# # Messages for NetSurf # # Description # ----------- # # This file contains lines of colon separated key-value pairs in the format: # # Key:Value # # Blank lines and lines starting with a # character are treated as comments and # ignored. # # Contents of Key _must_ be representable in the US-ASCII character set and # should not be modified for translation purposes. # # Values must be UTF-8 encoded strings. When these strings are displayed in # NetSurf's user interface, they are converted to the system's local character # set. As a result of this conversion process, unrepresentable characters are # stripped from the displayed string. # # This file gets processed by utils/split-messages.pl at build-time, which gets # told the language and the platform. It then emits only messages that are # in the right language, and are either in the specific platform or 'all'. # # The split-messages tool requires keys for all languages to be # grouped together but language order is not important. If a key for a # specific language is ommited the default language value will be used # instead (currently en) # # If you find something tagged 'all', but it is only relevant to a specific # front end, please change it. Currently, we have 'all', 'ro', 'gtk' and # 'ami'. # # Globals en.all.NetSurf:NetSurf en.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2014 The NetSurf Developers en.ami.NetSurfDesc:Small as a mouse, fast as a cheetah and available for free. NetSurf is a multi-platform web browser. fr.ami.NetSurfDesc:Petit comme une souris, rapide comme un guépard. NetSurf est un navigateur Web multi-plate-forme libre. it.ami.NetSurfDesc:Piccolo come un mouse, veloce come un ghepardo. NetSurf è un browser web opensource e multi-piattaforma. # Menus # ===== # # This section defines the title and entry text for NetSurf's menus. # # Iconbar menu # en.all.Info:Info fr.all.Info:Information nl.all.Info:Informatie en.ro.AppHelp:Help... F1 de.ro.AppHelp:Hilfe... F1 fr.ro.AppHelp:Aide... F1 it.ro.AppHelp:Aiuto... F1 nl.ro.AppHelp:Hulp... F1 en.all.Open:Open de.all.Open:Öffnen fr.all.Open:Ouvrir it.all.Open:Apri en.all.Choices:Choices... de.all.Choices:Einstellungen... fr.all.Choices:Préférences... it.all.Choices:Scegli... nl.all.Choices:Keuzes... en.all.Quit:Quit de.all.Quit:Beenden fr.all.Quit:Quitter it.all.Quit:Esci nl.all.Quit:Stop # Iconbar -> Open menu # en.all.OpenURL:Open URL de.all.OpenURL:Öffne URL fr.all.OpenURL:Ouvrir l'URL it.all.OpenURL:Apri URL nl.all.OpenURL:Open URL # Main menu # en.all.Page:Page de.all.Page:Seite fr.all.Page:Page it.all.Page:Pagina nl.all.Page:Pagina en.all.Object:Object de.all.Object:Objekt fr.all.Object:Objet it.all.Object:Oggetto nl.all.Object:Object en.all.Navigate:Navigate de.all.Navigate:Navigieren fr.all.Navigate:Navigation it.all.Navigate:Visualizza nl.all.Navigate:Navigeer en.all.View:Display de.all.View:Anzeige fr.all.View:Affichage it.all.View:Display nl.all.View:Weergave en.all.Utilities:Utilities de.all.Utilities:Werkzeuge fr.all.Utilities:Utilitaires it.all.Utilities:Utilità nl.all.Utilities:Utilities en.ro.Help:Help de.ro.Help:Hilfe fr.ro.Help:Aide it.ro.Help:Aiuto nl.ro.Help:Hulp # Main -> Page menu # en.ro.PageInfo:Info ^F1 fr.ro.PageInfo:Information ^F1 nl.ro.PageInfo:Informatie ^F1 en.ro.Save:Save F3 de.ro.Save:Speichern F3 fr.ro.Save:Sauver F3 it.ro.Save:Salva F3 nl.ro.Save:Bewaar F3 en.ro.SaveComp:Full save ⇑F3 de.ro.SaveComp:Alles speichern ⇑F3 fr.ro.SaveComp:Sauvegarde Complète ⇑F3 it.ro.SaveComp:Salva Tutto ⇑F3 nl.ro.SaveComp:Bewaar alles ⇑F3 en.all.Export:Export de.all.Export:Exportieren fr.all.Export:Exporter it.all.Export:Esporta nl.all.Export:Exporteer en.all.SaveURL:Save location de.all.SaveURL:URL speichern fr.all.SaveURL:Sauver le lieu it.all.SaveURL:Salva indirizzo nl.all.SaveURL:Bewaar adres en.ro.Print:Print PRINT de.ro.Print:Drucken DRUCK fr.ro.Print:Imprimer PRINT it.ro.Print:Stampa STAMPA nl.ro.Print:Afdrukken PRINT en.ro.NewWindow:New window ^N de.ro.NewWindow:Neues Fenster ^N fr.ro.NewWindow:Nouvelle fenêtre ^N it.ro.NewWindow:Nuova finestra ^N nl.ro.NewWindow:Nieuw venster ^N en.ro.ViewSrc:View source... F8 de.ro.ViewSrc:Quellcode... F8 fr.ro.ViewSrc:Voir le source... F8 it.ro.ViewSrc:Mostra sorgente... F8 nl.ro.ViewSrc:Bekijk HTML... F8 # Main -> Page -> Export menu # en.ro.Draw:Draw ⇑^F3 fr.ro.Draw:Dessiner ⇑^F3 en.all.PDF:PDF fr.all.PDF:PDF en.ro.Text:Text ^F3 fr.ro.Text:Texte ^F3 it.ro.Text:Testo ^F3 nl.ro.Text:Tekst ^F3 # Main -> Page -> Save location menu # en.ro.URI:Acorn URI fr.ro.URI:Acorn URI en.ro.URL:ANT URL fr.ro.URL:ANT URL en.all.LinkText:Text fr.all.LinkText:Texte it.all.LinkText:Testo nl.all.LinkText:Tekst # Main -> Object -> Object menu # en.all.ObjInfo:Info fr.all.ObjInfo:Information nl.all.ObjInfo:Informatie en.all.ObjSave:Save de.all.ObjSave:Speichern fr.all.ObjSave:Sauver it.all.ObjSave:Salva nl.all.ObjSave:Bewaar en.all.ObjPrint:Print de.all.ObjPrint:Drucken fr.all.ObjPrint:Imprimer it.all.ObjPrint:Stampa nl.all.ObjPrint:Afdrukken en.all.ObjReload:Reload de.all.ObjReload:erneut laden fr.all.ObjReload:Recharger it.all.ObjReload:Ricarica nl.all.ObjReload:Herlaad # Main -> Object -> Object -> Export menu # en.all.Sprite:Sprite en.all.ObjDraw:Draw # Main -> Object -> Link menu en.all.LinkSave:Save de.all.LinkSave:Speichern fr.all.LinkSave:Enregistrer it.all.LinkSave:Salva en.all.LinkDload:Download target de.all.LinkDload:Ziel speichern fr.all.LinkDload:Téléchargement cible it.all.LinkDload:Salva file in en.all.LinkNew:New window de.all.LinkNew:Neues Fenster fr.all.LinkNew:Nouvelle fenêtre it.all.LinkNew:Nuova finestra # Main -> Selection menu en.all.SelSave:Save fr.all.SelSave:Enregistrer de.all.SelSave:Speichern it.all.SelSave:Salva # Main -> Navigate menu # en.all.Home:Home page de.all.Home:Homepage fr.all.Home:Page d'accueil it.all.Home:Pagina iniziale nl.all.Home:Startpagina en.all.Back:Back one page de.all.Back:Eine Seite zurück fr.all.Back:Retour it.all.Back:Indietro nl.all.Back:Vorige pagina en.all.Forward:Forward one page de.all.Forward:Eine Seite vor fr.all.Forward:Avancer it.all.Forward:Avanti nl.all.Forward:Volgende pagina en.all.UpLevel:Up one level de.all.UpLevel:Eine Ebene hoch fr.all.UpLevel:Remonter d'un niveau it.all.UpLevel:Livello superiore nl.all.UpLevel:Een niveau omhoog en.ro.Reload:Reload this page ^F5 de.ro.Reload:Seite erneut laden ^F5 fr.ro.Reload:Recharger cette page ^F5 it.ro.Reload:Ricarica ^F5 nl.ro.Reload:Pagina opnieuw laden ^F5 en.all.Stop:Stop loading this page de.all.Stop:Ladevorgang abbrechen fr.all.Stop:Arrêter le chargement de la page it.all.Stop:Interrompi nl.all.Stop:Pagina ophalen afbreken # Main -> Display menu # en.ro.ScaleView:Scale view F11 de.ro.ScaleView:Vergrößerung F11 fr.ro.ScaleView:Ajuster la vue F11 it.ro.ScaleView:Visualizzazione graduale F11 nl.ro.ScaleView:Pagina schalen F11 en.all.Images:Images de.all.Images:Bilder fr.all.Images:Images it.all.Images:Immagini nl.all.Images:Afbeeldingen en.all.Toolbars:Toolbars de.all.Toolbars:Anzeigen und Leisten fr.all.Toolbars:Barre d'outils it.all.Toolbars:Barre strumenti nl.all.Toolbars:Werkbalk en.all.Render:Render de.all.Render:Rendern fr.all.Render:Rendu it.all.Render:Interprete nl.all.Render:Weergeven