有目录。
+
en.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpHotToolbar3:Lädt alle markierten Einträge in jeweils ein neues Browserfenster.
fr.ro.HelpHotToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer (ouvrir) la sélection en cours.
it.ro.HelpHotToolbar3:\Tpulsante di avvio.|M\Savvia la selezione corrente.
nl.ro.HelpHotToolbar3:Dit is de Ga naar-knop.|MKlik met KIES om alle pagina's in deze selectie in nieuwe browservensters te openen.
+zh_CN.ro.HelpHotToolbar3:\T启动键。|M\S启动当前选项。
+
en.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
de.ro.HelpHotToolbar4:Erzeugt neue Einträge oder Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL erstellt ein neues Verzeichnis.
fr.ro.HelpHotToolbar4:\Tle bouton Créer.|M\Scréer un nouveau répertoire.
it.ro.HelpHotToolbar4:\Tpulsante crea.|M\Screa una nuova directory.
nl.ro.HelpHotToolbar4:Dit is de Nieuwe map-knop.|MKlik met KIES om een nieuwe map aan te maken.
+zh_CN.ro.HelpHotToolbar4:\T创建键。|M\S创建新目录。
en.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu0:Untermenü Hotlist. Bearbeiten der Hotlist.
fr.ro.HelpHotlistMenu0:\Raccomplir une opération sur les favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu0:\Resegui un'operazione nei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlistMenu0:Verplaats de muispijl naar rechts om een operatie uit te voeren op de favorietenlijst.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0:\R在常用列表上执行操作。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
de.ro.HelpHotlistMenu0-0:Neues Element in die Hotlist einfügen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcréer un nouvel item.
it.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcrea un nuovo oggetto.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0:Verplaats de muispijl naar rechts om een nieuwe item aan te maken.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-0:\R创建新项。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
de.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:Neues Verzeichnis anlegen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcréer un nouveau répertoire.
it.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcrea una nuova directory.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:Klik met KIES om een nieuwe map aan te maken.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\R创建新目录。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
de.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:Neuen Eintrag erstellen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcréer une nouvelle adresse.
it.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcrea un nuovo indirizzo.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:Klik met KIES om een nieuwe favoriete locatie aan te maken.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\R创建新网址。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
de.ro.HelpHotlistMenu0-1:Die gesamte Hotlist als HTML Datei speichern.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexporter les favoris en fichier HTML.
it.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Resporta i segnalibri come file HTML.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-1:Verplaats de muispijl naar rechts om de favorietenlijst te exporteren als een HTML-bestand.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-1:\R将常用列表导出为 HTML 文件。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2:Öffnen von Verzeichnissen und Anzeigen von Zusatzinformationen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rdéployer les items dans la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Respandi gli elementi all'interno dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2:Verplaats de muispijl naar rechts om bepaalde items in de favorietenlijst uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-2:\R展开常用列表中的项。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt zu Einträgen die Zusatzinformationen an.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Souvrir tous les répertoires et afficher tous les détails connus sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutte le immissioni.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:Klik met KIES om alle mappen te openen en alle details van de favorieten te tonen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\S打开所有目录并显示所有条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Souvrir tous les répertoires.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sapri tutte le directory.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:Klik met KIES om alle mappen te openen en de bijbehorende items uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\S打开所有目录。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:Zeigt die Zusatzinformationen zu den Einträgen an.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smontrer tous les détails sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smostra tutti i dettagli dell'elemento.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:Klik met KIES om alle details van de favorieten te tonen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\S显示全部条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3:Schließen von Verzeichnissen und Ausblenden der Zusatzinformationen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rregrouper les items dans la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rraggruppa gli elementi all'interno dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3:Verplaats de muispijl naar rechts om bepaalde items in de favorietenlijst in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-3:\R折叠常用列表中的项目。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Zusatzinformationen bei Einträgen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher les détails sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi tutti i dettagli delle immissioni.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:Klik met KIES om alle mappen te sluiten en alle details in de favorietenlijst te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\S关闭所有目录并隐藏所有条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:Schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sfermer tous les répertoires.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Schiudi tutte le directory.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:Klik met KIES om alle mappen te sluiten en de bijbehorende items in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\S关闭所有目录。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:Versteckt die Zusatzinformationen der Einträge.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Scacher tous les détails sur les entrées.
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Snascondi tutti i dettagli dell'elemento.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:Klik met KIES om alle details in de favorietenlijst te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\S隐藏所有条目详细信息。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpHotlistMenu0-4:Knopfleisteneinstellungen vornehmen.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
it.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4:Verplaats de muispijl naar rechts om de gereedschapbalken aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-4:\R控制显示 NetSurf 工具栏。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
de.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:Anklicken um die Knopfleiste ein- bzw. auszuschalten.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
it.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:Klik met KIES om het tonen van de knoppen van de gereedschapbalk aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\S切换显示工具栏按钮。
+
en.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:Anklicken zum Bearbeiten der Knopfleiste.
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Sbasculer le mode d'édition de barre d'outils.
it.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:Klik met KIES om de aanpasmodus van de gereedschapbalk in of uit te schakelen. Wanneer ingeschakelt, verschijnt er een balk onder de gereedschapbalk met extra knoppen die van en naar deze balk gesleept kunnen worden om deze aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\S切换工具栏编辑模式。
+
en.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
de.ro.HelpHotlistMenu1:Untermenü Auswahl. Bearbeiten der markierten Hotlist Elemente.
fr.ro.HelpHotlistMenu1:\Ragir sur la sélection en cours.
it.ro.HelpHotlistMenu1:\Ropera nella selezione corrente.
nl.ro.HelpHotlistMenu1:Verplaats de muispijl naar rechts om een operatie op deze selectie uit te voeren.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu1:\R对当前选择执行操作。
+
en.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
de.ro.HelpHotlistMenu1-0:Ändern des markierten Elementes in der Hotlist.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Rééditer l'item en cours.
it.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Rmodifica l'oggetto corrente.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-0:Klik met KIES om de naam van dit item te wijzigen
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu1-0:\R编辑当前项。
+
en.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpHotlistMenu1-1:Öffnet markierte Einträge in je einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slancer la sélection courante.
it.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Savvia la selezione corrente.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-1:Klik met KIES om deze selectie in nieuwe browservenster(s) te openen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu1-1:\S启动当前选项。
+
en.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu1-2:Löscht markierte Elemente aus der Hotlist.|MAchtung: Verzeichnisse werden mit allen in ihnen enthaltenen Einträgen gelöscht.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Ssupprimer la sélection courante de la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Scancella dai segnalibri la selezione corrente.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-2:Klik met KIES om deze selectie uit de favorietenlijst te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu1-2:\S从常用列表中删除当前选项。
+
en.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
de.ro.HelpHotlistMenu1-3:Setzt für die markierten Einträge die Statistik, z.B. Anzahl der Seitenbesuche, zurück.
fr.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visite, pour les items sélectionnés.
it.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sresetta le statistiche del contatore delle visite per gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpHotlistMenu1-3:Klik met KIES om de statistische gegevens van de geselecteerde items opnieuw in te stellen. Voorbeeld: de bezoekteller wordt weer op 0 gezet.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu1-3:\S重置所选项的统计信息,如访问计数等。
+
en.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
de.ro.HelpHotlistMenu2:Markiert alle Elemente der Hotlist.
fr.ro.HelpHotlistMenu2:\Ssélectionner tous les items de la liste des favoris.
it.ro.HelpHotlistMenu2:\Sseleziona tutti gli elementi dei segnalibri.
nl.ro.HelpHotlistMenu2:Klik met KIES om alle items in de favorietenlijst te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu2:\S选择常用列表中的所有项。
+
en.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
de.ro.HelpHotlistMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
fr.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdésélectionner la sélection courante.
it.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpHotlistMenu3:Klik met KIES om alle geselecteerde items te deselecteren.
+zh_CN.ro.HelpHotlistMenu3:\S取消选择所有选定项。
en.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
de.ro.HelpGHistory:Das ist das Fenster der globalen History.
fr.ro.HelpGHistory:\Tla fenêtre d'historique global.
it.ro.HelpGHistory:\Tfinestra della cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistory:Dit venster toont de browsergeschiedenis.
+zh_CN.ro.HelpGHistory:\T全局历史记录窗口。
+
en.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
de.ro.HelpGHistoryToolbar0:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tle bouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
it.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tpulsante cancella.|M\Scancella la selezione corrente.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar0:Dit is de Verwijder-knop.|MKlik met KIES om deze selectie te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryToolbar0:\T删除键。|M\S删除当前选项。
+
en.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
de.ro.HelpGHistoryToolbar1:Expandiert Einträge.|MAnklicken mit AUSWAHL expandiert alle Adressen.|MAnklicken mit SPEZIAL macht die Expansion aller Adressen rückgängig.|MIn expandierten Adressen werden Zusatzinformationen angezeigt.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les adresses des favoris.|M\Aregrouper toutes les adresses des favoris.|MLes adresses déployées apportent des détails supplémentaires, comme un compteur de visites.
it.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Tpulsante espandi voci.|M\Sespandi tutte le voci nella cronologia.|M\Araggruppa tutte le voci nella cronologia.|ML'espansione delle voci mostra dettagli addizionali quali ad esempio il numero delle visite.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar1:Dit is de Detail-knop.|MKlik met KIES om alle items in de broswergeschiedenis uit te klappen.|MKlik met PASAAN om alle items in te klappen.|MUitgeklapte items tonen aanvullende details, zoals een bezoekteller.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryToolbar1:\T展开条目键。|M\S展开历史记录中的所有条目。|M\A折叠历史记录中的所有条目。|M展开的条目显示其他详细信息,如访问计数器。
+
en.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
de.ro.HelpGHistoryToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.|MAnklicken mit SPEZIAL schließt alle geöffneten Verzeichnisse.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires des favoris.|M\Afermer tous les répertoires des favoris.
it.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Tpulsante apri sezioni.|M\Sapri tutte le sezioni nella cronologia globale.|M\Achiudi tutte le sezioni nella cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar2:Dit is de Open tijdsmappen-knop.|MKlik met KIES om alle tijdsmappen in de browsergeschiedenis te openen.|MKlik met PASAAN om alle tijdsmappen te sluiten.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryToolbar2:\T打开分区键。|M\S打开全局历史记录中的所有分区。|M\A关闭全局历史记录中的所有分区。
+
en.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpGHistoryToolbar3:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer la sélection en cours.
it.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tpulsante di avvio.|M\Savvia la selezione corrente.
nl.ro.HelpGHistoryToolbar3:Dit is de Ga naar-knop.|MKlik met KIES om alle pagina's in deze selectie in nieuwe browservensters te openen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryToolbar3:\T启动键。|M\S启动当前选项。
en.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu0:Die globale History bearbeiten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0:\Reffectuer une opération sur l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu0:\Resegui un'operazione nella cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0:Verplaats de muispijl naar rechts om een operatie uit te voeren op de browsergeschiedenis.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0:\R对全局历史记录执行操作。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-0:Speichert die History (global) als HTML Datei.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexporter l'historique global en fichier HTML.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Resporta la cronologia globale come file HTML.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-0:Verplaats de muispijl naar rechts om de browsergeschiedenis te exporteren als een HTML-bestand.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\R将全局历史记录导出为 HTML 文件。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1:Mehr Information anzeigen
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rdéployer les items de l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Respandi gli elementi all'interno della cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1:Verplaats de muispijl naar rechts om bepaalde items in de browsergeschiedenis uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\R展开全局历史记录中的项。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt die Details der Einträge an.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Souvrir tous les répertoires et donner le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutte le immissioni.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:Klik met KIES om alle mappen te openen en alle itemdetails te tonen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\S打开所有目录并显示所有条目详细信息。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Souvrir tous les répertoires.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sapri tutte le directory.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:Klik met KIES om alle mappen te openen en de bijbehorende items uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\S打开所有目录。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:Zeigt die Details der sichtbaren Einträge an.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smontrer le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smostra tutte le immissioni in dettaglio.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:Klik met KIES om alle itemdetails te tonen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\S显示全部条目详细信息。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2:Weniger Information anzeigen
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rregrouper les items de l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rraggruppa gli elementi all'interno della cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2:Verplaats de muispijl naar rechts om bepaalde items in de browsergeschiedenis in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\R折叠全局历史记录中的项。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Details der Einträge.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi i dettagli delle immissioni.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:Klik met KIES om alle mappen te sluiten en alle itemdetails te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\S关闭所有目录并隐藏所有条目详细信息。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:Schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sfermer tous les répertoires.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Schiudi tutte le directory.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:Klik met KIES om alle mappen te sluiten en de bijbehorende items in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\S关闭所有目录。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:Versteckt die Detailanzeige der Einträge.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Scacher le détail de toutes les entrées.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Snascondi tutti i dettagli dell'immissione.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:Klik met KIES om alle itemdetails te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\S隐藏所有条目详细信息。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3:Die Iconleiste der globalen History verändern.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontroler l'affichage des barre d'outils de NetSurf.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3:Verplaats de muispijl naar rechts om de gereedschapbalken aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\R控制显示 NetSurf 工具栏。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:Iconleiste an- oder abschalten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:Klik met KIES om het tonen van de knoppen op de gereedschapbalk aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\S切换显示工具栏按钮。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:Iconleiste bearbeiten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:Klik met KIES om de aanpasmodus van de gereedschapbalk in of uit te schakelen. Wanneer ingeschakelt, verschijnt er een balk onder de gereedschapbalk met extra knoppen die van en naar deze balk gesleept kunnen worden om deze aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\S切换工具栏编辑模式。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
de.ro.HelpGHistoryMenu1:Die aktuelle Auswahl bearbeiten.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1:\Reffectuer une opération sur la sélection courante.
it.ro.HelpGHistoryMenu1:\Ropera nella selezione corrente.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1:Verplaats de muispijl naar rechts om een operatie op deze selectie uit te voeren.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu1:\R对当前选择执行操作。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
de.ro.HelpGHistoryMenu1-0:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slancer la sélection courante.
it.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Savvia la selezione corrente.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-0:Klik met KIES om deze selectie in nieuwe browservenster(s) te openen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\S启动当前选项。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
de.ro.HelpGHistoryMenu1-1:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Ssupprimer la sélection courante de l'historique global.
it.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Scancella la selezione corrente dalla cronologia globale.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-1:Klik met KIES om deze selectie uit de browsergeschiedenis te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\S从全局历史记录中删除当前选项。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
de.ro.HelpGHistoryMenu1-2:Setzt die Besuchsstatistik der markierten Einträge zurück.
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visites, pour les items sélectionnés.
it.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sresetta le statistiche del contatore delle visite per gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-2:Klik met KIES om de statistische gegevens van de geselecteerde items opnieuw in te stellen. Voorbeeld: de bezoekteller wordt weer op 0 gezet.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\S重置所选项的统计信息,如访问计数等。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history.
de.ro.HelpGHistoryMenu2:Markiert alle Elemente der globalen History.
fr.ro.HelpGHistoryMenu2:\Ssélectionner tous les items des favoris.
it.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti della cronologia.
nl.ro.HelpGHistoryMenu2:Klik met KIES om alle items in de browsergeschiedenis te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu2:\S选择历史记录中的所有项。
+
en.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
de.ro.HelpGHistoryMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
fr.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdéselectionner tous les items sélectionnés.
it.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpGHistoryMenu3:Klik met KIES om alle geselecteerde items te deselecteren.