en.all.OptDefault:Save as default de.all.OptDefault:als Standard speichern fr.all.OptDefault:Définir par défaut it.all.OptDefault:Salva come predefinito nl.all.OptDefault:Als standaard instellen # Main -> Display -> Images menu # en.all.ForeImg:Foreground images de.all.ForeImg:Vordergrundbilder fr.all.ForeImg:Images de premier plan it.all.ForeImg:In primo piano nl.all.ForeImg:Voorgrondafbeelding en.all.BackImg:Background images de.all.BackImg:Hintergrundbilder fr.all.BackImg:Images de fond it.all.BackImg:In sottofondo nl.all.BackImg:Achtergrondafbeelding # Main -> Display -> Toolbars menu # en.all.ToolButtons:Buttons de.all.ToolButtons:Knopfgrafiken fr.all.ToolButtons:Boutons it.all.ToolButtons:Pulsanti nl.all.ToolButtons:Knoppen en.all.ToolAddress:Address bar de.all.ToolAddress:Adressleiste fr.all.ToolAddress:Barre d'adresse it.all.ToolAddress:Barra indirizzi nl.all.ToolAddress:Adresbalk en.all.ToolThrob:Throbber de.all.ToolThrob:Ladeaktivität fr.all.ToolThrob:Pulseur it.all.ToolThrob:Indicatore di attività nl.all.ToolThrob:Laadactiviteit en.all.ToolStatus:Status bar de.all.ToolStatus:Statusanzeige fr.all.ToolStatus:Barre d'état it.all.ToolStatus:Barra di stato nl.all.ToolStatus:Status balk # Main -> Display -> Render menu # en.all.RenderAnims:Buffer animations de.all.RenderAnims:Animationen zwischenspeichern fr.all.RenderAnims:Tamponner les animations it.all.RenderAnims:Blocca le animazioni nl.all.RenderAnims:Buffer animaties en.all.RenderAll:Buffer all rendering de.all.RenderAll:Alles zwischenspeichern fr.all.RenderAll:Tamponner tous les rendus it.all.RenderAll:Blocca tutto l'interprete nl.all.RenderAll:Buffer alle weergaven # Main -> Utilities menu # en.all.Hotlist:Hotlist fr.all.Hotlist:Favoris it.all.Hotlist:Segnalibri nl.all.Hotlist:Bladwijzers en.all.History:History fr.all.History:Historique it.all.History:Cronologia locale nl.all.History:Historie en.all.Cookies:Cookies it.all.Cookies:Cookie en.ro.FindText:Find text F4 de.ro.FindText:Text suchen F4 fr.ro.FindText:Recherche de texte F4 it.ro.FindText:Trova testo F4 nl.ro.FindText:Tekst zoeken F4 en.all.Window:Window de.all.Window:Fenster fr.all.Window:Fenêtre it.all.Window:Finestra nl.all.Window:Venster # Main -> Utilities -> Hotlist menu # en.all.HotlistAdd:Add to hotlist de.all.HotlistAdd:Eintrag hinzufügen fr.all.HotlistAdd:Ajouter aux favoris it.all.HotlistAdd:Aggiungi nl.all.HotlistAdd:Toevoegen aan bladwijzers en.ro.HotlistShow:Show hotlist... F6 de.ro.HotlistShow:Hotlist zeigen... F6 fr.ro.HotlistShow:Montrer les favoris... F6 it.ro.HotlistShow:Mostra... F6 nl.ro.HotlistShow:Toon bladwijzers F6 # Main -> Utilities -> History menu # en.ro.HistLocal:Show local history... F7 de.ro.HistLocal:History (lokal) zeigen... F7 fr.ro.HistLocal:Montrer l'historique local... F7 it.ro.HistLocal:Mostra cronologia locale... F7 nl.ro.HistLocal:Toon historie (lokaal)... F7 en.ro.HistGlobal:Show global history... ^F7 de.ro.HistGlobal:History (global) zeigen... ^F7 fr.ro.HistGlobal:Montrer l'historique global... ^F7 it.ro.HistGlobal:Mostra cronologia globale... ^F7 nl.ro.HistGlobal:Toon historie (globaal)... ^F7 # Main -> Utilities -> Cookies menu en.all.ShowCookies:Show cookies... de.all.ShowCookies:Cookies verwalten... fr.all.ShowCookies:Montrer les cookies... it.all.ShowCookies:Mostra cookie... nl.all.ShowCookies:Toon cookies... en.all.DeleteCookies:Delete all cookies de.all.DeleteCookies:Alle Cookies löschen fr.all.DeleteCookies:Supprimer tous les cookies it.all.DeleteCookies:Cancella tutti i cookie nl.all.DeleteCookies:Verwijder alle cookies # Main -> Utilities -> Window menu # en.all.WindowSave:Set as default position de.all.WindowSave:aktuelle Fensterposition speichern fr.all.WindowSave:Définir comme position par défaut it.all.WindowSave:Imposta come posizione predefinita nl.all.WindowSave:Als standaard positie opslaan en.all.WindowStagr:Stagger window position de.all.WindowStagr:neue Fenster versetzen fr.all.WindowStagr:Décaler la position des nouv. fenêtres it.all.WindowStagr:Sfalsa posizione della finestra nl.all.WindowStagr:Nieuw venster verplaatsen en.all.WindowSize:Copy window position de.all.WindowSize:Fenstergröße beibehalten fr.all.WindowSize:Garder cette taille de fenêtre it.all.WindowSize:Copia posizione della finestra nl.all.WindowSize:Copieer venster positie en.all.WindowReset:Reset default position de.all.WindowReset:Fensterposition zurücksetzen fr.all.WindowReset:RAZ de la position par défaut it.all.WindowReset:Resetta posizione della finestra nl.all.WindowReset:Venster positie terugzetten # Main -> Help menu # en.ro.HelpContent:Contents F1 de.ro.HelpContent:Inhalt F1 fr.ro.HelpContent:Contenus F1 it.ro.HelpContent:Contenuti F1 nl.ro.HelpContent:Inhoud F1 en.ro.HelpGuide:User guide de.ro.HelpGuide:Handbuch fr.ro.HelpGuide:Guide de l'utilisateur it.ro.HelpGuide:Guida in linea nl.ro.HelpGuide:Handboek en.ro.HelpInfo:User information de.ro.HelpInfo:Nutzerinformation fr.ro.HelpInfo:Information utilisateur it.ro.HelpInfo:Informazioni utente nl.ro.HelpInfo:Gebruikers informatie en.all.HelpCredits:Credits fr.all.HelpCredits:Crédits it.all.HelpCredits:Ringraziamenti en.all.HelpLicence:Licence de.all.HelpLicence:Lizenz it.all.HelpLicence:Licenza en.ro.HelpInter:Interactive help de.ro.HelpInter:interaktive Hilfe fr.ro.HelpInter:Aide interactive it.ro.HelpInter:Aiuto interattivo nl.ro.HelpInter:Interactieve hulp # Toolbar menu # en.all.Toolbar:Toolbar de.all.Toolbar:Symbolleiste fr.all.Toolbar:Barre d'outils it.all.Toolbar:Barra strumenti nl.all.Toolbar:Werkbalk en.all.EditToolbar:Edit toolbar de.all.EditToolbar:Symbolleiste bearbeiten fr.all.EditToolbar:Éditer la barre d'outils it.all.EditToolbar:Modifica barra strumenti nl.all.EditToolbar:Werkbalk aanpassen # Generic tree menus (currently Hotlist and Global history) # en.all.Selection:Selection de.all.Selection:Auswahl fr.all.Selection:Sélection it.all.Selection:Seleziona nl.all.Selection:Selectie en.ro.SelectAll:Select all ^A de.ro.SelectAll:Alles auswählen ^A fr.ro.SelectAll:Tout sélectionner ^A it.ro.SelectAll:Seleziona Tutto ^A nl.ro.SelectAll:Selecteer alles ^A en.ro.Clear:Clear selection ^Z de.ro.Clear:Auswahl aufheben ^Z fr.ro.Clear:Effacer la sélection ^Z it.ro.Clear:Cancella selezione ^Z nl.ro.Clear:Selectie opheffen ^Z en.ro.Copy:Copy to clipboard ^C de.ro.Copy:Auswahl kopieren ^C fr.ro.Copy:Copier vers le presse-papier ^C it.ro.Copy:Copia nella clipboard ^C nl.ro.Copy:Copieer naar prikbord ^C en.ro.Cut:Cut to clipboard ^X de.ro.Cut:Ausschneiden ^X fr.ro.Cut:Couper vers le presse-papier ^X it.ro.Cut:Taglia dalla clipboard ^X nl.ro.Cut:Cut to clipboard ^X en.ro.Paste:Paste from clipboard ^V de.ro.Paste:Einfügen ^V fr.ro.Paste:Coller depuis le presse-papier ^V it.ro.Paste:Incolla sulla clipboard ^V # Selection Menu # en.all.Edit:Edit de.all.Edit:Bearbeiten fr.all.Edit:Éditer it.all.Edit:Modifica nl.all.Edit:Bewerken en.ro.Launch:Launch RETURN de.ro.Launch:Öffnen RETURN fr.ro.Launch:Lancer RETURN it.ro.Launch:Avvia INVIO nl.ro.Launch:Openen RETURN en.ro.Delete:Delete ^X de.ro.Delete:Löschen ^X fr.ro.Delete:Supprimer ^X it.ro.Delete:Cancella ^X nl.ro.Delete:Verwijderen ^X en.all.ResetUsage:Reset statistics de.all.ResetUsage:Statistik zurücksetzen fr.all.ResetUsage:RAZ des statistiques it.all.ResetUsage:Resetta statistiche nl.all.ResetUsage:Statistiek op nul zetten # Hotlist/Global history menu # en.all.New:New de.all.New:Neu fr.all.New:Nouveau it.all.New:Nuovo nl.all.New:Nieuw en.all.Expand:Expand de.all.Expand:Expandieren fr.all.Expand:Déployer it.all.Expand:Espandi nl.all.Expand:Uitklappen en.all.Collapse:Collapse de.all.Collapse:Zusammenfalten fr.all.Collapse:Regrouper it.all.Collapse:Raggruppa nl.all.Collapse:Inklappen en.all.Tree:Tree fr.all.Tree:Arbre it.all.Tree:Albero en.all.TreeExport:Export... fr.all.TreeExport:Exporter... it.all.TreeExport:Esporta... # New hotlist entry menu # en.all.Folder:Directory de.all.Folder:Verzeichnis fr.all.Folder:Dossier it.all.Folder:Cartella nl.all.Folder:Map en.all.Link:Address de.all.Link:Verweis fr.all.Link:Lien it.all.Link:Link nl.all.Link:Link # Tree expand/collapse menu # en.all.All:All de.all.All:Alles fr.all.All:Tout it.all.All:Tutte nl.all.All:Alles en.all.Folders:Directories de.all.Folders:Verzeichnisse fr.all.Folders:Dossiers it.all.Folders:Cartelle nl.all.Folders:Mappen en.all.Links:Addresses de.all.Links:Einträge fr.all.Links:Adresses it.all.Links:Indirizzi nl.all.Links:Adressen en.all.Domains:Domains de.all.Domains:Domains fr.all.Domains:Domaines it.all.Domains:Domini nl.all.Domains:Domains # Other menus # # URL suggestion menu en.all.URLSuggest:Recent URLs de.all.URLSuggest:Aktuelle URLs fr.all.URLSuggest:URLs récentes it.all.URLSuggest:URL recenti nl.all.URLSuggest:Recente URLs # Menus within the choices system # # Browser pane en.all.Languages:Language de.all.Languages:Sprachen fr.all.Languages:Langue it.all.Languages:Lingua nl.all.Languages:Taal # # Network pane en.all.ProxyType:Proxy type de.all.ProxyType:Proxytyp fr.all.ProxyType:Type de proxy it.all.ProxyType:Tipo di Proxy nl.all.ProxyType:Proxy type en.all.ProxyNone:No proxy de.all.ProxyNone:kein Proxy fr.all.ProxyNone:Pas de proxy it.all.ProxyNone:Nessuno nl.all.ProxyNone:Geen proxy en.all.ProxyNoAuth:Simple proxy de.all.ProxyNoAuth:normaler Proxy fr.all.ProxyNoAuth:Proxy simple it.all.ProxyNoAuth:Semplice nl.all.ProxyNoAuth:Simpele proxy en.all.ProxyBasic:Basic authentication de.all.ProxyBasic:mit Authentifizierung fr.all.ProxyBasic:Authentification de base it.all.ProxyBasic:Autentificato di base nl.all.ProxyBasic:Basis authenticatie en.all.ProxyNTLM:NTLM authentication de.all.ProxyNTLM:NTLM Authentifizierung fr.all.ProxyNTLM:Authentification NTLM it.all.ProxyNTLM:Autentificato NTLM nl.all.ProxyNTLM:NTLM authenticatie # # Fonts pane en.all.Fonts:Fonts de.all.Fonts:Schriften fr.all.Fonts:Fontes it.all.Fonts:Font nl.all.Fonts:Lettertypen en.all.DefaultFonts:Font Families de.all.DefaultFonts:Schriftfamilien fr.all.DefaultFonts:Familles de fontes it.all.DefaultFonts:Famiglia Font nl.all.DefaultFonts:Font families # # Images pane en.all.Display:Display de.all.Display:Ausgabe fr.all.Display:Affichage it.all.Display:Display nl.all.Display:Weergave en.all.ImgStyle0:Use OS de.all.ImgStyle0:RISC OS nutzen fr.all.ImgStyle0:Utiliser l'OS it.all.ImgStyle0:Usa OS nl.all.ImgStyle0:RISC OS gebruiken en.all.ImgStyle1:Direct to screen de.all.ImgStyle1:Direktausgabe fr.all.ImgStyle1:Directement sur l'écran it.all.ImgStyle1:Diretto su schermo nl.all.ImgStyle1:Direct weergave en.all.ImgStyle2:Dithered de.all.ImgStyle2:Dithern fr.all.ImgStyle2:Tramé it.all.ImgStyle2:Dithered nl.all.ImgStyle2:Ditheren en.all.ImgStyle3:Error diffused de.all.ImgStyle3:Error-Diffusion fr.all.ImgStyle3:Avec diffusion d'erreur it.all.ImgStyle3:Diffusione errore nl.all.ImgStyle3:Fout-spreiding # Menu items used in the Amiga version. # Some of these are copies of other strings but without the # embedded shortcut keys. (NS suffix = No Shortcut) # # Project menu # en.ami.Project:Project de.ami.Project:Projekt fr.ami.Project:Projet it.ami.Project:Progetto nl.ami.Project:Project en.all.NewWindowNS:New window de.all.NewWindowNS:Neues Fenster fr.all.NewWindowNS:Nouvelle fenêtre it.all.NewWindowNS:Nuova finestra nl.all.NewWindowNS:New window en.all.NewTab:New tab de.all.NewTab:Neuer Tab fr.all.NewTab:Nouvel onglet it.all.NewTab:Nuova scheda nl.all.NewTab:New tab en.all.CloseTab:Close tab de.all.CloseTab:Schließe Tab fr.all.CloseTab:Fermer l'onglet it.all.CloseTab:Chiudi scheda nl.all.CloseTab:Close tab en.all.CloseWindow:Close window de.all.CloseWindow:Schließe Fenster fr.all.CloseWindow:Fermer la fenêtre it.all.CloseWindow:Chiudi finestra nl.all.CloseWindow:Close window en.all.SaveAsNS:Save as de.all.SaveAsNS:Speichern als fr.all.SaveAsNS:Enregistrer sous it.all.SaveAsNS:Salva come nl.all.SaveAsNS:Save as en.all.Source:Source... de.all.Source:Quelle... fr.all.Source:Source... it.all.Source:Sorgente... nl.all.Source:Source... en.all.TextNS:Text... de.all.TextNS:Text... fr.all.TextNS:Texte... it.all.TextNS:Testo... nl.all.TextNS:Text... en.all.SaveCompNS:Complete... de.all.SaveCompNS:Komplett... fr.all.SaveCompNS:Complète ... it.all.SaveCompNS:Cartella... nl.all.SaveCompNS:Complete... en.all.PDFNS:PDF... de.all.PDFNS:PDF... fr.all.PDFNS:PDF... it.all.PDFNS:PDF... nl.all.PDFNS:PDF... en.ami.IFF:IFF... de.ami.IFF:IFF... fr.ami.IFF:IFF... it.ami.IFF:IFF... nl.ami.IFF:IFF... en.all.OpenFile:Open local file... de.all.OpenFile:Öffne lokale Datei... fr.all.OpenFile:Ouvrir un fichier local ... it.all.OpenFile:Apri file locale... nl.all.OpenFile:Open local file... en.all.About:About de.all.About:Über fr.all.About:À propos it.all.About:Informazioni nl.all.About:About en.all.PrintNS:Print... de.all.PrintNS:Drucken... fr.all.PrintNS:Imprimer... it.all.PrintNS:Stampa... nl.all.PrintNS:Print... # Edit menu # en.all.CutNS:Cut de.all.CutNS:Ausschneiden fr.all.CutNS:Couper it.all.CutNS:Taglia nl.all.CutNS:Cut en.all.CopyNS:Copy de.all.CopyNS:Kopieren fr.all.CopyNS:Copier it.all.CopyNS:Copia nl.all.CopyNS:Copy en.all.PasteNS:Paste de.all.PasteNS:Einfügen fr.all.PasteNS:Coller it.all.PasteNS:Incolla nl.all.PasteNS:Paste en.all.SelectAllNS:Select all de.all.SelectAllNS:Alles auswählen fr.all.SelectAllNS:Sélectionner tout it.all.SelectAllNS:Seleziona Tutto nl.all.SelectAllNS:Select all en.all.ClearNS:Clear selection de.all.ClearNS:Auswahl rückgängig fr.all.ClearNS:Effacer la sélection it.all.ClearNS:Annulla selezione nl.all.ClearNS:Clear selection en.ami.Undo:Undo de.ami.Undo:Undo fr.ami.Undo:Annuler it.ami.Undo:Annulla nl.ami.Undo:Undo en.ami.Redo:Redo de.ami.Redo:Redo fr.ami.Redo:Rétablir it.ami.Redo:Ripristina nl.ami.Redo:Redo # Browser menu # en.all.Browser:Browser de.all.Browser:Browser fr.all.Browser:Navigateur it.all.Browser:Strumenti nl.all.Browser:Browser en.all.HistGlobalNS:Show global history de.all.HistGlobalNS:Zeige globale History fr.all.HistGlobalNS:Afficher l'historique global it.all.HistGlobalNS:Mostra cronologia globale nl.all.HistGlobalNS:Show global history en.all.HistLocalNS:Show local history de.all.HistLocalNS:Zeige lokale History fr.all.HistLocalNS:Afficher l'historique local it.all.HistLocalNS:Mostra cronologia locale nl.all.HistLocalNS:Show local history en.ami.ShowCookiesNS:Show cookies de.ami.ShowCookiesNS:Cookies verwalten fr.ami.ShowCookiesNS:Montrer les cookies it.ami.ShowCookiesNS:Mostra cookie nl.ami.ShowCookiesNS:Toon