+zh_CN.ro.HelpGHistoryMenu3:\S取消选择所有选定项。
en.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
de.ro.HelpCookies:Das ist das Fenster zur Cookie-Verwaltung.
fr.ro.HelpCookies:\TFenêtre de gestion des cookies.
it.ro.HelpCookies:\TFinestra di gestione Cookie.
nl.ro.HelpCookies:Dit is het cookiebeheervenster.
+zh_CN.ro.HelpCookies:\TCookie 管理窗口。
+
en.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
de.ro.HelpCookiesToolbar0:Dies ist der Löschschalter.|MAnklicken löscht alle markierten Einträge.
fr.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tbouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
it.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tpulsante cancella.|M\Scancella la selezione corrente.
nl.ro.HelpCookiesToolbar0:Dit is de Verwijder-knop.|MKlik met KIES om deze selectie te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesToolbar0:\T删除键。|M\S删除当前选项。
+
en.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
de.ro.HelpCookiesToolbar1:Dies ist der Schalter zum Expandieren der Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle Cookies.|MKlicken mit SPEZIAL versteckt die Zusatzinformationen wieder.|MIn expandierten Cookies werden zusätzliche Informationen angezeigt.
fr.ro.HelpCookiesToolbar1:\Tdéployer le bouton de cookies.|M\Sdéployer tous les cookies de la liste.|M\Aregrouper tous les cookies de la liste.|MDéployer les cookies permet l'affichage d'informations supplémentaires.
it.ro.HelpCookiesToolbar1:\Tpulsante espandi cookie.|M\Sespandi tutti i cookie nella lista.|M\Araggruppa tutti i cookie nella lista.|ML'espansione dei cookie serve a mostrare dettagli addizionali.
nl.ro.HelpCookiesToolbar1:Dit is de Detail-knop.|MKlik met KIES om alle cookies uit te klappen.|MKlik met PASAAN om alle cookies in te klappen.|MUitgeklapte cookies tonen aanvullende details,
+zh_CN.ro.HelpCookiesToolbar1:\T展开 Cookies 键。|M\S展开列表中的所有 Cookies。|M\A折叠列表中的所有 Cookies。|M展开的 Cookies 显示其他详细信息。
+
en.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
de.ro.HelpCookiesToolbar2:Öffnet und schließt Verzeichnisse|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse der Liste.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpCookiesToolbar2:\Touvrir le bouton de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires de la liste.|M\Afermer tous les répertoires de la liste.
it.ro.HelpCookiesToolbar2:\Tpulsante apri directory.|M\Sapri tutte le directory nella lista.|M\Achiudi tutte le directory nella lista.
nl.ro.HelpCookiesToolbar2:Dit is de Open map-knop.|MKlik met KIES om alle mappen in het cookiesbeheervenster te openen.|MKlik met PASAAN om alle mappen in het cookiesbeheervenster te sluiten.
+zh_CN.ro.HelpCookiesToolbar2:\T打开目录键。|M\S打开列表中的所有目录。|M\A关闭列表中的所有目录。
en.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu0:Die gesamte Liste bearbeiten.
fr.ro.HelpCookiesMenu0:\Raccomplir une opération sur la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0:\Resegui un'operazione nella lista dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0:Verplaats de muispijl naar rechts om een operatie uit te voeren op de opgeslagen cookies.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0:\R对 Cookie 列表执行操作。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0:Menü zum Expandieren der Einträge der Liste.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rdéployer les items dans la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Respandi gli elementi all'interno della lista dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0:Verplaats de muispijl naar rechts om bepaalde items in het cookiesbeheervenster uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-0:\R展开 Cookie 列表中的项。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse und zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Souvrir tous les répertoires et montrer le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutti i cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:Klik met KIES om alle mappen te openen en alle cookiedetails te tonen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\S打开所有目录并显示所有 Cookie 详细信息。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Souvrir tous les répertoires.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sapri tutte le directory.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:Klik met KIES om alle mappen te openen en de bijbehorende cookies uit te klappen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\S打开所有目录。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:Klicken mit AUSWAHL zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smontrer le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smostra in dettaglio tutti i cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:Klik met KIES om alle cookiedetails te tonen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\S显示全部 Cookie 详细信息。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1:Menü zum Schließen der Einträge der Liste.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rregrouper les items dans la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rragguppa gli elementi all'interno della lista dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1:Verplaats de muispijl naar rechts om bepaalde items in het cookiesbeheervenster in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-1:\R折叠 Cookie 列表中的项。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Cookiedetails.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi i dettagli di tutti i cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:Klik met KIES om alle mappen te sluiten en alle cookiedetails te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\S关闭所有目录并隐藏所有 Cookie 详细信息。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sfermer tous les répertoires.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Schiudi le directory.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:Klik met KIES om alle mappen te sluiten en de bijbehorende items in te klappen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\S关闭所有目录。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:Klicken mit AUSWAHL versteckt alle Cookiedetails.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Scacher le détail de tous les cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Snascondi i dettagli dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:Klik met KIES om alle cookiedetails te verbergen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\S隐藏所有 Cookie 详细信息。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
de.ro.HelpCookiesMenu0-2:Die Iconleiste verändern.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
it.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2:Verplaats de muispijl naar rechts om de gereedschapbalken aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-2:\R控制显示 NetSurf 工具栏。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
de.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste an- oder abzuschalten.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
it.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:Klik met KIES om het tonen van de knoppen op de gereedschapbalk aan of uit te zetten.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\S切换显示工具栏按钮。
+
en.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
de.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste zu bearbeiten.
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
it.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:Klik met KIES om de aanpasmodus van de gereedschapbalk in of uit te schakelen. Wanneer ingeschakelt, verschijnt er een balk onder de gereedschapbalk met extra knoppen die van en naar deze balk gesleept kunnen worden om deze aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\S切换工具栏编辑模式。
+
en.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
de.ro.HelpCookiesMenu1:Die ausgewählten Einträge bearbeiten.
fr.ro.HelpCookiesMenu1:\Rfaire une opération sur la sélection courante.
it.ro.HelpCookiesMenu1:\Ropera nella selezione corrente.
nl.ro.HelpCookiesMenu1:Verplaats de muispijl naar rechts om een operatie op deze selectie uit te voeren.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu1:\R对当前选择执行操作。
+
en.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
de.ro.HelpCookiesMenu1-0:Klicken mit AUSWAHL löscht alle markierten Cookies.
fr.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Ssupprimer tous les cookies sélectionnés.
it.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Scancella tutti i cookie selezionati.
nl.ro.HelpCookiesMenu1-0:Klik met KIES om deze geselecteerde cookies te verwijderen.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu1-0:\S删除所有选定的 Cookies。
+
en.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
de.ro.HelpCookiesMenu2:Klicken mit AUSWAHL markiert alle Cookies als gewählt.
fr.ro.HelpCookiesMenu2:\Ssélectionner tous les items dans la liste de cookies.
it.ro.HelpCookiesMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti dalla lista dei cookie.
nl.ro.HelpCookiesMenu2:Klik met KIES om alle cookies in het cookiesbeheervenster te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu2:\S选择 Cookie 列表中的所有项。
+
en.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
de.ro.HelpCookiesMenu3:Klicken mit AUSWAHL macht alle Markierungen rückgängig.
fr.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdéselectionner tous les items.
it.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
nl.ro.HelpCookiesMenu3:Klik met KIES om alle geselecteerde items te deselecteren.
+zh_CN.ro.HelpCookiesMenu3:\S取消选择所有选定项。
en.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
de.ro.HelpAppInfo:Das ist das Info-Fenster zu NetSurf.|MGenauere Angaben zu den Autoren, Grafikern, Übersetzern, genutzten Libraries etc. gibt es bei "Über NetSurf" im Untermenü Hilfe eines Browserfensters.
fr.ro.HelpAppInfo:\Tla \w d'information de NetSurf.|MVoir la page "À propos de" pour une liste des contributeurs et les remerciements.
it.ro.HelpAppInfo:\TInformazioni su NetSurf \w.|MMostra la pagina delle informazioni e la lista dei ringraziamenti.
nl.ro.HelpAppInfo:Dit is het NetSurf-informatievenster.|MOpen de Bijdragen-pagina voor de lijst met degenen die bijdroegen aan het NetSurf-project.
+zh_CN.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf 信息 \w。|M相关贡献者列表和制作人员名单,请参阅关于页面。
en.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
@@ -5299,641 +7132,882 @@ de.ro.HelpConfigure:Dies ist das Konfigurationsfenster von NetSurf.
fr.ro.HelpConfigure:\Tla fenêtre de configuration pour Netsurf
it.ro.HelpConfigure:\Tconfigurazione \w per NetSurf
nl.ro.HelpConfigure:Dit is het NetSurf-instellingenvenster.
+zh_CN.ro.HelpConfigure:\T NetSurf 的配置 \w
+
en.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
de.ro.HelpConfigure0:Cachespeicher konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure0:Outil de configuration de cache
it.ro.HelpConfigure0:Strumento di configurazione della cache
nl.ro.HelpConfigure0:Buffer-instellingen.|MKlik op dit symbool om de instellingen van de buffers aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure0:缓存配置工具
+
en.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
de.ro.HelpConfigure1:Verbindungen konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure1:Outil de configuration de connexion
it.ro.HelpConfigure1:Strumento di configurazione della connessione
nl.ro.HelpConfigure1:Verbinding-instellingen.|MKlik op dit symbool om de instellingen van de verbinding aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure1:连接配置工具
+
en.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
de.ro.HelpConfigure2:Bestimmte Seiteninhalte zulassen oder abschalten
fr.ro.HelpConfigure2:Outil de configuration de contenu
it.ro.HelpConfigure2:Strumento di configurazione dei contenuti
nl.ro.HelpConfigure2:Browsen-instellingen.|MKlik op dit symbool om het gedrag van de browser aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure2:内容配置工具
+
en.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
de.ro.HelpConfigure3:Zeichensätze konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure3:Outil de configuration de fontes
it.ro.HelpConfigure3:Strumento di configurazione dei font
nl.ro.HelpConfigure3:Lettertypen-instellingen.|MKlik op dit symbool om de instellingen van de lettertypen aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure3:字体配置工具
+
en.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
de.ro.HelpConfigure4:Homepage einstellen
fr.ro.HelpConfigure4:Outil de configuration de la page d'accueil
it.ro.HelpConfigure4:Strumento di configurazione della pagina iniziale
nl.ro.HelpConfigure4:Begin-/Startpagina-instellingen.|MKlik op dit symbool om de begin-/startpagin in te stellen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure4:主页配置工具
+
en.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
de.ro.HelpConfigure5:Bilderdarstellung konfigurieren
fr.ro.HelpConfigure5:Outil de configuration d'image
it.ro.HelpConfigure5:Strumento di configurazione delle immagini
nl.ro.HelpConfigure5:Afbeeldingen-instellingen.|MKlik op dit symbool om de afhandelinginstellingen van de afbeeldingen aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure5:图像配置工具
+
en.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
de.ro.HelpConfigure6:Programmverhalten für besondere Situationen einstellen
fr.ro.HelpConfigure6:Outil de configuration d'interface
it.ro.HelpConfigure6:Strumento di configurazione dell'interfaccia
nl.ro.HelpConfigure6:Interface-instellingen.|MKlik op dit symbool om de instellingen van de gebruikersinterface aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure6:界面配置工具
+
en.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
de.ro.HelpConfigure7:Sprachen einstellen
fr.ro.HelpConfigure7:Outil de configuration de langue
it.ro.HelpConfigure7:Strumento di configurazione della lingua
nl.ro.HelpConfigure7:Taal-instellingen.|MKlik op dit symbool om de taalinstellingen aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure7:语言配置工具
+
en.ro.HelpConfigure8:Theme configuration tool
de.ro.HelpConfigure8:Themenauswahl
fr.ro.HelpConfigure8:Outil de configuration de thème
it.ro.HelpConfigure8:Strumento di configurazione dei temi
nl.ro.HelpConfigure8:Thema-instellingen.|MKlik op dit symbool om een weergavethema te kiezen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure8:主题配置工具
+
en.ro.HelpConfigure9:Security and Privacy configuration tool
de.ro.HelpConfigure9:Sicherheitseinstellungen und Privatsphäre
fr.ro.HelpConfigure9:Outil de configuration de la sécurité et de la confidentialité
it.ro.HelpConfigure9:Strumento di configurazione della Sicurezza e della Privacy
nl.ro.HelpConfigure9:Veiligheid en Privacy-instellingen|MKlik op dit symbool om de veiligheids- en privacyinstellingen aan te passen.