cookies en.all.FindTextNS:Find text... de.all.FindTextNS:Suchen... fr.all.FindTextNS:Recherche de texte... it.all.FindTextNS:Trova testo... nl.all.FindTextNS:Find text... en.all.Redraw:Redraw page de.all.Redraw:Seite neu aufbauen fr.all.Redraw:Redessiner la page it.all.Redraw:Ridisegna pagina nl.all.Redraw:Redraw page en.all.ScaleNS:Scale de.all.ScaleNS:Skalieren fr.all.ScaleNS:Zoom it.all.ScaleNS:Scala di zoom nl.all.ScaleNS:Scale en.all.ScaleInc:Increase de.all.ScaleInc:Vergrößern fr.all.ScaleInc:Augmenter (Zoom +) it.all.ScaleInc:Aumenta nl.all.ScaleInc:Increase en.all.ScaleDec:Decrease de.all.ScaleDec:Verkleinern fr.all.ScaleDec:Diminuer (Zoom -) it.all.ScaleDec:Diminuisci nl.all.ScaleDec:Decrease en.all.ScaleNorm:Normal de.all.ScaleNorm:Normal fr.all.ScaleNorm:Normal it.all.ScaleNorm:Normale nl.all.ScaleNorm:Normal # Hotlist menu # en.all.HotlistShowNS:Show hotlist de.all.HotlistShowNS:Zeige Hotlist fr.all.HotlistShowNS:Afficher les favoris it.all.HotlistShowNS:Mostra nl.all.HotlistShowNS:Show hotlist # Settings menu # en.all.SettingsEdit:Edit preferences de.all.SettingsEdit:Voreinstellungen fr.all.SettingsEdit:Modifier les préférences it.all.SettingsEdit:Modifica nl.all.SettingsEdit:Edit preferences en.all.Settings:Settings de.all.Settings:Einstellungen fr.all.Settings:Paramètres it.all.Settings:Preferenze nl.all.Settings:Settings en.all.SnapshotWindow:Snapshot window de.all.SnapshotWindow:Schnappschuß fr.all.SnapshotWindow:Capture instantanée de la fenêtre it.all.SnapshotWindow:Fissa finestra nl.all.SnapshotWindow:Snapshot window en.all.SettingsSave:Save settings de.all.SettingsSave:Einstellungen speichern fr.all.SettingsSave:Enregistrer les paramètres it.all.SettingsSave:Salva nl.all.SettingsSave:Save settings # ARexx menu # en.ami.ARexx:ARexx de.ami.ARexx:ARexx fr.ami.ARexx:ARexx it.ami.ARexx:ARexx nl.ami.ARexx:ARexx en.ami.ARexxExecute:Execute script... de.ami.ARexxExecute:Script ausführen... fr.ami.ARexxExecute:Executer script... it.ami.ARexxExecute:Esegui script... nl.ami.ARexxExecute:Execute script... # Context menu # en.all.Link:Link de.all.Link:Link fr.all.Link:Lien it.all.Link:Link nl.all.Link:Link en.all.LinkNewTab:Open in new tab de.all.LinkNewTab:Öffnen in Tab fr.all.LinkNewTab:Ouvrir dans un nouvel onglet it.all.LinkNewTab:Apri in una nuova scheda nl.all.LinkNewTab:Open in new tab en.all.LinkNewWin:Open in new window de.all.LinkNewWin:Öffnen in Fenster fr.all.LinkNewWin:Ouvrir dans une nouvelle fenêtre it.all.LinkNewWin:Apri in una nuova finestra nl.all.LinkNewWin:Open in new window en.all.CopyURL:Copy URL to clipboard de.all.CopyURL:URL ins Clipboard fr.all.CopyURL:Copy URL dans le presse papier it.all.CopyURL:Copia URL nella clipboard nl.all.CopyURL:Copy URL to clipboard en.all.CopyClip:Copy to clipboard de.all.CopyClip:Inhalt ins Clipboard fr.all.CopyClip:Copier vers le presse-papiers it.all.CopyClip:Copia nella clipboard nl.all.CopyClip:Copy to clipboard en.all.SaveAs:Save as... de.all.SaveAs:Speichern als... fr.all.SaveAs:Enregistrer sous... it.all.SaveAs:Salva come... nl.all.SaveAs:Save as... en.ami.SaveIFF:Save as IFF... de.ami.SaveIFF:Speichern als IFF... fr.ami.SaveIFF:Enregistrer sous IFF... it.ami.SaveIFF:Salva come IFF... nl.ami.SaveIFF:Save as IFF... en.all.SaveComplete:Save complete... de.all.SaveComplete:Speichern abgeschlossen... fr.all.SaveComplete:Enregistrement terminé... it.all.SaveComplete:Salva Tutto... nl.all.SaveComplete:Save complete... en.all.Close:Close de.all.Close:Schließen fr.all.Close:Fermer it.all.Close:Chiudi nl.all.Close:Close en.all.ObjShow:Show object de.all.ObjShow:Zeige Objekt fr.all.ObjShow:Afficher l'objet it.all.ObjShow:Mostra nl.all.ObjShow:Show object en.all.Frame:Frame de.all.Frame:Frame fr.all.Frame:Frame it.all.Frame:Frame nl.all.Frame:Frame en.all.FrameNewWin:Show in new window de.all.FrameNewWin:In neuem Fenster anzeigen fr.all.FrameNewWin:Afficher dans une nouvelle fenêtre it.all.FrameNewWin:Apri frame in nuova finestra nl.all.FrameNewWin:Show in new window en.all.FrameNewTab:Show in new tab de.all.FrameNewTab:In neuem Tab anzeigen fr.all.FrameNewTab:Afficher dans un nouvel onglet it.all.FrameNewTab:Apri frame in nuova scheda nl.all.FrameNewTab:Show in new tab en.all.FrameOnly:Show only this frame de.all.FrameOnly:Nur diesen Frame anzeigen fr.all.FrameOnly:N'afficher que ce cadre it.all.FrameOnly:Apri frame in questa finestra nl.all.FrameOnly:Show only this frame en.all.SelectFile:Select file... de.all.SelectFile:Datei auswählen... fr.all.SelectFile:Sélectionnez le fichier... it.all.SelectFile:Seleziona file... nl.all.SelectFile:Select file... en.all.ExternalApp:Open in external application de.all.ExternalApp:In externer Anwendung öffnen fr.all.ExternalApp:Ouvrir dans une application externe it.all.ExternalApp:Apri con applicazione esterna nl.all.ExternalApp:Open in external application # Treeview interface tokens # ========================= # # This section contains tokens which are used in the treeview # component. (For example, in the main hotlist/global history windows) # # Tree URL text # en.all.TreeAdded:Added: %s de.all.TreeAdded:eingetragen am: %s fr.all.TreeAdded:Ajoutée : %s it.all.TreeAdded:Aggiunto: %s nl.all.TreeAdded:Toegevoegd: %s en.all.TreeLast:Last visited: %s de.all.TreeLast:letzter Besuch: %s fr.all.TreeLast:Dernière visitée : %s it.all.TreeLast:Ultima visita: %s nl.all.TreeLast:Laatst bezocht: %s en.all.TreeVisited:Visited: %s de.all.TreeVisited:gesehen am: %s fr.all.TreeVisited:Visitées : %s it.all.TreeVisited:Visitato: %s nl.all.TreeVisited:Bezocht: %s en.all.TreeVisits:Visits: %i de.all.TreeVisits:Besuche gesamt: %i fr.all.TreeVisits:Visites : %i it.all.TreeVisits:Visite totali: %i nl.all.TreeVisits:Bezichtigd: %i keer en.all.TreeUnknown:Unknown de.all.TreeUnknown:Unbekannt fr.all.TreeUnknown:Inconnue it.all.TreeUnknown:Sconosciuta/o nl.all.TreeUnknown:Onbekend en.all.TreeValue:Value: %s de.all.TreeValue:Eintrag: %s fr.all.TreeValue:Valeur : %s it.all.TreeValue:Valore: %s nl.all.TreeValue:Waarde: %s en.all.TreeComment:Comment: %s de.all.TreeComment:Kommentar: %s fr.all.TreeComment:Commentaire : %s it.all.TreeComment:Commento: %s nl.all.TreeComment:Commentaar: %s en.all.TreeDomain:Domain: %s%s de.all.TreeDomain:Domain: %s%s fr.all.TreeDomain:Domaine : %s%s it.all.TreeDomain:Dominio: %s%s nl.all.TreeDomain:Domein: %s%s en.all.TreePath:Path: %s%s de.all.TreePath:Pfad: %s%s fr.all.TreePath:Chemin : %s%s it.all.TreePath:Percorso: %s%s nl.all.TreePath:Pad: %s%s en.all.TreeExpires:Expires: %s de.all.TreeExpires:Verfällt: %s fr.all.TreeExpires:Expire : %s it.all.TreeExpires:Scadenza: %s nl.all.TreeExpires:Verloopt: %s en.all.TreeLastUsed:Last used: %s de.all.TreeLastUsed:Zuletzt genutzt: %s fr.all.TreeLastUsed:Dernière utilisation : %s it.all.TreeLastUsed:Ultimo utilizzo: %s nl.all.TreeLastUsed:Laatst gebruikt: %s en.all.TreeSecure:Secure hosts only: %s de.all.TreeSecure:Nur sichere Hosts: %s fr.all.TreeSecure:Uniquement des sites sécurisés : %s it.all.TreeSecure:Solo host sicuri: %s nl.all.TreeSecure:Alleen secure sites: %s en.all.TreeVersion:Version: %s de.all.TreeVersion:Version: %s fr.all.TreeVersion:Version : %s it.all.TreeVersion:Versione: %s nl.all.TreeVersion:Versie: %s en.all.TreePersistent:Persistent: %s de.all.TreePersistent:Persistent: %s fr.all.TreePersistent:Persistant : %s it.all.TreePersistent:Persistenza: %s nl.all.TreePersistent:Persistent: %s en.all.TreeHeaders: (from headers) de.all.TreeHeaders: (aus Header) fr.all.TreeHeaders: (à partir des entêtes) it.all.TreeHeaders: (da intestazioni) nl.all.TreeHeaders: (van headers) en.all.TreeVersion0:Netscape de.all.TreeVersion0:Netscape fr.all.TreeVersion0:Netscape it.all.TreeVersion0:Netscape nl.all.TreeVersion0:Netscape en.all.TreeVersion1:RFC 2109 de.all.TreeVersion1:RFC 2109 fr.all.TreeVersion1:RFC 2109 it.all.TreeVersion1:RFC 2109 nl.all.TreeVersion1:RFC 2109 en.all.TreeVersion2:RFC 2965 de.all.TreeVersion2:RFC 2965 fr.all.TreeVersion2:RFC 2965 it.all.TreeVersion2:RFC 2965 nl.all.TreeVersion2:RFC 2965 en.all.TreeSession:Session end de.all.TreeSession:Sitzungsende fr.all.TreeSession:Fin de session it.all.TreeSession:Fine sessione nl.all.TreeSession:Sessie einde en.all.TreeUnused:Unused de.all.TreeUnused:Nicht benutzt fr.all.TreeUnused:Inutilisé it.all.TreeUnused:Inutilizzato nl.all.TreeUnused:Ongebruikt en.all.TreeImport:Imported URL de.all.TreeImport:Importierte URL fr.all.TreeImport:URL importée it.all.TreeImport:URL importati nl.all.TreeImport:Ge-importeerde URL en.all.TreeNewLink:New address de.all.TreeNewLink:New address fr.all.TreeNewLink:Nouvelle adresse it.all.TreeNewLink:Nuovo indirizzo nl.all.TreeNewLink:New address en.all.TreeNewFolder:New directory de.all.TreeNewFolder:Neues Verzeichnis fr.all.TreeNewFolder:Nouv. répertoire it.all.TreeNewFolder:Nuova cartella nl.all.TreeNewFolder:Nieuwe map en.all.TreeLaunch:Visit URL de.all.TreeLaunch:URL ansehen fr.all.TreeLaunch:Visiter l'URL it.all.TreeLaunch:Visita URL nl.all.TreeLaunch:Visit URL en.all.TreeDelete:Delete de.all.TreeDelete:Löschen fr.all.TreeDelete:Effacer it.all.TreeDelete:Elimina nl.all.TreeDelete:Delete en.all.TreeDefault:Set as default de.all.TreeDefault:Set as default fr.all.TreeDefault:Définir par défaut it.all.TreeDefault:Imposta come predefinito nl.all.TreeDefault:Set as default en.all.TreeClear:Clear default de.all.TreeClear:Clear default fr.all.TreeClear:Effacer défaut it.all.TreeClear:Annulla predefinito nl.all.TreeClear:Clear default en.ami.TreeEdit:Edit title de.ami.TreeEdit:Edit title fr.ami.TreeEdit:Modifier le titre it.ami.TreeEdit:Modifica titolo nl.ami.TreeEdit:Edit title # Treeview field labels # en.all.TreeviewLabelTitle:Title de.all.TreeviewLabelTitle:Title fr.all.TreeviewLabelTitle:Titre it.all.TreeviewLabelTitle:Titolo nl.all.TreeviewLabelTitle:Title en.all.TreeviewLabelURL:URL de.all.TreeviewLabelURL:URL fr.all.TreeviewLabelURL:URL it.all.TreeviewLabelURL:URL nl.all.TreeviewLabelURL:URL en.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit de.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit fr.all.TreeviewLabelLastVisit:Dernière visite it.all.TreeviewLabelLastVisit:Ultima visita nl.all.TreeviewLabelLastVisit:Last visit en.all.TreeviewLabelVisits:Visits de.all.TreeviewLabelVisits:Visits fr.all.TreeviewLabelVisits:Visites it.all.TreeviewLabelVisits:Visite nl.all.TreeviewLabelVisits:Visits en.all.TreeviewLabelPeriod:Period de.all.TreeviewLabelPeriod:Period fr.all.TreeviewLabelPeriod:Période it.all.TreeviewLabelPeriod:Periodo nl.all.TreeviewLabelPeriod:Period en.all.TreeviewLabelName:Name de.all.TreeviewLabelName:Name fr.all.TreeviewLabelName:Nom it.all.TreeviewLabelName:Nome nl.all.TreeviewLabelName:Name en.all.TreeviewLabelContent:Content de.all.TreeviewLabelContent:Content fr.all.TreeviewLabelContent:Contenu it.all.TreeviewLabelContent:Contenuto nl.all.TreeviewLabelContent:Content en.all.TreeviewLabelDomain:Domain de.all.TreeviewLabelDomain:Domain fr.all.TreeviewLabelDomain:Domaine it.all.TreeviewLabelDomain:Dominio nl.all.TreeviewLabelDomain:Domain en.all.TreeviewLabelPath:Path de.all.TreeviewLabelPath:Path fr.all.TreeviewLabelPath:Chemin it.all.TreeviewLabelPath:Percorso nl.all.TreeviewLabelPath:Path en.all.TreeviewLabelExpires:Expires de.all.TreeviewLabelExpires:Expires fr.all.TreeviewLabelExpires:Expire it.all.TreeviewLabelExpires:Scadenza nl.all.TreeviewLabelExpires:Expires en.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used de.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used fr.all.TreeviewLabelLastUsed:Les dernières utilisées it.all.TreeviewLabelLastUsed:Ultimo utilizzo nl.all.TreeviewLabelLastUsed:Last used en.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions de.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions fr.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions it.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrizioni nl.all.TreeviewLabelRestrictions:Restrictions en.all.TreeviewLabelVersion:Version de.all.TreeviewLabelVersion:Version fr.all.TreeviewLabelVersion:Version it.all.TreeviewLabelVersion:Versione nl.all.TreeviewLabelVersion:Version en.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent de.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent fr.all.TreeviewLabelPersistent:Persistant it.all.TreeviewLabelPersistent:Persistenza nl.all.TreeviewLabelPersistent:Persistent en.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder de.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder fr.all.TreeviewLabelDomainFolder:Dossier de domaine it.all.TreeviewLabelDomainFolder:Cartella dominio nl.all.TreeviewLabelDomainFolder:Domain folder en.all.TreeviewLabelSerial:Serial de.all.TreeviewLabelSerial:Serial fr.all.TreeviewLabelSerial:Série it.all.TreeviewLabelSerial:Seriale nl.all.TreeviewLabelSerial:Serial en.all.TreeviewLabelType:Type de.all.TreeviewLabelType:Type fr.all.TreeviewLabelType:Type it.all.TreeviewLabelType:Tipo nl.all.TreeviewLabelType:Type en.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until de.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until fr.all.TreeviewLabelValidUntil:Valable jusqu'au it.all.TreeviewLabelValidUntil:Valido fino a nl.all.TreeviewLabelValidUntil:Valid until en.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from de.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from fr.all.TreeviewLabelValidFrom:Valable à partir du it.all.TreeviewLabelValidFrom:Valido da nl.all.TreeviewLabelValidFrom:Valid from en.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer de.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer fr.all.TreeviewLabelIssuer:Émetteur it.all.TreeviewLabelIssuer:Emittente nl.all.TreeviewLabelIssuer:Issuer en.all.TreeviewLabelFolder:Folder de.all.TreeviewLabelFolder:Folder fr.all.TreeviewLabelFolder:Dossier it.all.TreeviewLabelFolder:Cartella nl.all.TreeviewLabelFolder:Folder # Cookie Manager field values # en.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only de.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only fr.all.CookieManagerHTTPS:Hôtes sécurisés via https uniquement it.all.CookieManagerHTTPS:Solo host sicuri via https nl.all.CookieManagerHTTPS:Secure hosts via https only en.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only de.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only fr.all.CookieManagerSecure:Hôtes sécurisés uniquement it.all.CookieManagerSecure:Solo host sicuri nl.all.CookieManagerSecure:Secure hosts only en.