+zh_CN.ro.HelpConfigure9:安全和隐私配置工具
en.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
de.ro.HelpCacheConfig:Das ist das Fenster der Cache-Konfiguration.
fr.ro.HelpCacheConfig:\Tla fenêtre de configuration du cache.
it.ro.HelpCacheConfig:\Tconfigurazione della cache \w.
nl.ro.HelpCacheConfig:Diverse bufferinstelligen kunnen in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig:\T缓存配置 \w。
+
en.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
de.ro.HelpCacheConfig3:Speichergröße, die verwendet wird um Inhalte zwischenzuspeichern.
fr.ro.HelpCacheConfig3:\Tla quantité de mémoire à utiliser pour le contenu du cache.
it.ro.HelpCacheConfig3:\Tquantità di memoria da usare per il contenuto della cache.
nl.ro.HelpCacheConfig3:Dit invoerveld toont de hoeveelheid geheugen die wordt gebruikt om de pagina-inhoud te bufferen.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig3:\T用于缓存内容的内存量。
+
en.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig4:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig4:\Sriduci la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig4:Klik met KIES om de geheugenruimte kleiner te maken.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig4:\S减少内存量。
+
en.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig5:\Saumenta la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig5:Klik met KIES om de geheugenruimte groter te maken.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig5:\S增加内存量。
+
en.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
de.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
fr.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions.
it.ro.HelpCacheConfig10:\Tquantità di spazio su disco da usare per il contenuto della cache tra le sessioni.
nl.ro.HelpCacheConfig10:Dit invoerveld toont de hoeveelheid schijfruimte die wordt gebruikt om de pagina-inhoud tussen sessies te bufferen.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig10:\T用于缓存会话内容的磁盘空间大小。
+
en.ro.HelpCacheConfig11:\Sreduce the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig11:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig11:\Sréduire la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig11:\Sriduci la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig11:Klik met KIES om de schijfruimte kleiner te maken.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig11:\S减少内存量。
+
en.ro.HelpCacheConfig12:\Sincrease the amount of memory.
de.ro.HelpCacheConfig12:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers.
fr.ro.HelpCacheConfig12:\Saugmenter la quantité de mémoire.
it.ro.HelpCacheConfig12:\Saumenta la quantità di memoria.
nl.ro.HelpCacheConfig12:Klik met KIES om de schijfruimte groter te maken.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig12:\S增加内存量。
+
en.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
de.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
fr.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache.
it.ro.HelpCacheConfig15:\Tnumero massimo di giorni in cui il contenuto verrà conservato nella cache del disco.
nl.ro.HelpCacheConfig15:Dit is het maximum aantal dagen dat de gebufferde pagina-inhoud op de schijf opgeslagen blijft.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig15:\T在磁盘缓存中保存内容的最大天数。
+
en.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
de.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
fr.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days.
it.ro.HelpCacheConfig16:\Sriduci il numero di giorni.
nl.ro.HelpCacheConfig16:Klik met KIES om het aantal dagen te verlagen.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig16:\S减少天数。
+
en.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
de.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
fr.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days.
it.ro.HelpCacheConfig17:\Saumenta il numero di giorni.
nl.ro.HelpCacheConfig17:Klik met KIES om het aantal dagen te verhogen.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig17:\S增加天数。
+
en.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values.
de.ro.HelpCacheConfig19:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpCacheConfig19:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Cache.
it.ro.HelpCacheConfig19:\Sresetta le opzioni della cache ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpCacheConfig19:Klik met KIES om de bufferinstellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig19:\S将缓存选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
de.ro.HelpCacheConfig20:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpCacheConfig20:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements.|M\Arevenir aux options de Cache précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpCacheConfig20:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni della cache all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpCacheConfig20:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig20:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将缓存选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpCacheConfig21:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpCacheConfig21:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpCacheConfig21:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpCacheConfig21:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpCacheConfig21:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
de.ro.HelpConnectConfig:Das ist das Fenster zur Einstellung der Parameter für die Netzanbindung.
fr.ro.HelpConnectConfig:\Tla fenêtre de configuration de connexion.
it.ro.HelpConnectConfig:\Tconfigurazione della connessione \w
nl.ro.HelpConnectConfig:Diverse verbindingsinstellingen kunnen in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig:\T连接配置 \w
+
en.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
de.ro.HelpConnectConfig3:Aktuell gewählter Proxytyp.|MMit dem Menü kann ein anderer Typ eingestellt werden.
fr.ro.HelpConnectConfig3:\Tle type de proxy sélectionné en ce moment.|MUtiliser le menu pour choisir un type de proxy.
it.ro.HelpConnectConfig3:\Ttipo di proxy correntemente selezionato.|MUsa il menu per selezionare il tipo di proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig3:Dit is het huidige geselecteerde proxy-type.|MKlik op het symbool hiernaast om een proxy-type te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig3:\T当前选择的代理服务器类型。|M使用菜单以选择代理服务器类型。
+
en.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
de.ro.HelpConnectConfig4:Klicken mit AUSWAHL um einen anderen Proxytyp auszuwählen.
fr.ro.HelpConnectConfig4:\Schoisir un type de proxy.
it.ro.HelpConnectConfig4:\Sseleziona un tipo di proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig4:Klik met KIES om een proxy-type te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig4:\S选择代理服务器类型。
+
en.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
de.ro.HelpConnectConfig6:Hier kann der Hostname des Proxys eingegeben werden.
fr.ro.HelpConnectConfig6:Vous pouvez entrer ici le nom d'hôte du proxy.
it.ro.HelpConnectConfig6:Inserisci qui il nome host del proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig6:Voer hier de hostnaam in voor de proxy-server.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig6:您可以在此处输入代理服务器的主机名。
+
en.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
de.ro.HelpConnectConfig8:Hier kann die zugehörige Portnummer eingestellt werden.
fr.ro.HelpConnectConfig8:Vous pouvez entrer ici le numéro de port du proxy.
it.ro.HelpConnectConfig8:Inserisci qui il numero di porta del proxy.
nl.ro.HelpConnectConfig8:Voer hier het poortnummer in voor de proxy.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig8:您可以在此处输入代理服务器的端口号。
+
en.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
de.ro.HelpConnectConfig10:Hier kann ein Username eingegeben werden, wenn der Proxy das erfordert.
fr.ro.HelpConnectConfig10:Vous pouvez entrer ici un nom d'utilisateur pour les proxies nécessitant une authentification.
it.ro.HelpConnectConfig10:Inserisci un nome utente per i proxy che richiedono autentificazione.
nl.ro.HelpConnectConfig10:Voer hier een gebruikersnaam in voor proxies die authenticifering vereisen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig10:您可以在此处输入需要身份验证的代理服务器用户名。
+
en.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
de.ro.HelpConnectConfig12:Hier kann das zum Usernamen gehörige Passwort eingegeben werden.
fr.ro.HelpConnectConfig12:Vous pouvez entrer ici un mot de passe pour les proxies nécessitant une authentification.
it.ro.HelpConnectConfig12:Inserisci una password per i proxy che richiedono autentificazione.
nl.ro.HelpConnectConfig12:Voer hier een wachtwoord in voor proxies die authenticifering vereisen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig12:您可以在此处输入需要身份验证的代理服务器密码。
+
en.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
de.ro.HelpConnectConfig16:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die NetSurf verwenden soll.
fr.ro.HelpConnectConfig16:\Tle nombre maximum de télechargements simultanés que NetSurf peut effectuer.
it.ro.HelpConnectConfig16:\Tnumero massimo di tentativi simultanei che NetSurf dovrà eseguire.
nl.ro.HelpConnectConfig16:Dit is het maximaal aantal simultaan uit te voeren ophaalopdrachten.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig16:\T NetSurf 将执行的同时获取最大数量。
+
en.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
de.ro.HelpConnectConfig17:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches.
fr.ro.HelpConnectConfig17:\Sréduire le nombre de téléchargements simultanés.
it.ro.HelpConnectConfig17:\Sriduci il numero massimo di tentativi simultanei.
nl.ro.HelpConnectConfig17:Klik met KIES om het maximaal aantal simultaan uit te voeren ophaalopdrachten te verlagen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig17:\S减少同时获取的最大数量。
+
en.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
de.ro.HelpConnectConfig18:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches.
fr.ro.HelpConnectConfig18:\Saugmenter le nombre de téléchargements simultanés.
it.ro.HelpConnectConfig18:\Saumenta il numero massimo di tentativi simultanei.
nl.ro.HelpConnectConfig18:Klik met KIES om het maximaal aantal simultaan uit te voeren ophaaldopdrachten te verhogen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig18:\S增加同时获取的最大数量。
+
en.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
de.ro.HelpConnectConfig20:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die je Host von NetSurf verwendet werden.
fr.ro.HelpConnectConfig20:\Tle nombre maximum de téléchargements simultanés que Netsurf peut effectuer par hôte.
it.ro.HelpConnectConfig20:\Tnumero massimo di tentativi simultanei che NetSurf dovrà eseguire per host.
nl.ro.HelpConnectConfig20:Dit is het maximaal aantal simultaan uit te voeren ophaalopdrachten per host.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig20:\T NetSurf 将在每台主机上的最大同时获取数。
+
en.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
de.ro.HelpConnectConfig21:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
fr.ro.HelpConnectConfig21:\Sréduire le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
it.ro.HelpConnectConfig21:\Sriduci il numero massimo di tentativi simultanei per host.
nl.ro.HelpConnectConfig21:Klik met KIES om het maximaal aantal simultaan uit te voeren ophaalopdrachten per host te verlagen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig21:\S减少每台主机最大的同时获取数。
+
en.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
de.ro.HelpConnectConfig22:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
fr.ro.HelpConnectConfig22:\Saugmenter le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
it.ro.HelpConnectConfig22:\Saumenta il numero massimo di tentativi simultanei per host.
nl.ro.HelpConnectConfig22:Klik met KIES om het maximaal aantal simultaan uit te voeren ophaalopdrachten per host te verhogen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig22:\S增加每台主机最大的同时获取数。
+
en.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
de.ro.HelpConnectConfig24:Das ist die Maximalzahl aufrechtzuerhaltender Verbindungen.
fr.ro.HelpConnectConfig24:\Tle nombre maximum de connexions persistantes.
it.ro.HelpConnectConfig24:\Tnumero massimo di connessioni persistenti.
nl.ro.HelpConnectConfig24:Dit is het maximum aantal langdurige verbindingen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig24:\T持续性连接的最大数量。
+
en.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
de.ro.HelpConnectConfig25:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
fr.ro.HelpConnectConfig25:\Sréduire le nombre maximum de connexions persistantes.
it.ro.HelpConnectConfig25:\Sriduci il numero massimo di connessioni persistenti.
nl.ro.HelpConnectConfig25:Klik met KIES om het maximum aantal langdurige verbindingen te verlagen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig25:\S减少持续性连接的最大数量。
+
en.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
de.ro.HelpConnectConfig26:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
fr.ro.HelpConnectConfig26:\Saugmenter le nombre maximum de connexions persistantes.
it.ro.HelpConnectConfig26:\Saumenta il numero massimo di connessioni persistenti.
nl.ro.HelpConnectConfig26:Klik met KIES om het maximum aantal langdurige verbindingen te verhogen.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig26:\S增加持续性连接的最大数量。
+
en.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
de.ro.HelpConnectConfig27:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpConnectConfig27:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Connexion.
it.ro.HelpConnectConfig27:\Sresetta le opzioni di connessioni ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpConnectConfig27:Klik met KIES om de verbindingsinstellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig27:\S将连接选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
de.ro.HelpConnectConfig28:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpConnectConfig28:\Sfermer cette fenêtre sans sauvegarder les changements.|M\Arevenir aux options de Connexion précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpConnectConfig28:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni della connessione all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpConnectConfig28:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig28:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将连接选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpConnectConfig29:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpConnectConfig29:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpConnectConfig29:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpConnectConfig29:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpConnectConfig29:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
de.ro.HelpContentConfig:Fenster zur Einstellung des Browserverhaltens bei bestimmten Seiteninhalten
fr.ro.HelpContentConfig:\Tla fenêtre de configuration du Contenu
it.ro.HelpContentConfig:\Tconfigurazione del contenuto \w
nl.ro.HelpContentConfig:Het gedrag van de browser kan in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig:\T文本配置 \w
+
en.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
de.ro.HelpContentConfig2:Stellt ein, ob NetSurf versuchen soll, die auf Webseiten eingeblendete Werbung automatisch zu unterdrücken.|MIn seltenen Fällen wird dadurch jedoch auch 'echter' Seiteninhalt geblockt.
fr.ro.HelpContentConfig2:Ceci indique si Netsurf doit essayer de bloquer les pubs sur les pages web.|MEn de rares circonstances, cette option peut également bloquer du contenu valide.
it.ro.HelpContentConfig2:Indica se NetSurf tenterà di bloccare gli annunci pubblicitari sulle pagine Web|MNota che in rare circostanze questa opzione potrebbe causare il blocco anche di contenuti validi.
nl.ro.HelpContentConfig2:Deze optie geeft aan of NetSurf advertenties op webpagina's probeert te blokkeren.|MIn zeldzame situaties, kan deze optie ook zinvolle informatie blokkeren.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig2:这表示 NetSurf 是否会尝试屏蔽网页上的广告|M在极少数情况下,此选项可能会导致屏蔽有效内容。
+
en.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
de.ro.HelpContentConfig3:Stellt ein, ob NetSurf das automatische Öffnen neuer Fenster auf dem Desktop unterbinden soll.
fr.ro.HelpContentConfig3:Ceci indique si Netsurf doit empêcher les sites web d'ouvrir automatiquement de nouvelles fenêtres sur votre Bureau.
it.ro.HelpContentConfig3:Indica se NetSurf impedirà ai siti Web di aprire automaticamente nuove finestre sul desktop.
nl.ro.HelpContentConfig3:Deze optie geeft aan of NetSurf websites, die automatisch nieuwe pagina's proberen te openen blokkeerd.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig3:这表示NetSurf是否会阻止网站在您的桌面上自动打开新窗口。
+
en.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
de.ro.HelpContentConfig4:Stellt ein, ob externe Pluginroutinen genutzt werden dürfen, um Zusatzinhalte darzustellen (z.B. Flash).
fr.ro.HelpContentConfig4:Ceci indique si Netsurf doit autoriser les plug-ins externes à manipuler des types de contenu supplémentaires, comme le Flash.
it.ro.HelpContentConfig4:Indica se NetSurf consentirà ai plug-in esterni di gestire tipi di contenuto aggiuntivi come il Flash.
nl.ro.HelpContentConfig4:Deze optie geeft aan of NetSurf externe plug-ins, voor aanvullende soorten inhoud zoals Flash toestaat.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig4:这表示 NetSurf 是否允许外部插件来处理其他类型的内容,如 Flash 插件。
+
en.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
de.ro.HelpContentConfig7:Stellt ein, ob NetSurf erlaubt, daß Links beim Aufruf neue Browserfenster öffnen dürfen.
fr.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
it.ro.HelpContentConfig7:Indica se NetSurf consentirà l'apertura dei link in nuove finestre.
nl.ro.HelpContentConfig7:Deze optie geeft aan of NetSurf toestaat, dat koppelingen in een nieuwe venster geopend mogen worden.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig7:这表示 NetSurf 是否允许在新窗口中打开链接。
+
en.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
de.ro.HelpContentConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpContentConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Contenu.
it.ro.HelpContentConfig8:\Sresetta le opzioni del contenuto ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpContentConfig8:Klik met KIES om de instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig8:\S将内容选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
de.ro.HelpContentConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpContentConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Contenu précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpContentConfig9:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni del contenuto all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpContentConfig9:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig9:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将文本选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpContentConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpContentConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpContentConfig10:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpContentConfig10:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig10:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
+
en.ro.HelpContentConfig11:This indicates whether NetSurf will disable executing JavaScript.
de.ro.HelpContentConfig11:This indicates whether NetSurf will disable executing JavaScript.
fr.ro.HelpContentConfig11:This indicates whether NetSurf will disable executing JavaScript.
it.ro.HelpContentConfig11:Indica se NetSurf disabiliterà l'esecuzione di JavaScript.
nl.ro.HelpContentConfig11:Deze optie geeft aan of het uitvoeren van JavaScript-scripts is uitgeschakeld.
+zh_CN.ro.HelpContentConfig11:这表示 NetSurf 是否禁用 JavaScript。
+
en.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
de.ro.HelpFontConfig:Konfigurationsfenster zur Einstellung der verwendeten Schriftarten
fr.ro.HelpFontConfig:\Tla fenêtre de configuration de Fontes
it.ro.HelpFontConfig:\Tconfigurazione dei font \w
nl.ro.HelpFontConfig:De instellingen voor de verschillende tekststijlen kunnen in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig:\T字体配置 \w
+
en.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
de.ro.HelpFontConfig3:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Sans-serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Sans-serif vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig3:\Tla fonte sans-sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sans-sérif.
it.ro.HelpFontConfig3:\Tfont sans-serif correntemente selezionato.|MNetSurf utilizzerà questo font ovunque una pagina Web specifichi un carattere tipografico di tipo sans-serif.
nl.ro.HelpFontConfig3:Dit is momenteel het geselecteerde schreefloos lettertype.|MNetSurf gebruikt dit lettertype wanneer een webpagina om deze tekststijl vraagt.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig3:\T当前选定的无衬线字体。|M NetSurf 将在网页指定 无衬线字体的任何地方使用此字体。
+
en.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
de.ro.HelpFontConfig4:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig4:\Ssélectionner une fonte sans-sérif.
it.ro.HelpFontConfig4:\Sseleziona un font sans-serif
nl.ro.HelpFontConfig4:Klik met KIES om een schreefloos lettertype te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig4:\S选择一个无衬线字体。
+
en.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
de.ro.HelpFontConfig6:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Serif vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig6:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sérif.
it.ro.HelpFontConfig6:\Tfont serif correntemente selezionato.|MNetSurf utilizzerà questo font ovunque una pagina Web specifichi un carattere tipografico di tipo serif.
nl.ro.HelpFontConfig6:Dit is momenteel het geselecteerde lettertype met schreef.|MNetSurf gebruikt dit lettertype wanneer een webpagina om deze tekststijl vraagt.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig6:\T当前选定的衬线字体。|M NetSurf 将在网页指定衬线字体的任何地方使用此字体。
+
en.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
de.ro.HelpFontConfig7:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig7:\Ssélectionner une fonte sérif.
it.ro.HelpFontConfig7:\Sseleziona un font sans-serif
nl.ro.HelpFontConfig7:Klik met KIES om een lettertype met schreef te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig7:\S选择一个无衬线字体。
+
en.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
de.ro.HelpFontConfig9:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Monospace.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Monospace vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig9:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police monospace.
it.ro.HelpFontConfig9:\Tfont monospaziato correntemente selezionato.|MNetSurf utilizzerà questo font ovunque una pagina Web specifichi un carattere tipografico di tipo monospaziato.
nl.ro.HelpFontConfig9:Dit is momenteel het geselecteerde monospace-lettertype.|MNetSurf gebruikt dit lettertype wanneer een webpagina om deze tekststijl vraagt.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig9:\T当前选定的等宽字体。|M NetSurf 将在网页指定等宽字体的任何地方使用此字体。
+
en.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
de.ro.HelpFontConfig10:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig10:\Ssélectionner une fonte monospace.
it.ro.HelpFontConfig10:\Sseleziona un font monospaziato
nl.ro.HelpFontConfig10:Klik met KIES om een monospace-lettertype te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig10:\S选择一个等宽字体。
+
en.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
de.ro.HelpFontConfig12:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Kursiv.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Kursiv vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig12:\Tla fonte cursive actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police cursive.
it.ro.HelpFontConfig12:\Tfont corsivo correntemente selezionato.|MNetSurf utilizzerà questo font ovunque una pagina Web specifichi un carattere tipografico di tipo corsivo.
nl.ro.HelpFontConfig12:Dit is momenteel het geselecteerde cursieve lettertype.|MNetSurf gebruikt dit lettertype wanneer een webpagina om deze tekststijl vraagt.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig12:\T当前选定的手写字体。|M NetSurf 将在网页指定手写字体的任何地方使用此字体。
+
en.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
de.ro.HelpFontConfig13:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig13:\Ssélectionner une fonte cursive.
it.ro.HelpFontConfig13:\Sseleziona un font corsivo
nl.ro.HelpFontConfig13:Klik met KIES om een cursieve lettertype te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig13:\S选择一个手写字体。
+
en.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
de.ro.HelpFontConfig15:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Fantasy.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Fantasy vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig15:\Tla fonte fantaisie actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police fantaisie.
it.ro.HelpFontConfig15:\Tfont fantasia correntemente selezionato.|MNetSurf utilizzerà questo font ovunque una pagina Web specifichi un carattere tipografico di tipo fantasia.
nl.ro.HelpFontConfig15:Dit is momenteel het geselecteerde fantasie-lettertype.|MNetSurf gebruikt dit lettertype wanneer een webpagina om deze tekststijl vraagt.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig15:\T当前选定的 Fantasy 字体。|M NetSurf 将在网页指定 Fantasy 字体的任何地方使用此字体。
+
en.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
de.ro.HelpFontConfig16:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig16:\Ssélectionner une fonte fantaisie.
it.ro.HelpFontConfig16:\Sseleziona un font fantasia
nl.ro.HelpFontConfig16:Klik met KIES om een fantasie-lettertype te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig16:\S选择一个 Fantasy 字体。
+
en.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
de.ro.HelpFontConfig18:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für die Standardtextanzeige.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite KEIN bestimmtes Schriftbild vorgegeben wird.
fr.ro.HelpFontConfig18:\Tla famille de fontes actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web ne spécifiera aucune police.
it.ro.HelpFontConfig18:\Tfamiglia font correntemente selezionata.|MNetSurf lo utilizzerà laddove una pagina Web non specifichi un carattere tipografico.
nl.ro.HelpFontConfig18:Dit is momenteel het geselecteerde lettertypesoort.|MNetSurf gebruikt dit lettertype als een webpagina geen lettertypesoort specificeerd.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig18:\T当前选定的字体家族。|M NetSurf 将在网页未指定字体的地方使用此字体。
+
en.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
de.ro.HelpFontConfig19:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
fr.ro.HelpFontConfig19:\Ssélectionner une famille de fontes par défaut.
it.ro.HelpFontConfig19:\Sseleziona una famiglia font predefinita
nl.ro.HelpFontConfig19:Klik met KIES om een standaardlettertypesoort te selecteren.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig19:\S选择默认字体家族。
+
en.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
de.ro.HelpFontConfig23:Hier kann eine Standarfontgröße gewählt werden.|MNetSurf wird diese Größe immer dann verwenden, wenn von der Webseite keine eigene Schriftgröße eingestellt wird.
fr.ro.HelpFontConfig23:Vous pouvez entrer ici une taille par défaut.|MNetsurf l'utilisera chaque fois qu'une page web ne spécifiera pas de taille de fonte.
it.ro.HelpFontConfig23:Puoi inserire qui la dimensione predefinita del carattere.|MNetSurf lo utilizzerà laddove una pagina Web non specifichi una propria dimensione del carattere.
nl.ro.HelpFontConfig23:In dit veld kan een standaardlettergrootte ingevoerd worden.|MNetSurf gebruikt deze lettergrootte waar een webpagina niet van zichzelf de grootte specificeerd.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig23:您可以在此输入默认字体大小。|MNetSurf 将在网页未指定自己的字体大小时使用此大小。
+
en.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
de.ro.HelpFontConfig24:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die Standardfontgröße.
fr.ro.HelpFontConfig24:\Sréduire la taille de fonte.
it.ro.HelpFontConfig24:\Sriduci la dimensione del font predefinito.
nl.ro.HelpFontConfig24:Klik met KIES om de standaardlettergrootte te verkleinen
+zh_CN.ro.HelpFontConfig24:\S减少默认字体大小。
+
en.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
de.ro.HelpFontConfig25:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Standardfontgröße.
fr.ro.HelpFontConfig25:\Saugmenter la taille de fonte.
it.ro.HelpFontConfig25:\Saumenta la dimensione del font predefinito.
nl.ro.HelpFontConfig25:Klik met KIES om de standaardlettergrootte te vergroten.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig25:\S提高默认字体大小。
+
en.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
de.ro.HelpFontConfig28:Hier kann eine minimale Schriftgröße eingestellt werden.|MNetSurf wird keine Darstellung von noch kleineren Schriften zulassen.
fr.ro.HelpFontConfig28:Vous pouvez entrer ici une taille de fonte minimum.|MNetsurf ne permettra pas aux pages web d'afficher un texte ayant une taille plus petite.
it.ro.HelpFontConfig28:Puoi inserire qui la dimensione minima del carattere.|MNetSurf non consentirà alle pagine Web di visualizzare un testo più piccolo di questo.
nl.ro.HelpFontConfig28:In dit veld kan een minimum lettertypegrootte ingevoerd worden.|MNetSurf staat webpagina's dan niet toe om kleinere lettertypes te tonen.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig28:您可以在此处输入最小字体大小。|MNetSurf 不允许网页显示小于此大小的文本。
+
en.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
de.ro.HelpFontConfig29:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimal zugelassene Schriftgröße.
fr.ro.HelpFontConfig29:\Sréduire la taille de fonte minimum.
it.ro.HelpFontConfig29:\Sriduci la dimensione minima del font.
nl.ro.HelpFontConfig29:Klik met KIES om de minimum lettergrootte te verkleinen.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig29:\S降低字体下限。
+
en.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
de.ro.HelpFontConfig30:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimal zugelassene Schriftgröße.
fr.ro.HelpFontConfig30:\Saugmenter la taille de fonte minimum.
it.ro.HelpFontConfig30:\Saumenta la dimensione minima del font.
nl.ro.HelpFontConfig30:Klik met KIES om de minimum lettergrootte te vergroten.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig30:\S提高字体下限。
+
en.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
de.ro.HelpFontConfig32:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpFontConfig32:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Fontes.
it.ro.HelpFontConfig32:\Sresetta le impostazioni dei font ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpFontConfig32:Klik met KIES om de lettertype-instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig32:\S将字体选项重置为其默认值。
+
en.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
de.ro.HelpFontConfig33:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpFontConfig33:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Fontes précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpFontConfig33:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni dei font all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpFontConfig33:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig33:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将字体选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpFontConfig34:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpFontConfig34:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpFontConfig34:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpFontConfig34:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpFontConfig34:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
de.ro.HelpHomeConfig:Homepage Konfiguration
fr.ro.HelpHomeConfig:\Tla fenêtre de configuration de Page d'accueil
it.ro.HelpHomeConfig:\Tconfigurazione della pagina iniziale \w
nl.ro.HelpHomeConfig:De begin/startpagina kan in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig:\T主页配置 \w
+
en.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
de.ro.HelpHomeConfig3:Hier kann die Webadresse der Homepage eingegeben werden.
fr.ro.HelpHomeConfig3:Vous pouvez entrer ici une page d'accueil par défaut.
it.ro.HelpHomeConfig3:Puoi inserire qui l'indirizzo della pagina iniziale.
nl.ro.HelpHomeConfig3:Voer hier een standaard begin-/startpagina-adres in.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig3:您可以在此处输入默认主页网址。
+
en.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
de.ro.HelpHomeConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur schnellen Auswahl einer Adresse.|MDie angezeigten Adressen wurden in letzter Zeit in die Adressleiste eines Browserfensters eingegeben.
fr.ro.HelpHomeConfig4:\Ssélectionner une URL récemment tapée.|MCes adresses ont été récemment tapées dans la barre d'URL du navigateur Netsurf.
it.ro.HelpHomeConfig4:\Sseleziona un URL digitato di recente.|MQuesti indirizzi sono stati digitati recentemente nella barra indirizzi del browser NetSurf.
nl.ro.HelpHomeConfig4:Klik met KIES om een recent bezochte pagina te selecteren als startpagina.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig4:\S选择最近键入的地址。|M这些地址最近已键入 NetSurf 浏览器 \w 的地址栏。
+
en.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
de.ro.HelpHomeConfig5:Stellt ein, ob NetSurf beim Starten automatisch ein Browserfenster öffnet.
fr.ro.HelpHomeConfig5:Ceci indique si Netsurf doit ouvrir une fenêtre de navigation au démarrage.
it.ro.HelpHomeConfig5:Indica se NetSurf aprirà una finestra del browser all'avvio.
nl.ro.HelpHomeConfig5:Deze optie geeft aan of NetSurf automatisch een browservenster opent nadat het programma is opgestart.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig5:这表示 NetSurf 是否在启动时打开浏览器 \w。
+
en.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
de.ro.HelpHomeConfig6:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpHomeConfig6:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Page d'accueil.
it.ro.HelpHomeConfig6:\Sresetta le opzioni della pagina iniziale ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpHomeConfig6:Klik met KIES om de startpagina-instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig6:\S将主页选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
de.ro.HelpHomeConfig7:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpHomeConfig7:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Page d'accueil précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpHomeConfig7:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni della home all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpHomeConfig7:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig7:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将主页选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpHomeConfig8:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpHomeConfig8:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpHomeConfig8:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpHomeConfig8:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpHomeConfig8:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
de.ro.HelpImageConfig:Das ist das Fenster zur Konfiguration der Bilddarstellungsoptionen.
fr.ro.HelpImageConfig:\Tla fenêtre de configuration d'Image
it.ro.HelpImageConfig:\Tconfigurazione della immagini \w
nl.ro.HelpImageConfig:De verwerking van afbeeldingen kan in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig:\T图像配置 \w
+
en.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
de.ro.HelpImageConfig3:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Vordergrundbilder.
fr.ro.HelpImageConfig3:\Tla qualité d'image de premier plan sélectionnée actuellement.
it.ro.HelpImageConfig3:\Tqualità dell'immagine in primo piano correntemente selezionata.
nl.ro.HelpImageConfig3:Dit is momenteel de geselecteerde voorgrondafbeeldingskwaliteit.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig3:\T当前选择的前景图像质量。
+
en.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
de.ro.HelpImageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Vordergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
fr.ro.HelpImageConfig4:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de premier plan.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
it.ro.HelpImageConfig4:\Sseleziona una impostazione per la qualità dell'immagine in primo piano.|ML'errore diffuso fornisce la qualità migliore.
nl.ro.HelpImageConfig4:Klik met KIES om een bepaalde voorgrondafbeeldingskwaliteit te selecteren.|MFoutdiffusie biedt de hoogstmogelijke kwaliteit.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig4:\S选择前景图像质量设置。|M误差扩散方法可提供最高质量。
+
en.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
de.ro.HelpImageConfig6:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Hintergrundbilder.
fr.ro.HelpImageConfig6:\Tla qualité d'image de fond sélectionnée actuellement.
it.ro.HelpImageConfig6:\Tqualità dell'immagine di sfondo correntemente selezionata.
nl.ro.HelpImageConfig6:Dit is momenteel de geselecteerde achtergrondafbeeldingskwaliteit.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig6:\T当前选择的背景图像质量。
+
en.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
de.ro.HelpImageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Hintergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
fr.ro.HelpImageConfig7:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de fond.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
it.ro.HelpImageConfig7:\Sseleziona una impostazione per la qualità dell'immagine di sfondo.|ML'errore diffuso fornisce la qualità migliore.
nl.ro.HelpImageConfig7:Klik met KIES om een bepaalde achtergrondafbeeldingskwaliteit te selecteren.|MFoutdiffusie biedt de hoogstmogelijke kwaliteit.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig7:\S选择背景图像质量设置。|M误差扩散方法可提供最高质量。
+
en.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
de.ro.HelpImageConfig8:Das ist das Vorschaubild.|MDie qualitativ besten Anzeigeresultate werden erzielt, wenn Vorder- und Hintergrundbilder per Error-Diffusion dargestellt werden.|MGenauere Informationen gibt es in der Dokumentation.