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only de.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only fr.all.CookieManagerHTTP:Connexions HTTP uniquement it.all.CookieManagerHTTP:Solo connessioni HTTP nl.all.CookieManagerHTTP:HTTP connections only # Hotlist default folder's default name # en.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries de.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries fr.all.HotlistDefaultFolderName:Entrées non triées it.all.HotlistDefaultFolderName:Voci non ordinate nl.all.HotlistDefaultFolderName:Unsorted entries # Default name for new folders # en.all.NewFolderName:New folder de.all.NewFolderName:New folder fr.all.NewFolderName:Nouveau dossier it.all.NewFolderName:Nuova cartella nl.all.NewFolderName:New folder # Default title # en.all.NoTitle: de.all.NoTitle: fr.all.NoTitle: it.all.NoTitle: nl.all.NoTitle: # Tree export # en.all.TreeHotlist:NetSurf hotlist de.all.TreeHotlist:NetSurf Hotlist fr.all.TreeHotlist:Favoris de NetSurf it.all.TreeHotlist:Segnalibri di NetSurf nl.all.TreeHotlist:NetSurf bladwijzers # Hotlist user interface tokens # ============================= # # This section contains tokens which are used in various parts of # the hotlist user interface. # # Hotlist sub-window titles # en.all.NewLink:Create new address de.all.NewLink:Neuen Eintrag erstellen fr.all.NewLink:Créer une nouvelle adresse it.all.NewLink:Crea nuovo indirizzo nl.all.NewLink:Nieuw adres aanmaken en.all.NewFolder:Create new directory de.all.NewFolder:Verzeichnis anlegen fr.all.NewFolder:Créer un nouveau dossier it.all.NewFolder:Crea nuova cartella nl.all.NewFolder:Nieuwe map aanmaken en.all.EditTitle:Edit title de.all.EditTitle:Edit title fr.all.EditTitle:Éditer le titre it.all.EditTitle:Modifica titolo nl.all.EditTitle:Edit title en.all.EditLink:Edit address de.all.EditLink:Eintrag bearbeiten fr.all.EditLink:Éditer l'adresse it.all.EditLink:Modifica indirizzo nl.all.EditLink:Bewerk adres en.all.EditFolder:Rename directory de.all.EditFolder:Verzeichnis umbenennen fr.all.EditFolder:Renommer le dossier it.all.EditFolder:Rinomina cartella nl.all.EditFolder:Map hernoemen # Default hotlist page names # en.all.HotlistHomepage:NetSurf homepage de.all.HotlistHomepage:NetSurf Homepage fr.all.HotlistHomepage:Page d'accueil de NetSurf it.all.HotlistHomepage:Home Page di NetSurf nl.all.HotlistHomepage:NetSurf thuispagina en.all.HotlistDocumentation:Documentation de.all.HotlistDocumentation:Dokumentation fr.all.HotlistDocumentation:Documentation it.all.HotlistDocumentation:Documentazione nl.all.HotlistDocumentation:Documentatie en.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers de.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers fr.all.HotlistContact:Contacter les développeurs de NetSurf it.all.HotlistContact:Contatta gli sviluppatori di NetSurf nl.all.HotlistContact:Contact the NetSurf developers en.all.HotlistDownloads:Download the latest version de.all.HotlistDownloads:Download the latest version fr.all.HotlistDownloads:Télécharger la dernière version it.all.HotlistDownloads:Scarica l'ultima versione nl.all.HotlistDownloads:Download the latest version # Default (Amiga) hotlist folder names # en.ami.HotlistMenu:Hotlist menu de.ami.HotlistMenu:Hotlist menu fr.ami.HotlistMenu:Hotlist menu it.ami.HotlistMenu:Menu segnalibri nl.ami.HotlistMenu:Hotlist menu en.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar de.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar fr.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar it.ami.HotlistToolbar:Barra segnalibri nl.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar # Global history user interface tokens # ==================================== # # This section contains tokens which are used in various parts of # the global history user interface. # en.all.GlobalHistory:Global history de.all.GlobalHistory:History (global) fr.all.GlobalHistory:Historique global it.all.GlobalHistory:Cronologia globale nl.all.GlobalHistory:Historie (globaal) en.all.DomainAll:(All domains) de.all.DomainAll:(All domains) fr.all.DomainAll:(Tous les domaines) it.all.DomainAll:(Tutti i domini) nl.all.DomainAll:(All domains) en.all.DateToday:Today de.all.DateToday:Heute fr.all.DateToday:Aujourd'hui it.all.DateToday:Oggi nl.all.DateToday:vandaag en.all.DateYesterday:Yesterday de.all.DateYesterday:Gestern fr.all.DateYesterday:Hier it.all.DateYesterday:Ieri nl.all.DateYesterday:gisteren en.all.Date2Days:Two days ago de.all.Date2Days:2 days ago fr.all.Date2Days:Il y a deux jours it.all.Date2Days:2 giorni fa nl.all.Date2Days:2 days ago en.all.Date3Days:Three days ago de.all.Date3Days:3 days ago fr.all.Date3Days:Il y a trois jours it.all.Date3Days:3 giorni fa nl.all.Date3Days:3 days ago en.all.Date4Days:Four days ago de.all.Date4Days:4 days ago fr.all.Date4Days:Il y a quatre jours it.all.Date4Days:4 giorni fa nl.all.Date4Days:4 days ago en.all.Date5Days:Five days ago de.all.Date5Days:5 days ago fr.all.Date5Days:Il y a cinq jours it.all.Date5Days:5 giorni fa nl.all.Date5Days:5 days ago en.all.Date6Days:Six days ago de.all.Date6Days:6 days ago fr.all.Date6Days:Il y a six jours it.all.Date6Days:6 giorni fa nl.all.Date6Days:6 days ago en.all.Date1Week:A week ago de.all.Date1Week:A week ago fr.all.Date1Week:Il y a une semaine it.all.Date1Week:1 settimana fa nl.all.Date1Week:A week ago en.all.Date2Week:Two weeks ago de.all.Date2Week:vor 2 Wochen fr.all.Date2Week:Il y a 2 semaines it.all.Date2Week:2 settimane fa nl.all.Date2Week:2 weken geleden en.all.Date3Week:Three weeks ago de.all.Date3Week:vor 3 Wochen fr.all.Date3Week:Il y a 3 semaines it.all.Date3Week:3 settimane fa nl.all.Date3Week:3 weken geleden en.all.Sunday:Sunday de.all.Sunday:Sonntag fr.all.Sunday:Dimanche it.all.Sunday:Domenica nl.all.Sunday:Sunday en.all.Monday:Monday de.all.Monday:Montag fr.all.Monday:Lundi it.all.Monday:Lunedi nl.all.Monday:Monday en.all.Tuesday:Tuesday de.all.Tuesday:Dienstag fr.all.Tuesday:Mardi it.all.Tuesday:Martedi nl.all.Tuesday:Tuesday en.all.Wednesday:Wednesday de.all.Wednesday:Mittwoch fr.all.Wednesday:Mercredi it.all.Wednesday:Mercoledi nl.all.Wednesday:Wednesday en.all.Thursday:Thursday de.all.Thursday:Donnerstag fr.all.Thursday:Jeudi it.all.Thursday:Giovedi nl.all.Thursday:Thursday en.all.Friday:Friday de.all.Friday:Freitag fr.all.Friday:Vendredi it.all.Friday:Venerdi nl.all.Friday:Friday en.all.Saturday:Saturday de.all.Saturday:Samstag fr.all.Saturday:Samedi it.all.Saturday:Sabato nl.all.Saturday:Saturday # Download user interface tokens # ============================== # # This section contains tokens which are used in the download # window. # en.all.Download:%s of %s • %s/s • %s remaining de.all.Download:%s von %s • %s/s • noch %s fr.all.Download:%s de %s • %s/s • %s restants it.all.Download:%s di %s ? %s/s ? %s al termine nl.all.Download:%s van %s • %s/s • nog %s en.all.DownloadU:%s of unknown • %s/s • %s total de.all.DownloadU:%s von unbekannt • %s/s • bisher %s fr.all.DownloadU:%s sur inconnu • %s/s • %s total it.all.DownloadU:%s sconosciuto ? %s/s ? %s totale nl.all.DownloadU:%s van onbekend • %s/s • %s totaal en.all.Downloaded:%s complete • average %s/s • %s total de.all.Downloaded:%s komplett • etwa %s/s • gesamt %s fr.all.Downloaded:%s effectués • moyenne %s/s • %s total it.all.Downloaded:%s completato ? media di %s/s ? %s totale nl.all.Downloaded:%s compleet • gemiddeld %s/s • %s totaal en.all.Unwritten:Writing data to file failed. de.all.Unwritten:Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen. fr.all.Unwritten:L'écriture de données dans le fichier a échoué. it.all.Unwritten:Scrittura dei dati sul file fallita. nl.all.Unwritten:Data naar bestand schrijven ging fout. en.all.Abort:Abort de.all.Abort:Abgebrochen fr.all.Abort:Interrompre it.all.Abort:Annulla nl.all.Abort:Abort # Amiga download window tokens # # This section contains tokens which are used in the Amiga # download window. # en.