fr.ro.HelpImageConfig8:\Timage de prévisualisation de qualité d'image.|MLes résultats optimaux sont obtenus avec des images de premier plan et de fond avec diffusion d'erreur.|MLe guide utilisateur fournit plus d'informations quant aux implications de cette option.
it.ro.HelpImageConfig8:\TQualità immagine di anteprima.|MI risultati ottimali vengono raggiunti impostando la qualità dell'immagine in primo piano e di sfondo su errore diffuso.|MLa guida in linea fornisce ulteriori informazioni sulle implicazioni di queste opzioni.
nl.ro.HelpImageConfig8:Dit is een kwaliteitsvoorbeeldafbeelding.|MSelecteer foutdiffusie voor zowel voorgrond- als achtergrond voor de beste kwaliteit.|MDe gebruikershandleiding geeft meer informatie over de implicaties van deze mogelijkheden.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig8:\T图像质量预览图像。|M在前景和背景图像质量均设置为误差扩散的情况下可获得最佳效果。|M用户指南提供了有关这些选项含义的详细信息。
+
en.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
de.ro.HelpImageConfig12:Hier kann die minimale Zeitverzögerung zwischen den Frames einer Animation vorgegeben werden.|MSehr niedrige Werte können bei raschen Animationen hohe Rechenleistungen erfordern und sind darum nicht geeignet für langsamere Computer.
fr.ro.HelpImageConfig12:Vous pouvez entrer ici le temps minimum entre deux images d'animation.|MUn réglage trop bas peut ralentir les animations affichées et ne convient pas à des ordinateurs lents.
it.ro.HelpImageConfig12:Puoi inserire qui il tempo minimo tra i frame di animazione.|MUn'impostazione molto bassa potrebbe rallentare il computer qualora vengano visualizzate animazioni rapide, potrebbe quindi non essere adatta su computer lenti.
nl.ro.HelpImageConfig12:In dit veld kan de minimumtijd ingevoerd worden tussen de opeenvolgende animatiebeelden.|MEen lage waarde kan er toe leiden dat het systeem traag wordt bij het tonen van snelle animaties en is niet geschikt voor langzame systemen.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig12:您可以在此处输入画帧之间的最短时间。|M一个非常低的设置会导致您的计算机在显示快速动画时速度变慢,不适合速度较慢的计算机。
+
en.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
de.ro.HelpImageConfig13:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
fr.ro.HelpImageConfig13:\Sréduire le temps minimum entre deux images d'animation.
it.ro.HelpImageConfig13:\Sriduci il tempo di intervallo minimo tra i frame di animazione.
nl.ro.HelpImageConfig13:Klik met KIES om de minimumtijd tussen animatie-afbeeldingen te verkleinen.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig13:\S减少画帧之间的最短时间。
+
en.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
de.ro.HelpImageConfig14:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
fr.ro.HelpImageConfig14:\Saugmenter le temps minimum entre deux images d'animation.
it.ro.HelpImageConfig14:\Saumenta il tempo di intervallo minimo tra i frame di animazione.
nl.ro.HelpImageConfig14:Klik met KIES om de minimumtijd tussen animatie-afbeeldingen te vergroten.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig14:\S增加画帧之间的最短时间。
+
en.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
de.ro.HelpImageConfig16:Erlaubt das Abschalten der Animationsdarstellung auf Webseiten.|MSind die Animationen abgeschaltet, wird von NetSurf lediglich das erste Einzelbild der Animationsfolge als einfaches Bild angezeigt.
fr.ro.HelpImageConfig16:Ceci indique si Netsurf doit annuler les animations des pages web.|MLorsque les animations sont désactivées, Netsurf utilisera la première image comme image statique.
it.ro.HelpImageConfig16:Indica se NetSurf disabiliterà le animazioni sulle pagine Web.|MQuando le animazioni sono disabilitate NetSurf mostrerà il primo fotogramma come immagine statica.
nl.ro.HelpImageConfig16:Deze optie geeft aan of animaties getoond worden.|MWanneer animaties niet worden getoond, dan wordt de eerste beeld van de animatie als een statische afbeelding getoond.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig16:这表示 NetSurf 是否禁用网页上的动画。|M禁用动画时,NetSurf 会将第一帧动画显示为静态图像。
+
en.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
de.ro.HelpImageConfig17:Stellt die Bildoptionen zurück auf die Standardwerte.
fr.ro.HelpImageConfig17:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Image.
it.ro.HelpImageConfig17:\Sresetta le opzioni della immagini ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpImageConfig17:Klik met KIES om de instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig17:\S将图像选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
de.ro.HelpImageConfig18:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpImageConfig18:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Image précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpImageConfig18:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni delle immagini all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpImageConfig18:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig18:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将图像选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpImageConfig19:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpImageConfig19:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpImageConfig19:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpImageConfig19:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpImageConfig19:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
de.ro.HelpInterfaceConfig:Fenster zur Einstellung des Programmverhaltens in ausgewählten Situationen
fr.ro.HelpInterfaceConfig:\Tla fenêtre de configuration d'interface
it.ro.HelpInterfaceConfig:\Tconfigurazione dell'interfaccia \w
nl.ro.HelpInterfaceConfig:De interface-instellingen kunnen in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig:\T界面配置 \w
+
en.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
de.ro.HelpInterfaceConfig2:Beim Abspeichern von Dateien auf einen Datenträger werden die Dateinamenserweiterungen (Extensions) aus dem Dateinamen entfernt.
fr.ro.HelpInterfaceConfig2:Ceci indique si Netsurf supprime les extensions de fichiers lors d'une sauvegarde sur disque.
it.ro.HelpInterfaceConfig2:Indica se NetSurf rimuoverà le estensioni dei file durante il salvataggio dei file su disco.
nl.ro.HelpInterfaceConfig2:Deze optie geeft aan of bestandsextensies verwijderd zullen worden bij het bewaren.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig2:这表示 NetSurf 是否在将文件保存到磁盘时省去文件扩展名。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
de.ro.HelpInterfaceConfig3:Beim Abspeichern wird vor dem Überschreiben namensgleicher Dateien von NetSurf nachgefragt, ob dies so erfolgen soll.
fr.ro.HelpInterfaceConfig3:Ceci indique si Netsurf doit demander confirmation avant d'écraser des fichiers portant le même nom.
it.ro.HelpInterfaceConfig3:Indica se NetSurf chiederà conferma prima di sovrascrivere i file con lo stesso nome.
nl.ro.HelpInterfaceConfig3:Deze optie geeft aan of er toestemming wordt gevraagd voor het overschrijven van bestanden met dezelfde naam.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig3:这表示 NetSurf 是否在覆盖同名文件之前需要确认。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
de.ro.HelpInterfaceConfig6:Fantastisches Feature zum automatischen Vorschlagen von URL Adressen bei deren Eingabe.|MDiese Funktion zeigt bei der Eingabe von Webadressen in die Adressleiste mögliche sinnvolle Adressvorschläge während des Eintippens an.
fr.ro.HelpInterfaceConfig6:Ceci indique si la fontion de suggestion d'URL de Netsurf est activée.|MLa suggestion d'URL montre les possibilités de complétion d'URL au fur et à mesure où elles sont tapées dans la barre.
it.ro.HelpInterfaceConfig6:Indica se la funzione di suggerimento URL di NetSurf sarà abilitata.|MIl suggerimento URL mostra le opzioni per il completamento degli URL durante la digitazione nella barra indirizzi di NetSurf.
nl.ro.HelpInterfaceConfig6:Deze optie geeft aan of het geven van adressuggesties is ingesteld.|MAdressuggestie geeft tijdens het typen van een adres een suggestie van het complete webadres.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig6:这表示是否启用 NetSurf 的地址建议功能。|M当您在 NetSurf 的地址栏中键入时,地址建议会显示用于填写地址的选项。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
de.ro.HelpInterfaceConfig7:In der lokalen History werden die Adressen der besuchten Webseiten schwebend über den zugehörigen Bildern eingeblendet.
fr.ro.HelpInterfaceConfig7:Ceci indique si l'URL de l'item sous le pointeur dans la fenêtre d'historique local doit être affiché.
it.ro.HelpInterfaceConfig7:Indica se verrà visualizzato l'URL dell'elemento sotto il puntatore del mouse nella finestra della cronologia locale di NetSurf.
nl.ro.HelpInterfaceConfig7:Deze optie geeft aan of het adres van een item onder de muisaanwijzer in de venstergeschiedenis zal worden getoond.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig7:这表示是否在 NetSurf 本地历史 \w 中显示鼠标指针下的项地址。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
de.ro.HelpInterfaceConfig10:Beim verkleinernden Ablegen eines Browserfensters auf dem Desktophintergrund (Iconisieren) wird von NetSurf ein fensterspezifisches Icon erzeugt, welches den aktuellen Seiteninhalt wiedergibt.
fr.ro.HelpInterfaceConfig10:Ceci indique si Netsurf doit utiliser une miniature lors de l'iconisation vers le Punaiseur (Pinboard).
it.ro.HelpInterfaceConfig10:Indica se NetSurf utilizzerà una miniatura quando si iconificano le finestre nella Pinboard.
nl.ro.HelpInterfaceConfig10:Deze optie geeft aan of er een miniatuur van de pagina wordt getoond bij het symboliseren van vensters naar het prikbord.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig10:这表示 NetSurf 是否在将窗口图标化到插接板时使用缩略图。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
de.ro.HelpInterfaceConfig11:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpInterfaceConfig11:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Interface.
it.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sresetta le opzioni dell'interfaccia ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpInterfaceConfig11:Klik met KIES om de instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig11:\S将界面选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
de.ro.HelpInterfaceConfig12:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Interface précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpInterfaceConfig12:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni dell'interfaccia all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpInterfaceConfig12:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig12:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将界面选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpInterfaceConfig13:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpInterfaceConfig13:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig13:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
de.ro.HelpInterfaceConfig16:Erlaubt das Benutzen eines externen Programmes zur Verwaltung der Hotlist.
fr.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
it.ro.HelpInterfaceConfig16:Indica se NetSurf tenterà di utilizzare un client segnalibri esterno se disponibile, al posto di quello interno.
nl.ro.HelpInterfaceConfig16:Deze optie geeft aan of de favorietenlijst via een extern programma (indien beschikbaar) beheerd mogen worden.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig16:这表示 NetSurf 是否优先使用外部常用列表客户端(如果可用),而不是内部常用列表。
+
en.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
de.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tder Pfad zu einer Anwendung, die die Hotlist verwalten kann.
fr.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
it.ro.HelpInterfaceConfig18:\Til percorso di un'applicazione esterna da utilizzare per la visualizzazione dei segnalibri.
nl.ro.HelpInterfaceConfig18:Voer in dit invoerveld het pad in van een extern programma dat de favorietenlijst mag beheren.
+zh_CN.ro.HelpInterfaceConfig18:\T常用列表应用程序的路径,将用来显示常用列表。
en.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
de.ro.HelpLanguageConfig:Konfigurationsfenster für die Spracheinstellungen
fr.ro.HelpLanguageConfig:\Tfenêtre de configuration de langue.
it.ro.HelpLanguageConfig:\Tconfigurazione della lingua \w
nl.ro.HelpLanguageConfig:Diverse taalinstellingen kunnen in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig:\T语言配置 \w
+
en.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
de.ro.HelpLanguageConfig3:Das ist die aktuell eingestellte Sprache für die Bedienoberfläche.|MDiese Sprache wird genutzt, um NetSurf's Meldungen, Texte der Dialogboxen, Menüs darzustellen.
fr.ro.HelpLanguageConfig3:\Tla langue d'interface sélectionnée actuellement.|MLa langue d'interface est la langue utilisée pour les messages et les boîtes de dialogue de Netsurf.
it.ro.HelpLanguageConfig3:\Tla lingua dell'interfaccia correntemente selezionata.|MLa lingua dell'interfaccia la lingua utilizzata per i messaggi e le finestre di dialogo di NetSurf.
nl.ro.HelpLanguageConfig3:Dit is momenteel de geselecteerde gebruikersinterfacetaal.|MDe interfacetaal is de taal voor de melding- en dialoogvensters.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig3:\T当前选择的界面语言。|M界面语言是 NetSurf 浏览器消息和对话框使用的语言。
+
en.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
de.ro.HelpLanguageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Oberflächensprache.
fr.ro.HelpLanguageConfig4:\Schoisir une langue d'interface.
it.ro.HelpLanguageConfig4:\Sseleziona una lingua per l'interfaccia.
nl.ro.HelpLanguageConfig4:Klik met KIES om de gebruikersinterfacetaal te kiezen.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig4:\S选择界面语言。
+
en.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
de.ro.HelpLanguageConfig6:Das ist die aktuelle Sprache zur Anzeige auf Webseiten.|MWenn eine Webseite die Darstellung in verschiedenen Sprachen anbietet, wird NetSurf die Webseite in der hier eingestellten bevorzugten Sprache abrufen.
fr.ro.HelpLanguageConfig6:\Tla langue de page web sélectionnée actuellement.|MSi un site web fournit un choix de langues, Netsurf demandera la page dans votre langue favorite.
it.ro.HelpLanguageConfig6:\Tla lingua della pagina web correntemente selezionata.|MSe un sito Web offre una scelta di lingue, NetSurf richiederà la pagina nella tua lingua preferita.
nl.ro.HelpLanguageConfig6:Dit is momenteel de geselecteerde webpaginataal.|MWanneer een pagina meerdere taalmogelijkheden biedt, zal de NetSurf de pagina in de gewenste taal proberen op te vragen.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig6:\T当前选择的网页语言。|M如果网站提供语言选择,NetSurf 将以您的首选语言请求网页。
+
en.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
de.ro.HelpLanguageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Webseitensprache.
fr.ro.HelpLanguageConfig7:\Schoisir une langue de page web préférée.
it.ro.HelpLanguageConfig7:\Sseleziona una lingua preferita per le pagine web.
nl.ro.HelpLanguageConfig7:Klik met KIES om de gewenste webpaginataal te kiezen.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig7:\S选择网页首选语言。
+
en.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
de.ro.HelpLanguageConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpLanguageConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Langue.
it.ro.HelpLanguageConfig8:\Sresetta le opzioni della lingua ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpLanguageConfig8:Klik met KIES om de instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig8:\S将语言选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
de.ro.HelpLanguageConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpLanguageConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Langue précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpLanguageConfig9:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni della lingua all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpLanguageConfig9:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig9:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将语言选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpLanguageConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpLanguageConfig10:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpLanguageConfig10:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
de.ro.HelpSecurityConfig:Fenster zur Konfiguration der Sicherheitseinstellungen
fr.ro.HelpSecurityConfig:\Tla fenêtre de configuration de sécurité
it.ro.HelpSecurityConfig:\Tconfigurazione di sicurezza \w
nl.ro.HelpSecurityConfig:De privacy- en veiligheidsinstellingen kunnen in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig:\T安全配置 \w
+
en.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
de.ro.HelpSecurityConfig2:NetSurf sendet Seitenreferenzinformationen an Webserver.|MIst diese Option gewählt, schickt NetSurf an den Server einer neuen Webseite die Adresse der Seite von der aus die aktuelle über einen Link aufgerufen wurde.
fr.ro.HelpSecurityConfig2:Ceci indique si Netsurf doit envoyer l'information de renvoi de site aux serveurs web.|MLorsque ceci est activé Netsurf signalera au serveur web d'une nouvelle page l'adresse du site d'où vous venez, après avoir suivi un lien.
it.ro.HelpSecurityConfig2:Indica se NetSurf invierà le informazioni di riferimento del sito ai server Web.|MQuando questo abilitato, NetSurf comunicherà al server Web di una nuova pagina l'indirizzo del sito dal quale proveniva, dopo aver seguito un link.
nl.ro.HelpSecurityConfig2:Deze optie geeft aan of site-gerelateerde informatie naar webservers wordt meegezonden.|MIndien toegestaan, ontvangt de webserver informatie over de vorige pagina waar, via een koppeling, vandaan is gekomen.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig2:这表示 NetSurf 是否将站点推荐信息发送到网络服务器。|M启用此选项后,NetSurf 将在跟踪链接后将您的站点网址告知新网页的网络服务器。
+
en.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
de.ro.HelpSecurityConfig6:Hier kann die Zeitdauer in Tagen angegeben werden, bis zu deren Ablauf Objekte in der globalen History gespeichert bleiben.
fr.ro.HelpSecurityConfig6:Vous pouvez entrer ici la durée de stockage des items dans l'historique global.
it.ro.HelpSecurityConfig6:Puoi inserire qui il periodo di tempo nel quale gli oggetti verranno memorizzati nella cronologia globale.
nl.ro.HelpSecurityConfig6:In dit veld kan de tijdsduur ingevoerd worden, dat items bewaard worden in de browsergeschiedenis.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig6:您可以在此处输入项在全局历史记录中存储的时长。
+
en.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
de.ro.HelpSecurityConfig7:Klicken mit AUSWAHL verkürzt die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
fr.ro.HelpSecurityConfig7:\Sréduire la durée de l'historique global.
it.ro.HelpSecurityConfig7:\Sriduci la durata della cronologia globale.
nl.ro.HelpSecurityConfig7:Klik met KIES om de tijdsduur van de browsergeschiedenis per dag te verminderen.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig7:\S缩短全局历史记录保存时间。
+
en.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
de.ro.HelpSecurityConfig8:Klicken mit AUSWAHL verlängert die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
fr.ro.HelpSecurityConfig8:\Saugmenter la durée de l'historique global.
it.ro.HelpSecurityConfig8:\Saumenta la durata della cronologia globale.
nl.ro.HelpSecurityConfig8:Klik met KIES om de tijdsduur van de browsergeschiedenis per dag te vermeerderen,
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig8:\S增加全局历史记录保存时间。
+
en.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
de.ro.HelpSecurityConfig10:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpSecurityConfig10:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Sécurité.
it.ro.HelpSecurityConfig10:\Sresetta le opzioni di sicurezza ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpSecurityConfig10:Klik met KIES om de instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig10:\S将安全选项重置为其默认值。
+
en.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
de.ro.HelpSecurityConfig11:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpSecurityConfig11:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Sécurité précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpSecurityConfig11:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni di sicurezza all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpSecurityConfig11:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig11:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将安全选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpSecurityConfig12:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpSecurityConfig12:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpSecurityConfig12:\S保存这些设置并关闭\w。|M\A在不关闭\w的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
de.ro.HelpThemeConfig:Fenster zur Auswahl des Anzeigethemas
fr.ro.HelpThemeConfig:\Tla fenêtre de configuration de thème
it.ro.HelpThemeConfig:\Tconfigurazione dei temi \w
nl.ro.HelpThemeConfig:Het thema kan in dit venster gewijzigd worden.
+zh_CN.ro.HelpThemeConfig:\T主题配置 \w
+
en.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
de.ro.HelpThemeConfig2:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
fr.ro.HelpThemeConfig2:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Thème.
it.ro.HelpThemeConfig2:\Sresetta le opzioni del tema ai valori predefiniti.
nl.ro.HelpThemeConfig2:Klik met KIES om de instellingen in dit venster terug te zetten op de standaardwaarden.
+zh_CN.ro.HelpThemeConfig2:\S将主题选项重置为默认值。
+
en.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
de.ro.HelpThemeConfig3:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
fr.ro.HelpThemeConfig3:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Thème précédemment sauvegardées.
it.ro.HelpThemeConfig3:\Schiudi questa finestra senza salvare le modifiche.|M\Aripristina le opzioni dei temi all'ultima configurazione salvata.
nl.ro.HelpThemeConfig3:Klik met KIES om dit venster te sluiten zonder dat de gemaakte wijzigingen worden bewaard.|MKlik met PASAAN om de gemaakte wijzigingen ongedaan te maken; het venster wordt hierbij niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpThemeConfig3:\S关闭此 \w 而不保存更改。|M\A将主题选项恢复到上次保存的配置。
+
en.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
de.ro.HelpThemeConfig4:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
fr.ro.HelpThemeConfig4:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
it.ro.HelpThemeConfig4:\Ssalva queste impostazioni e chiudi la finestra.|M\Asalva queste impostazioni senza chiudere la finestra.
nl.ro.HelpThemeConfig4:Klik met KIES om de gemaakte wijzigingen te bewaren en dit venster te sluiten.|MKlikken met PASAAN heeft hetzelfde effect, alleen wordt het huidige venster dan niet gesloten.
+zh_CN.ro.HelpThemeConfig4:\S保存这些设置并关闭 \w。|M\A在不关闭 \w 的情况下保存这些设置。
en.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
de.ro.HelpThemePConfig:Dieser Dialog zeigt die verfügbaren Themen.|MDas ausgewählte Thema wird bei der Anzeige von Browserfenster, Cookieverwaltung, Hotlist und History eingesetzt.
fr.ro.HelpThemePConfig:Cette fenêtre indique les thèmes disponibles.|MLe thème de l'icône sélectionnée est utilisée pour les fenêtres de navigation de Netsurf, la liste des favoris et l'historique global.
it.ro.HelpThemePConfig:Questo pannello mostra i temi disponibili.|MIl tema delle icone selezionato verrà usato dal browser NetSurf \ws, dai segnalibri, dalla cronologia globale e dal gestore dei cookie.
nl.ro.HelpThemePConfig:Dit deelvenster toont de beschikbare thema's.|MHet geselecteerde thema wordt gebruikt in de NetSurf-browservensters, de favorietenlijst en de browsergeschiedenis.
+zh_CN.ro.HelpThemePConfig:此窗格显示可用的主题。|M选定的图标主题用于 NetSurf 浏览器 \ws、常用列表、全局历史记录和 Cookie 管理。
# Amiga HelpHint (tooltip) text
#
@@ -5943,52 +8017,77 @@ de.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of re
fr.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
it.ami.HelpToolbarBack:Indietro
nl.ami.HelpToolbarBack:Vorige\nLMB: Springt naar de vorige pagina in de venstergeschiedenis\nRMB: Toon menu met de venstergeschiedenis
+zh_CN.ami.HelpToolbarBack:后退 \n鼠标左键:后退一页\n鼠标右键:显示最近页面的菜单
+
en.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
de.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
fr.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
it.ami.HelpToolbarForward:Avanti
nl.ami.HelpToolbarForward:Volgende\nLMB: Springt naar de volgende pagina in de venstergeschiedenis
+zh_CN.ami.HelpToolbarForward:前进\n鼠标左键:前进一页
+
en.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
de.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
fr.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
it.ami.HelpToolbarStop:Stop
nl.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stopt het laden van de pagina
+zh_CN.ami.HelpToolbarStop:停止\n鼠标左键:停止加载页面
+
en.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
de.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
fr.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
it.ami.HelpToolbarReload:Ricarica
nl.ami.HelpToolbarReload:Herlaad\nLMB: Herlaad de pagina\nShift+LMB: Herlaad de pagina inclusief alle objecten
+zh_CN.ami.HelpToolbarReload:重新加载\n鼠标左键:重新加载页面\nShift键+鼠标左键:重新加载页面和所有对象
+
en.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
de.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Homepage ansteuern
fr.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
it.ami.HelpToolbarHome:Pagina iniziale
nl.ami.HelpToolbarHome:Startpagina\nLMB: Opent de ingestelde startpagina
+zh_CN.ami.HelpToolbarHome:主页\n鼠标左键:转到主页
+
en.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
de.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
fr.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
it.ami.HelpToolbarURL:Barra indirizzi
nl.ami.HelpToolbarURL:Webadresbalk\nVoor een webadres in en druk op Enter\nSuggesties kunnen worden geselecteerd via cursor-omhoog/omlaag
+zh_CN.ami.HelpToolbarURL:地址栏\n键入地址并按回车键\n可使用向上/向下方向键来选择建议
+
en.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
de.ami.HelpToolbarWebSearch:Websuchleiste\nText eingeben und Enter drücken um mit der Standardsuchmaschine zu suchen
fr.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
it.ami.HelpToolbarWebSearch:Digita un testo in base al provider di ricerca predefinito e premi invio
nl.ami.HelpToolbarWebSearch:Web-zoekbalk\nVoer de tekst in en druk op Enter om te zoeken met behulp van de standaard ingestelde zoekmachine
+zh_CN.ami.HelpToolbarWebSearch:Web搜索栏\n键入文本并按下回车键使用默认搜索提供程序进行搜索
+
en.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
de.ami.HelpToolbarAddTab:Tab hinzufügen.
fr.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
it.ami.HelpToolbarAddTab:Apri una nuova scheda
nl.ami.HelpToolbarAddTab:Tabblad toevoegen\nLMB: Een nieuwe leeg tabblad wordt geopend
+zh_CN.ami.HelpToolbarAddTab:添加标签页\n鼠标左键:添加新的空白标签页
+
en.ami.PageInfo:Page info
en.ami.PageInfoInsecure:Insecure
it.ami.PageInfoInsecure:Non sicuro
+zh_CN.ami.PageInfoInsecure:不安全
+
en.ami.PageInfoLocal:Local
it.ami.PageInfoLocal:Locale
+zh_CN.ami.PageInfoLocal:本地
+
en.ami.PageInfoSecure:Secure
it.ami.PageInfoSecure:Sicuro
+zh_CN.ami.PageInfoSecure:安全
+
en.ami.PageInfoWarning:Warning
it.ami.PageInfoWarning:Avviso
+zh_CN.ami.PageInfoWarning:警告
+
en.ami.PageInfoInternal:Internal
it.ami.PageInfoInternal:Interno
+zh_CN.ami.PageInfoInternal:内部
# Configuration tokens
@@ -6002,71 +8101,98 @@ de.all.con_cache:Cache
fr.all.con_cache:Cache
it.all.con_cache:Cache
nl.all.con_cache:Buffer
+zh_CN.all.con_cache:缓存
+
en.all.con_connect:Connection
de.all.con_connect:Verbindung
fr.all.con_connect:Connexion
it.all.con_connect:Connessione
nl.all.con_connect:Verbinding
+zh_CN.all.con_connect:连接
+
en.all.con_content:Content
de.all.con_content:Inhalte
fr.all.con_content:Contenu
it.all.con_content:Contenuto
nl.all.con_content:Browsen
+zh_CN.all.con_content:内容
+
en.all.con_fonts:Fonts
de.all.con_fonts:Schriftarten
fr.all.con_fonts:Polices de caractères
it.all.con_fonts:Font
nl.all.con_fonts:Lettertypen
+zh_CN.all.con_fonts:字体
+
en.all.con_home:Home page
de.all.con_home:Homepage
fr.all.con_home:Page d'accueil
it.all.con_home:Pagina iniziale
nl.all.con_home:Startpagina
+zh_CN.all.con_home:主页
+
en.all.con_image:Images
de.all.con_image:Bilder
fr.all.con_image:Images
it.all.con_image:Immagini
nl.all.con_image:Afbeeldingen
+zh_CN.all.con_image:图像
+
en.all.con_inter:Interface
de.all.con_inter:Nützliches
fr.all.con_inter:Interface
it.all.con_inter:Interfaccia
nl.all.con_inter:Interface
+zh_CN.all.con_inter:界面
+
en.all.con_lang:Language
de.all.con_lang:Sprachen
fr.all.con_lang:Langue
it.all.con_lang:Lingua
nl.all.con_lang:Taal
+zh_CN.all.con_lang:语言
+
en.all.con_memory:Memory
de.all.con_memory:Speicher
fr.all.con_memory:Mémoire
it.all.con_memory:Memoria
nl.all.con_memory:Geheugen
+zh_CN.all.con_memory:内存
+
en.all.con_secure:Security
de.all.con_secure:Sicherheit
fr.all.con_secure:Sécurité
it.all.con_secure:Sicurezza
nl.all.con_secure:Veiligheid
+zh_CN.all.con_secure:安全
+
en.all.con_theme:Themes
de.all.con_theme:Themen
fr.all.con_theme:Thèmes
it.all.con_theme:Temi
nl.all.con_theme:Thema's
+zh_CN.all.con_theme:主题
+
en.all.con_general:General
de.all.con_general:Allgemeines
fr.all.con_general:Général
it.all.con_general:Generale
nl.all.con_general:Algemeen
+zh_CN.all.con_general:常规
+
en.all.con_rendering:Rendering
de.all.con_rendering:Rendern
fr.all.con_rendering:Rendu
it.all.con_rendering:Rendering
nl.all.con_rendering:Weergave
+zh_CN.all.con_rendering:正在渲染
+
en.all.con_advanced:Advanced
de.all.con_advanced:Erweitertes
fr.all.con_advanced:Avancé
it.all.con_advanced:Avanzate
nl.all.con_advanced:Geavanceerd
+zh_CN.all.con_advanced:高级
# General tab
#
@@ -6076,97 +8202,133 @@ de.all.Preferences:Einstellungen
fr.all.Preferences:Préférences
it.all.Preferences:Preferenze di NetSurf
nl.all.Preferences:Voorkeuren
+zh_CN.all.Preferences:首选项
+
en.all.Use:Use
de.all.Use:Benutzen
fr.all.Use:Utiliser
it.all.Use:Usa