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded de.ami.amiDownload:%ld von %ld Bytes heruntergeladen fr.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded it.ami.amiDownload:%ld di %ld byte scaricati nl.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded en.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded de.ami.amiDownloadU:%ld Bytes heruntergeladen fr.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded it.ami.amiDownloadU:%ld byte scaricati nl.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded en.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed de.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download vollständig fr.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed it.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completato nl.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed # Requesters # en.ami.amiSizeExisting:Existing file size: de.ami.amiSizeExisting:Größe der vorhandenen Datei: fr.ami.amiSizeExisting:Existing file size: it.ami.amiSizeExisting:Dimensione del file esistente: nl.ami.amiSizeExisting:Existing file size: en.ami.amiSizeNew:New file size: de.ami.amiSizeNew:Größe der neuen Datei: fr.ami.amiSizeNew:New file size: it.ami.amiSizeNew:Nuova dimensione del file: nl.ami.amiSizeNew:New file size: # GTK download window tokens # # This section contains tokens which are used in the gtk # download window. # en.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s de.gtk.gtkSizeInfo:%s von %s fr.gtk.gtkSizeInfo:%s de %s it.gtk.gtkSizeInfo:%s di %s nl.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s en.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files de.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% von %u Dateien fr.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% de %u fichiers it.gtk.gtkProgressBar:%. di %% su %u file nl.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files en.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files de.gtk.gtkProgressBarPulse:Lade %u Dateien herunter fr.gtk.gtkProgressBarPulse:Tèlèchargement des fichiers %u it.gtk.gtkProgressBarPulse:Scaricamento dei file %u nl.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files en.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file de.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Lade %u Datei fr.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Téléchargement du fichier %u it.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Scaricamento del file %u nl.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file # Column Headers # en.gtk.gtkProgress:Progress de.gtk.gtkProgress:Fortschritt fr.gtk.gtkProgress:Progression it.gtk.gtkProgress:Progressi nl.gtk.gtkProgress:Progress en.gtk.gtkDetails:Details de.gtk.gtkDetails:Details fr.gtk.gtkDetails:Détails it.gtk.gtkDetails:Dettagli nl.gtk.gtkDetails:Details en.gtk.gtkSpeed:Speed de.gtk.gtkSpeed:Geschwindigkeit fr.gtk.gtkSpeed:Vitesse it.gtk.gtkSpeed:Velocità nl.gtk.gtkSpeed:Speed en.gtk.gtkRemaining:Remaining de.gtk.gtkRemaining:Übrig fr.gtk.gtkRemaining:Temps restant it.gtk.gtkRemaining:Al termine nl.gtk.gtkRemaining:Remaining # Status Messages # spaces necessary # en.gtk.gtkError: Error de.gtk.gtkError: Fehler fr.gtk.gtkError: Erreur it.gtk.gtkError: Errore nl.gtk.gtkError: Error en.gtk.gtkComplete: Complete de.gtk.gtkComplete: Vollständig fr.gtk.gtkComplete: Terniné it.gtk.gtkComplete: Completo nl.gtk.gtkComplete: Complete en.gtk.gtkCanceled: Canceled de.gtk.gtkCanceled: Abgebrochen fr.gtk.gtkCanceled: Annulé it.gtk.gtkCanceled: Annullato nl.gtk.gtkCanceled: Canceled en.gtk.gtkWorking: Working de.gtk.gtkWorking: Arbeite fr.gtk.gtkWorking: en cours it.gtk.gtkWorking: In corso nl.gtk.gtkWorking: Working # Dialogs # en.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf? de.gtk.gtkQuit:NetSurf beenden? fr.gtk.gtkQuit:Quitter NetSurf ? it.gtk.gtkQuit:Sei sicuro di voler uscire da NetSurf? nl.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf? en.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted. de.gtk.gtkDownloadsRunning:Es sind noch Downloads aktiv, beim Beenden werden sie abgebrochen und die Dateien gelöscht. fr.gtk.gtkDownloadsRunning:Il y a encore des téléchargements en cours, si vous quittez maintenant ceux-ci seront annulés et les fichiers supprimés. it.gtk.gtkDownloadsRunning:Sono presenti alcuni file in download in attesa di essere completati, chiudendo questa sessione tutti i file incompleti verranno cancellati. nl.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted. en.gtk.gtkStartDownload:Download file? de.gtk.gtkStartDownload:Datei herunterladen? fr.gtk.gtkStartDownload:Téléchargement du fichier? it.gtk.gtkStartDownload:Scaricare il file? nl.gtk.gtkStartDownload:Download file? en.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists. Do you want to replace it? de.gtk.gtkOverwrite:Eine Datei mit dem Namen "%s" existiert bereits. Soll sie ersetzt werden? fr.gtk.gtkOverwrite:Un fichier nommé "%s" existe déja. Voulez-vous le remplacer ? it.gtk.gtkOverwrite:Il file "%s" è già esistente. Si desidera sovrascriverlo? nl.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists. Do you want to replace it? en.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists de.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists fr.gtk.gtkOverwriteTitle:Le fichier existe it.gtk.gtkOverwriteTitle:File già esistente nl.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists en.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents. de.gtk.gtkOverwriteInfo:Die Datei existiert bereits im Verzeichnis "%s". Beim ersetzen wird ihr momentaner Inhalt überschrieben. fr.gtk.gtkOverwriteInfo:Le fichier existe déja dans "%s". Son remplacement réécrira son contenu. it.gtk.gtkOverwriteInfo:Il file è già esistente in "%s". Sostituirlo comporterà la sovrascrittura del file. nl.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents. en.gtk.gtkFailed:Download failed de.gtk.gtkFailed:Download fehlgeschlagen fr.gtk.gtkFailed:Échec du téléchargement it.gtk.gtkFailed:Scaricamento fallito nl.gtk.gtkFailed:Download failed en.gtk.gtkFileError:File error: %s de.gtk.gtkFileError:Dateifehler: %s fr.gtk.gtkFileError:Erreur de fichier : %s it.gtk.gtkFileError:Errore file: %s nl.gtk.gtkFileError:File error: %s en.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size de.gtk.gtkInfo:%s von %s ist %s in size fr.gtk.gtkInfo:%s de %s est de taille %s it.gtk.gtkInfo:%s da %s è %s come dimensione nl.