nl.all.Use:Gebruik
+zh_CN.all.Use:使用
en.all.HomePageURL:URL
de.all.HomePageURL:URL
fr.all.HomePageURL:URL
it.all.HomePageURL:URL
nl.all.HomePageURL:Adres
+zh_CN.all.HomePageURL:URL
+
en.all.HomePageDefault:Use default page
de.all.HomePageDefault:Standardseite
fr.all.HomePageDefault:Utiliser la page par défaut
it.all.HomePageDefault:Usa pagina predefinita
nl.all.HomePageDefault:Gebruik standaardpagina
+zh_CN.all.HomePageDefault:使用默认页面
+
en.all.HomePageCurrent:Use current page
de.all.HomePageCurrent:Aktuelle Seite
fr.all.HomePageCurrent:Utiliser la page courante
it.all.HomePageCurrent:Usa pagina corrente
nl.all.HomePageCurrent:Gebruik deze pagina
+zh_CN.all.HomePageCurrent:使用当前页面
+
en.all.HomePageBlank:Use blank page
de.all.HomePageBlank:Use blank page
fr.all.HomePageBlank:Utiliser une page vierge
it.all.HomePageBlank:Usa pagina vuota
nl.all.HomePageBlank:Gebruik een lege pagina
+zh_CN.all.HomePageBlank:使用空白页面
+
en.all.ContentBlocking:Content blocking
de.all.ContentBlocking:Inhalte blockieren
fr.all.ContentBlocking:blocage de contenu
it.all.ContentBlocking:Blocca contenuti (AdBlock)
nl.all.ContentBlocking:Inhoud blokkeren
+zh_CN.all.ContentBlocking:屏蔽内容
+
en.all.BlockAds:Hide advertisements
de.all.BlockAds:Werbung unterdrücken
fr.all.BlockAds:Cacher la publicité
it.all.BlockAds:Nascondi messaggi/banner
nl.all.BlockAds:Verberg advertenties
+zh_CN.all.BlockAds:隐藏广告
+
en.all.ContentLanguage:Content language
de.all.ContentLanguage:Sprache
fr.all.ContentLanguage:Langue du contenu
it.all.ContentLanguage:Lingua contenuti
nl.all.ContentLanguage:Taal webpagina's
+zh_CN.all.ContentLanguage:内容语言
+
en.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
de.ami.LocaleLang:Rechnervorgabe nutzen
fr.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
it.ami.LocaleLang:Ottieni da preferenze localizzazione
nl.ami.LocaleLang:Gebruik computerspecificatie
+zh_CN.ami.LocaleLang:从区域设置首选项获取
+
en.all.HistoryAge:Keep history for
de.all.HistoryAge:History behalten für
fr.all.HistoryAge:Conserver l'historique de navigation pendant
it.all.HistoryAge:Conserva cronologia per
nl.all.HistoryAge:Bewaar geschiedenis voor
+zh_CN.all.HistoryAge:保存历史记录
+
en.all.Days:days
de.all.Days:Tage
fr.all.Days:jours
it.all.Days:giorni
nl.all.Days:dagen
+zh_CN.all.Days:天
+
en.all.Scripting:Scripting
de.all.Scripting:Scripting
fr.all.Scripting:Scripts
it.all.Scripting:Scripting
nl.all.Scripting:Scripts
+zh_CN.all.Scripting:脚本
+
en.all.EnableJS:Enable JavaScript
de.all.EnableJS:JavaScript benutzen
fr.all.EnableJS:Activer le JavaScript
it.all.EnableJS:Attiva JavaScript
nl.all.EnableJS:JavaScript ingeschakeld
+zh_CN.all.EnableJS:启用 JavaScript
+
en.all.Miscellaneous:Miscellaneous
de.all.Miscellaneous:Verschiedenes
fr.all.Miscellaneous:Autres
it.all.Miscellaneous:Impostazioni varie
nl.all.Miscellaneous:Overig
+zh_CN.all.Miscellaneous:杂项
+
en.ami.Privacy:Privacy
de.ami.Privacy:Privacy
fr.ami.Privacy:Confidentialité
it.ami.Privacy:Privacy
nl.ami.Privacy:Privacy
+zh_CN.ami.Privacy:隐私
+
en.all.SendReferer:Send site referral information
de.all.SendReferer:Seitenreferenzen senden
fr.all.SendReferer:Permettre l'envoi du referer en entête
it.all.SendReferer:Invia informazioni sul referral del sito
nl.all.SendReferer:Zend websitereferentie
+zh_CN.all.SendReferer:发送网站推荐信息
+
en.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
de.ami.DoNotTrack:Webseiten das Tracking verbieten - Wunsch
fr.ami.DoNotTrack:Activer l'envoi d'une requête "Ne pas suivre à la trace"
it.ami.DoNotTrack:Invia header al sito per la richiesta di non tracciamento
nl.ami.DoNotTrack:Websites laten weten dat gebruiker niet gevolgd wil worden
+zh_CN.ami.DoNotTrack:发送报头以告知网站不要跟踪获取用户隐私信息
+
en.all.FastScrolling:Fast scrolling
de.all.FastScrolling:Schnelles Scrollen
fr.all.FastScrolling:Défilement rapide
it.all.FastScrolling:Scrolling veloce
nl.all.FastScrolling:Snelschuiven
+zh_CN.all.FastScrolling:快速滚动
# Display tab
#
@@ -6176,51 +8338,70 @@ de.all.Screen:Ausgabe
fr.all.Screen:Écran
it.all.Screen:Gestione schermi
nl.all.Screen:Scherm
+zh_CN.all.Screen:屏幕
+
en.all.ScreenOwn:Own screen
de.all.ScreenOwn:Eigener Screen
fr.all.ScreenOwn:Own screen
it.all.ScreenOwn:Schermo proprietario
nl.all.ScreenOwn:Eigen scherm
+zh_CN.all.ScreenOwn:本机屏幕
+
en.ami.ScreenWB:Workbench
de.ami.ScreenWB:Workbench
fr.ami.ScreenWB:Plan de travail
it.ami.ScreenWB:Schermo Workbench
nl.ami.ScreenWB:Workbench-scherm
+zh_CN.ami.ScreenWB:工作台
+
en.ami.ScreenPublic:Public screen
de.ami.ScreenPublic:Public Screen
fr.ami.ScreenPublic:Écran public
it.ami.ScreenPublic:Schermo pubblico
nl.ami.ScreenPublic:Openbaar scherm
+zh_CN.ami.ScreenPublic:共享屏幕
+
en.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
de.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
fr.ami.SimpleRefresh:Rafraîchissement simple
it.ami.SimpleRefresh:Refresh semplice
nl.ami.SimpleRefresh:Eenvoudig verversen
+zh_CN.ami.SimpleRefresh:刷新
+
en.all.Theme:Theme
de.all.Theme:Thema
fr.all.Theme:Thème
it.all.Theme:Tema grafico
nl.all.Theme:Thema
+zh_CN.all.Theme:主题
+
en.all.MousePointers:Mouse pointers
de.all.MousePointers:Mauszeiger
fr.all.MousePointers:Pointeurs de souris
it.all.MousePointers:Puntatori del mouse
nl.all.MousePointers:Muisaanwijzers
+zh_CN.all.MousePointers:鼠标指针
+
en.all.TrueColour:True colour
de.all.TrueColour:TrueColour
fr.all.TrueColour:Couleur vraie
it.all.TrueColour:True color
nl.all.TrueColour:Ware kleuren
+zh_CN.all.TrueColour:真彩
+
en.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
de.all.OSPointers:Mauszeiger vom OS nutzen, wenn möglich
fr.all.OSPointers:Utiliser les pointeurs de souris du système d'exploitation lorsque cela est possible
it.all.OSPointers:Se possibile usa i puntatori del mouse di sistema
nl.all.OSPointers:Gebruik bij voorkeur besturingssysteem-muisaanwijzers
+zh_CN.all.OSPointers:尽可能使用操作系统的鼠标指针
+
en.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
de.all.NeedRestart:Diese Optionen werden erst nach einem Neustart von NetSurf aktiviert.
fr.all.NeedRestart:Ces options ne prendront effet qu'au prochain démarrage de NetSurf
it.all.NeedRestart:Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio di NetSurf
nl.all.NeedRestart:Deze opties worden pas actief nadat NetSurf opieuw is gestart
+zh_CN.all.NeedRestart:这些选项在下次启动 NetSurf 之前不会生效
# Connection tab
#
@@ -6230,11 +8411,15 @@ de.all.Proxy:HTTP Proxy
fr.all.Proxy:Proxy HTTP
it.all.Proxy:Proxy HTTP
nl.all.Proxy:HTTP-proxy
+zh_CN.all.Proxy:HTTP 代理服务器
+
en.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for
de.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for
fr.ami.ProxyBypass:Contournement du proxy pour
it.ami.ProxyBypass:Bypassa proxy per
nl.ami.ProxyBypass:Proxy omleiden voor
+zh_CN.ami.ProxyBypass:绕过代理服务器
+
en.all.Fetching:Fetching
de.all.Fetching:Fetching
fr.all.Fetching:Connexion
@@ -6245,16 +8430,21 @@ de.all.FetchesMax:Maximale Anzahl an Ladevorgängen
fr.all.FetchesMax:Maximum de connexions
it.all.FetchesMax:Massima
nl.all.FetchesMax:Maximaal aantal keer ophalen
+zh_CN.all.FetchesMax:最大获取数
+
en.all.FetchesHost:Fetches per host
de.all.FetchesHost:Ladevorgänge pro Host
fr.all.FetchesHost:Connexions par hôte
it.all.FetchesHost:Per host
nl.all.FetchesHost:Fetches per host
+zh_CN.all.FetchesHost:每个主机的获取次数
+
en.all.FetchesCached:Cached connections
de.all.FetchesCached:Gehaltene Verbindungen
fr.all.FetchesCached:Connexions en cache
it.all.FetchesCached:Su cache
nl.all.FetchesCached:Gebufferde verbindingen
+zh_CN.all.FetchesCached:已缓存连接
# Rendering tab
#
@@ -6264,83 +8454,112 @@ de.all.CacheNative:Originale zwischenspeichern
fr.all.CacheNative:Versions natives du cache
it.all.CacheNative:Versioni cache native
nl.all.CacheNative:Buffer oorspronkelijke versies
+zh_CN.all.CacheNative:缓存本机版本
+
en.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
de.all.ScaleQuality:Skalieren hoher Qualität
fr.all.ScaleQuality:Graduation de qualité supérieur
it.all.ScaleQuality:Massima qualità di visualizzazione
nl.all.ScaleQuality:Hogere schaalkwaliteit
+zh_CN.all.ScaleQuality:高质量缩放
+
en.ami.DitherQuality:Dither quality
de.ami.DitherQuality:Dithern
fr.ami.DitherQuality:Qualité de tramage
it.ami.DitherQuality:Qualità dither
nl.ami.DitherQuality:Kwaliteit kleurbenadering
+zh_CN.ami.DitherQuality:数字抖动质量
+
en.ami.Low:Low
de.ami.Low:Low
fr.ami.Low:Faible
it.ami.Low:Bassa
nl.ami.Low:Laag
+zh_CN.ami.Low:低
+
en.ami.Medium:Medium
de.ami.Medium:Medium
fr.ami.Medium:Moyenne
it.ami.Medium:Media
nl.ami.Medium:Gemiddeld
+zh_CN.ami.Medium:中
+
en.ami.High:High
de.ami.High:High
fr.ami.High:Élevée
it.ami.High:Alta
nl.ami.High:Hoog
+zh_CN.ami.High:高
+
en.all.Animations:Animations
de.all.Animations:Animationen
fr.all.Animations:Animations et effets
it.all.Animations:Animazioni
nl.all.Animations:Animaties
+zh_CN.all.Animations:动画
+
en.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
de.all.AnimSpeedLimit:Geschwindigkeit begrenzen
fr.all.AnimSpeedLimit:Limiter la vitesse à
it.all.AnimSpeedLimit:Limita velocità a
nl.all.AnimSpeedLimit:Beperk snelheid tot
+zh_CN.all.AnimSpeedLimit:限制速度为
+
en.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
de.all.AnimSpeedFrames:Bildintervall (Sekunden)
fr.all.AnimSpeedFrames:secondes entre les images
it.all.AnimSpeedFrames:fotogrammi al secondo
nl.all.AnimSpeedFrames:seconden per beeld
+zh_CN.all.AnimSpeedFrames:每帧之间的秒数
+
en.all.AnimDisable:Disable animations
de.all.AnimDisable:Animationen abschalten
fr.all.AnimDisable:Désactiver les animations
it.all.AnimDisable:Disattiva animazioni
nl.all.AnimDisable:Schakel animaties uit
+zh_CN.all.AnimDisable:禁用动画
en.all.None:None
de.all.None:Keine
fr.all.None:Aucun
it.all.None:Nessuna
nl.all.None:Geen
+zh_CN.all.None:无
+
en.all.Scaled:Scaled
de.all.Scaled:Skaliert
fr.all.Scaled:Scaled
it.all.Scaled:Scalate
nl.all.Scaled:Geschaald
+zh_CN.all.Scaled:已缩放
en.all.Resolution:Resolution
de.all.Resolution:Auflösung
fr.all.Resolution:Résolution
it.all.Resolution:Risoluzione
nl.all.Resolution:Resolutie
+zh_CN.all.Resolution:分辨率
+
en.all.ResolutionY:Vertical resolution
de.all.ResolutionY:Vertikale Auflösung
fr.all.ResolutionY:Résolution verticale
it.all.ResolutionY:Verticale
nl.all.ResolutionY:Verticale resolutie
+zh_CN.all.ResolutionY:纵向分辨率
+
en.all.ResolutionX:Horizontal resolution
de.all.ResolutionX:Horizontale Auflösung
fr.all.ResolutionX:Résolution horizontale
it.all.ResolutionX:Orizzontale
nl.all.ResolutionX:Horizontale resolutie
+zh_CN.all.ResolutionX:横向分辨率
+
en.all.DPI:DPI
de.all.DPI:DPI
fr.all.DPI:PPP
it.all.DPI:DPI
nl.all.DPI:DPI
+zh_CN.all.DPI:DPI(Dot Per Inch 每英寸点数)
# Fonts tab
#
@@ -6350,66 +8569,91 @@ de.all.FontFamilies:Schriftfamilien
fr.all.FontFamilies:Familles de police de caractères
it.all.FontFamilies:Famiglia Font
nl.all.FontFamilies:Lettertypesoort
+zh_CN.all.FontFamilies:字体家族
+
en.all.FontSans:Sans-serif
de.all.FontSans:Sans-serif
fr.all.FontSans:Sans-serif
it.all.FontSans:Sans-serif
nl.all.FontSans:Sans-serif
+zh_CN.all.FontSans:无衬线字体
+
en.all.FontSerif:Serif
de.all.FontSerif:Serif
fr.all.FontSerif:Serif
it.all.FontSerif:Serif
nl.all.FontSerif:Serif
+zh_CN.all.FontSerif:衬线字体
+
en.all.FontMono:Monospaced
de.all.FontMono:Monospace
fr.all.FontMono:Monospace
it.all.FontMono:Monospaziato
nl.all.FontMono:Monospaced
+zh_CN.all.FontMono:等宽字体
+
en.all.FontCursive:Cursive
de.all.FontCursive:Kursiv
fr.all.FontCursive:Cursive
it.all.FontCursive:Corsivo
nl.all.FontCursive:Cursief
+zh_CN.all.FontCursive:手写字体
+
en.all.FontFantasy:Fantasy
de.all.FontFantasy:Fantasy
fr.all.FontFantasy:Fantaisie
it.all.FontFantasy:Fantasia
nl.all.FontFantasy:Fantasie
+zh_CN.all.FontFantasy:Fantasy 字体
+
en.ami.FontFallback:Preferred fallback
de.ami.FontFallback:wenns nicht klappt
fr.ami.FontFallback:Police de caractères de secour préférée
it.ami.FontFallback:Fallback preferito
nl.ami.FontFallback:Favoriete reserve lettertype
+zh_CN.ami.FontFallback:字体的首选后备
+
en.all.Default:Default
de.all.Default:Standard
fr.all.Default:Défaut
it.all.Default:Predefinito
nl.all.Default:Standaard
+zh_CN.all.Default:默认
+
en.all.FontSize:Font size
de.all.FontSize:Schriftgröße
fr.all.FontSize:Taille de police de caractères
it.all.FontSize:Dimensione Font
nl.all.FontSize:Lettertypegrootte
+zh_CN.all.FontSize:字体大小
+
en.all.Minimum:Minimum
de.all.Minimum:Minimum
fr.all.Minimum:Minimum
it.all.Minimum:Minimo
nl.all.Minimum:Minimum
+zh_CN.all.Minimum:最小的字体大小
+
en.all.Pt:pt
de.all.Pt:pt
fr.all.Pt:pt
it.all.Pt:pt
nl.all.Pt:pt
+zh_CN.all.Pt:pt
+
en.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
de.ami.FontAntialiasing:Anti-aliasing nutzen (wenn möglich)
fr.ami.FontAntialiasing:Utiliser l'anticrénelage (si possible)
it.ami.FontAntialiasing:Usa anti-aliasing (quando possibile)
nl.ami.FontAntialiasing:Anti-aliasing (indien mogelijk) gebruiken
+zh_CN.ami.FontAntialiasing:使用抗锯齿处理方式(如果可能)
+
en.ami.FontBitmap:Allow bitmap fonts
de.ami.FontBitmap:Bitmap Fonts zulassen
fr.ami.FontBitmap:Allow bitmap fonts
it.ami.FontBitmap:Permetti font bitmap
nl.ami.FontBitmap:Allow bitmap fonts
+zh_CN.ami.FontBitmap:允许使用点阵字体
# Font scanning
en.ami.FontScanning:Scanning fonts...
@@ -6417,11 +8661,14 @@ de.ami.FontScanning:Lese Fonts ein...
fr.ami.FontScanning:Balayage de polices de caractères...
it.ami.FontScanning:Scansione dei font in corso...
nl.ami.FontScanning:Scannen lettertypen...
+zh_CN.ami.FontScanning:正在扫描字体…
+
en.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
de.ami.FontGlyphs:%ld eigenständige Glyphen gefunden
fr.ami.FontGlyphs:%ld glyphe(s) unique(s) trouvé
it.ami.FontGlyphs:%ld glifi unici trovati
nl.ami.FontGlyphs:%ld unieke tekens gevonden
+zh_CN.ami.FontGlyphs:找到 %ld 个字形
# Cache tab
#
@@ -6431,22 +8678,28 @@ de.all.CacheMemory:Arbeitsspeicher Cache
fr.all.CacheMemory:Mémoire cache
it.all.CacheMemory:Memoria cache
nl.all.CacheMemory:Buffergeheugen
+zh_CN.all.CacheMemory:内存缓存
+
en.all.CacheDisc:Disc cache
de.all.CacheDisc:Festplatten Cache
fr.all.CacheDisc:Cache du disque
it.all.CacheDisc:Cache su disco
nl.all.CacheDisc:Schijfbuffer
+zh_CN.all.CacheDisc:磁盘缓存
en.all.Size:Size
de.all.Size:Größe
fr.all.Size:Taille
it.all.Size:Dimensione
nl.all.Size:Grootte
+zh_CN.all.Size:大小
+
en.all.Duration:Duration
de.all.Duration:Dauer
fr.all.Duration:Durée
it.all.Duration:Durata
nl.all.Duration:Tijdsduur
+zh_CN.all.Duration:缓存磁盘的时长
# Tabs
#
@@ -6456,36 +8709,49 @@ de.ami.Tabs:Tabs
fr.ami.Tabs:Onglets
it.ami.Tabs:Schede
nl.ami.Tabs:Tabbladen
+zh_CN.ami.Tabs:标签页
+
en.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
de.all.TabbedBrowsing:Registernavigation (Tabs)
fr.all.TabbedBrowsing:Navigation par onglets
it.all.TabbedBrowsing:Navigazione a schede
nl.all.TabbedBrowsing:Browsen met tabbladen
+zh_CN.all.TabbedBrowsing:标签页式浏览
+
en.all.TabActive:Open new tabs in background
de.all.TabActive:Neuen Tab im Hintergrund öffnen
fr.all.TabActive:Ouvrir de nouveaux onglets en arrière-plan
it.all.TabActive:Apri le nuove schede in sottofondo
nl.all.TabActive:Open nieuwe tabbladen in de achtergrond
+zh_CN.all.TabActive:在后台中打开新标签页
+
en.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
de.all.TabMiddle:Mittlere Maustaste öffnet Tab
fr.all.TabMiddle:Bouton du milieu de la souris ouvre un onglet
it.all.TabMiddle:Usa tasto centrale del mouse per aprire le schede
nl.all.TabMiddle:Middelste muisknop opent een nieuw tabblad
+zh_CN.all.TabMiddle:鼠标中键点击 URL,并在新标签页中打开
+
en.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
de.all.TabLast:Neue Tabs hinter letztem öffnen
fr.all.TabLast:Ouvrir de nouveaux onglets après tous les onglets existants
it.all.TabLast:Apri le nuove schede dopo quella corrente
nl.all.TabLast:Open nieuw tabblad na alle bestaande tabbladen
+zh_CN.all.TabLast:在已有标签页右侧打开新标签页
+
en.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
de.ami.TabClose:Warnen beim Schließen vieler Tabs
fr.ami.TabClose:Avertir lors de la fermeture de plusieurs onglets
it.ami.TabClose:Avvisa quando si chiudono più schede
nl.ami.TabClose:Waarschuwen wanneer meerdere tabbladen tegelijkertijd worden gesloten
+zh_CN.ami.TabClose:关闭多个标签页时发出警告
+
en.ami.TabAlways:Always show tabs
de.ami.TabAlways:Tabs immer zeigen
fr.ami.TabAlways:Toujours afficher les onglets
it.ami.TabAlways:Mostra sempre la barra delle schede
nl.ami.TabAlways:Tabbladen altijd tonen
+zh_CN.ami.TabAlways:总是显示标签页栏
# Advanced
#
@@ -6494,90 +8760,119 @@ en.all.Downloads:Downloads
de.all.Downloads:Downloads
it.all.Downloads:Trasferimenti
nl.all.Downloads:Opgehaalde items
+zh_CN.all.Downloads:下载项
en.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
de.all.ConfirmOverwrite:vor Überschreiben nachfragen
fr.all.ConfirmOverwrite:Demande de confirmation lors de l'écrasement
it.all.ConfirmOverwrite:Richiedi conferma prima di sovrascrivere
nl.all.ConfirmOverwrite:Vraag bevestiging bij overschrijven
+zh_CN.all.ConfirmOverwrite:覆盖时请求确认
+
en.all.DownloadDir:Initial download location
de.all.DownloadDir:Downloadverzeichnis
fr.all.DownloadDir:Emplacement initial de téléchargement
it.all.DownloadDir:Percorso predefinito
nl.all.DownloadDir:Initiële ophaallocatie
+zh_CN.all.DownloadDir:默认下载位置
+
en.all.DownloadNotify:Notify on completion
de.all.DownloadNotify:Downloadende melden
fr.all.DownloadNotify:Notifier sur complétion
it.all.DownloadNotify:Notifica al completamento (Ringhio)
nl.all.DownloadNotify:Melding wanneer ophalenproces gereed is
+zh_CN.all.DownloadNotify:完成时通知
+
en.all.SearchWeb:Web search
de.all.SearchWeb:Websuche
fr.all.SearchWeb:Recherche Web
it.all.SearchWeb:Ricerca nel Web
nl.all.SearchWeb:Zoek op web
+zh_CN.all.SearchWeb:互联网搜索
+
en.all.SearchURL:Search from URL bar
de.all.SearchURL:Suche über URL Leiste
fr.all.SearchURL:Recherche depuis la barre URL
it.all.SearchURL:Ricerca da barra URL
nl.all.SearchURL:Zoek via (web)adresveld
+zh_CN.all.SearchURL:从地址栏搜索
+
en.all.SearchProvider:Search provider
de.all.SearchProvider:Suchmaschine
fr.all.SearchProvider:Fournisseur de recherche
it.all.SearchProvider:Ricerca su provider
nl.all.SearchProvider:Zoekmachine
+zh_CN.all.SearchProvider:搜索提供者
+
en.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
de.ami.OptionDocky:In AmiDock zeigen
fr.ami.OptionDocky:Afficher dans AmiDock
it.ami.OptionDocky:Mostra icona di NetSurf su AmiDock
nl.ami.OptionDocky:Toon in AmiDock
+zh_CN.ami.OptionDocky:在 AmiDock 中显示
+
en.ami.PopupMenu:Use popupmenu for forms
de.ami.PopupMenu:Use popupmenu for forms
fr.ami.PopupMenu:Use popupmenu for forms
it.ami.PopupMenu:Usa menu popup nei form
nl.ami.PopupMenu:Gebruik popup-menu for formulieren
+zh_CN.ami.PopupMenu:对表格使用弹出式菜单
+
en.all.Clipboard:Clipboard
de.all.Clipboard:Clipboard
fr.all.Clipboard:Presse-papiers
it.all.Clipboard:Clipboard
nl.all.Clipboard:Klembord
+zh_CN.all.Clipboard:剪贴板
+
en.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
de.all.ClipboardUTF8:Text als UTF-8
fr.all.ClipboardUTF8:Écrire du texte en UTF-8
it.all.ClipboardUTF8:Scrivi testo come UTF-8
nl.all.ClipboardUTF8:Schrijf tekst in UTF8-formaat
+zh_CN.all.ClipboardUTF8:以 UTF-8 编码写入文件
+
en.all.ContextMenu:Context menu
de.all.ContextMenu:Kontextmenu
fr.all.ContextMenu:Menu contextuel
it.all.ContextMenu:Menu contestuali
nl.all.ContextMenu:Contextmenu
+zh_CN.all.ContextMenu:右键菜单
+
en.all.Enable:Enable
de.all.Enable:Erlauben
fr.all.Enable:Activer
it.all.Enable:Attivi
nl.all.Enable:Ingschakeld
+zh_CN.all.Enable:启用
+
en.all.Sticky:Sticky
de.all.Sticky:Klebrig
fr.all.Sticky:Collant
it.all.Sticky:Fissi
nl.all.Sticky:Vensterkleven
+zh_CN.all.Sticky:置顶
en.all.Behaviour:Behaviour
de.all.Behaviour:Verhalten
fr.all.Behaviour:Comportement général
it.all.Behaviour:Comportamento generale
nl.all.Behaviour:Gedrag
+zh_CN.all.Behaviour:行为
en.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
de.all.OptionNoWindow:Kein Fenster beim Start öffnen
fr.all.OptionNoWindow:Ne pas ouvrir de fenêtre au démarrage
it.all.OptionNoWindow:Non aprire la finestra all'avvio (avvio da AmiDock)
nl.all.OptionNoWindow:Geen venster openen na starten programma
+zh_CN.all.OptionNoWindow:启动时不打开窗口
en.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
de.all.OptionNoQuit:Nicht Beenden beim Schließen des letzten Fensters
fr.all.OptionNoQuit:Ne pas quitter lorsque la dernière fenêtre se trouve fermée
it.all.OptionNoQuit:Iconifica su AmiDock alla chiusura di NetSurf
nl.all.OptionNoQuit:Stop programma niet als laatste venster worden gesloten
+zh_CN.all.OptionNoQuit:在最后一个窗口关闭时不退出
# Export
#
@@ -6587,77 +8882,91 @@ de.all.Margins:Ränder
fr.all.Margins:Marges
it.all.Margins:Margini
nl.all.Margins:Marges
+zh_CN.all.Margins:边距
+
en.all.Top:Top
de.all.Top:Oben
fr.all.Top:Haut/Supérieur
it.all.Top:Superiore
nl.all.Top:Top
+zh_CN.all.Top:顶端
en.all.Left:Left
de.all.Left:Links
fr.all.Left:Gauche
it.all.Left:Sinistro
nl.all.Left:Links
+zh_CN.all.Left:左端
en.all.Right:Right
de.all.Right:Rechts
fr.all.Right:Droite
it.all.Right:Destro
nl.all.Right:Rechts
+zh_CN.all.Right:右端
en.all.Bottom:Bottom
de.all.Bottom:Unten
fr.all.Bottom:Bas/inférieur
it.all.Bottom:Inferiore
nl.all.Bottom:Onder
+zh_CN.all.Bottom:底端
en.all.MM:mm
de.all.MM:mm
fr.all.MM:mm
nl.all.MM:mm
it.all.MM:mm
+zh_CN.all.MM:毫米
en.all.Scaling:Scaling
de.all.Scaling:Skalierung
fr.all.Scaling:Mise à l'échelle
it.all.Scaling:Scala
nl.all.Scaling:Schaling
+zh_CN.all.Scaling:缩放比例
en.all.Scale:Scale
de.all.Scale:Skalieren
fr.all.Scale:Échelle (proportion)
it.all.Scale:Scalati
nl.all.Scale:Schaal
+zh_CN.all.Scale:缩放
en.all.Appearance:Appearance
de.all.Appearance:Aussehen
fr.all.Appearance:Apparence
it.all.Appearance:Aspetto
nl.all.Appearance:Verschijning
+zh_CN.all.Appearance:外观
en.all.SuppressImages:Suppress images
de.all.SuppressImages:Bilder unterbinden
fr.all.SuppressImages:Supprimer les images
it.all.SuppressImages:Sopprimi immagini
nl.all.SuppressImages:Onderdruk afbeeldingen
+zh_CN.all.SuppressImages:隐藏图像
en.all.RemoveBackground:Remove background
de.all.RemoveBackground:Hintergrund entfernen
fr.all.RemoveBackground:Retirer l'arrière-plan
it.all.RemoveBackground:Rimuovi sfondo
nl.all.RemoveBackground:Verwijder achtergrond
+zh_CN.all.RemoveBackground:删除背景
en.all.FitPage:Fit page
de.all.FitPage:Seite einpassen
fr.all.FitPage:Adapter la page
it.all.FitPage:Adatta pagina
nl.all.FitPage:Maak pagina passend
+zh_CN.all.FitPage:适应页面
en.all.CompressPDF:Compress PDF
de.all.CompressPDF:PDF komprimieren
fr.all.CompressPDF:Compresser le PDF
it.all.CompressPDF:Comprimi PDF
nl.all.CompressPDF:Comprimeer PDF
+zh_CN.all.CompressPDF:压缩 PDF
en.all.SetPassword:Set password
de.all.SetPassword:Passwort festlegen