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size en.gtk.gtkSave:Save file as… de.gtk.gtkSave:Datei speichern unter... fr.gtk.gtkSave:Enregistrer le fichier sous... it.gtk.gtkSave:Salva file come... nl.gtk.gtkSave:Save file as... en.gtk.gtkSourceSave:Save source de.gtk.gtkSourceSave:Quelltext speichern fr.gtk.gtkSourceSave:Enregistrer la Source it.gtk.gtkSourceSave:Salva sorgente nl.gtk.gtkSourceSave:Save Source en.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data de.gtk.gtkSourceTabError:Fehler beim behandeln der Quelldaten fr.gtk.gtkSourceTabError:Erreur de manipulation des données source it.gtk.gtkSourceTabError:Errore di modifica sul sorgente nl.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data en.gtk.gtkplainSave:Save plain text de.gtk.gtkplainSave:Als Text speichern fr.gtk.gtkplainSave:Enregistrer sans mise en forme it.gtk.gtkplainSave:Salva come testo nl.gtk.gtkplainSave:Save as text en.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory de.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory fr.gtk.gtkcompleteSave:Enregistrer page web complète - sélectioner un dossier vide it.gtk.gtkcompleteSave:Salva l'intera pagina web - seleziona una directory vuota nl.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory en.gtk.gtkSaveConfirm:File saved de.gtk.gtkSaveConfirm:File saved fr.gtk.gtkSaveConfirm:Fichier enregistré it.gtk.gtkSaveConfirm:File salvato nl.gtk.gtkSaveConfirm:File saved en.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved de.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved fr.gtk.gtkSaveCancelled:Fichier pas enregistré it.gtk.gtkSaveCancelled:File non salvato nl.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved en.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host de.gtk.gtkUnknownHost:ein unbekannter Host fr.gtk.gtkUnknownHost:un hôte inconnu it.gtk.gtkUnknownHost:un host sconosciuto nl.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host en.gtk.gtkUnknownFile: de.gtk.gtkUnknownFile: fr.gtk.gtkUnknownFile: it.gtk.gtkUnknownFile: nl.gtk.gtkUnknownFile: en.gtk.gtkUnknownSize:unknown de.gtk.gtkUnknownSize:unbekannt fr.gtk.gtkUnknownSize:inconnue it.gtk.gtkUnknownSize:sconosciuto nl.gtk.gtkUnknownSize:unknown # gtk Menu / Button labels # en.gtk.gtkFile:_File de.gtk.gtkFile:_Datei fr.gtk.gtkFile:_Fichier it.gtk.gtkFile:_File nl.gtk.gtkFile:_File en.gtk.gtkEdit:_Edit de.gtk.gtkEdit:_Bearbeiten fr.gtk.gtkEdit:Édit_er it.gtk.gtkEdit:Mo_difica nl.gtk.gtkEdit:_Edit en.gtk.gtkView:_View de.gtk.gtkView:_Ansicht fr.gtk.gtkView:_Affichage it.gtk.gtkView:_Mostra nl.gtk.gtkView:_View en.gtk.gtkNavigate:_Navigate de.gtk.gtkNavigate:_Navigieren fr.gtk.gtkNavigate:_Navigation it.gtk.gtkNavigate:_Visualizza nl.gtk.gtkNavigate:_Navigate en.gtk.gtkTools:_Tools de.gtk.gtkTools:_Tools fr.gtk.gtkTools:Ou_tils it.gtk.gtkTools:_Tools nl.gtk.gtkTools:_Tools en.gtk.gtkHelp:_Help de.gtk.gtkHelp:_Hilfe fr.gtk.gtkHelp:_Aide it.gtk.gtkHelp:_Aiuto nl.gtk.gtkHelp:_Help en.gtk.gtkNewTab:New _Tab de.gtk.gtkNewTab:Neuer _Tab fr.gtk.gtkNewTab:Nouvel _Onglet it.gtk.gtkNewTab:Nuova _scheda nl.gtk.gtkNewTab:New _Tab en.gtk.gtkNewTabAccel:t de.gtk.gtkNewTabAccel:t fr.gtk.gtkNewTabAccel:t it.gtk.gtkNewTabAccel:t nl.gtk.gtkNewTabAccel:t en.gtk.gtkNewWindow:_New Window de.gtk.gtkNewWindow:_Neues Fenster fr.gtk.gtkNewWindow:_Nouvelle Fenêtre it.gtk.gtkNewWindow:_Nuova finestra nl.gtk.gtkNewWindow:_New Window en.gtk.gtkNewWindowAccel:n de.gtk.gtkNewWindowAccel:n fr.gtk.gtkNewWindowAccel:n it.gtk.gtkNewWindowAccel:n nl.gtk.gtkNewWindowAccel:n en.gtk.gtkOpenFile:_Open File de.gtk.gtkOpenFile:Datei öffnen fr.gtk.gtkOpenFile:_Ouvrir un fichier it.gtk.gtkOpenFile:_Apri file nl.gtk.gtkOpenFile:_Open File en.gtk.gtkOpenFileAccel:o de.gtk.gtkOpenFileAccel:o fr.gtk.gtkOpenFileAccel:o it.gtk.gtkOpenFileAccel:o nl.gtk.gtkOpenFileAccel:o en.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window de.gtk.gtkCloseWindow:Fenster schließen fr.gtk.gtkCloseWindow:_Fermer la fenêtre it.gtk.gtkCloseWindow:_Chiudi finestra nl.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window en.gtk.gtkCloseWindowAccel:w de.gtk.gtkCloseWindowAccel:w fr.gtk.gtkCloseWindowAccel:w it.gtk.gtkCloseWindowAccel:w nl.gtk.gtkCloseWindowAccel:w en.gtk.gtkSavePage:Save Page… de.gtk.gtkSavePage:Seite speichern.. fr.gtk.gtkSavePage:Enregistrer la Page... it.gtk.gtkSavePage:Salva pagina... nl.gtk.gtkSavePage:Save Page.. en.gtk.gtkSavePageAccel:s de.gtk.gtkSavePageAccel:s fr.gtk.gtkSavePageAccel:s it.gtk.gtkSavePageAccel:s nl.gtk.gtkSavePageAccel:s en.gtk.gtkExport:Export de.gtk.gtkExport:Exportieren fr.gtk.gtkExport:Exporter it.gtk.gtkExport:Esporta nl.gtk.gtkExport:Export en.gtk.gtkPlainText:Plain Text… de.gtk.gtkPlainText:Reiner Text.. fr.gtk.gtkPlainText:Texte... it.gtk.gtkPlainText:Testo normale... nl.gtk.gtkPlainText:Plain Text.. en.gtk.gtkDrawFile:Drawfile… de.gtk.gtkDrawFile:Drawfile.. fr.gtk.gtkDrawFile:Fichier dessin... it.gtk.gtkDrawFile:File Draw... nl.gtk.gtkDrawFile:Drawfile.. en.gtk.gtkPostScript:PostScript… de.gtk.gtkPostScript:PostScript.. fr.gtk.gtkPostScript:PostScript... it.gtk.gtkPostScript:PostScript... nl.gtk.gtkPostScript:PostScript.. en.gtk.gtkPDF:PDF… de.gtk.gtkPDF:PDF.. fr.gtk.gtkPDF:PDF... it.gtk.gtkPDF:PDF... nl.gtk.gtkPDF:PDF.. en.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview… de.gtk.gtkPrintPreview:Druckvorschau... fr.gtk.gtkPrintPreview:Aperçu avant impression... it.gtk.gtkPrintPreview:Anteprima di stampa... nl.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview.. en.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p de.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p fr.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p it.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p nl.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p en.gtk.gtkPrint:Print… de.gtk.gtkPrint:Drucken... fr.gtk.gtkPrint:Imprimer... it.gtk.gtkPrint:Stampa... nl.gtk.gtkPrint:Print.. en.gtk.gtkPrintAccel:p de.gtk.gtkPrintAccel:p fr.gtk.gtkPrintAccel:p it.gtk.gtkPrintAccel:p nl.gtk.gtkPrintAccel:p en.gtk.gtkQuitMenu:_Quit de.gtk.gtkQuitMenu:Beenden fr.gtk.gtkQuitMenu:_Quitter it.gtk.gtkQuitMenu:_Esci nl.gtk.gtkQuitMenu:_Quit en.gtk.gtkQuitMenuAccel:q de.gtk.gtkQuitMenuAccel:q fr.gtk.gtkQuitMenuAccel:q it.gtk.gtkQuitMenuAccel:q nl.gtk.gtkQuitMenuAccel:q en.gtk.gtkCut:Cu_t de.gtk.gtkCut:Ausschneiden fr.gtk.gtkCut:Cou_per it.gtk.gtkCut:Ta_glia nl.gtk.gtkCut:Cu_t en.gtk.gtkCutAccel:x de.gtk.gtkCutAccel:x fr.gtk.gtkCutAccel:x it.gtk.gtkCutAccel:x nl.gtk.gtkCutAccel:x en.gtk.gtkCopy:_Copy de.gtk.gtkCopy:Kopieren fr.gtk.gtkCopy:_Copier it.gtk.gtkCopy:_Copia nl.gtk.gtkCopy:_Copy en.gtk.gtkCopyAccel:c de.gtk.gtkCopyAccel:c fr.gtk.gtkCopyAccel:c it.gtk.gtkCopyAccel:c nl.gtk.gtkCopyAccel:c en.gtk.gtkPaste:_Paste de.gtk.gtkPaste:Einfügen fr.gtk.gtkPaste:C_oller it.gtk.gtkPaste:_Incolla nl.gtk.gtkPaste:_Paste en.gtk.gtkPasteAccel:v de.gtk.gtkPasteAccel:v fr.gtk.gtkPasteAccel:v it.gtk.gtkPasteAccel:v nl.gtk.gtkPasteAccel:v en.gtk.gtkDelete:_Delete de.gtk.gtkDelete:Löschen fr.gtk.gtkDelete:_Supprimer it.gtk.gtkDelete:_Cancella nl.gtk.gtkDelete:_Delete en.gtk.gtkSelectAll:Select _All de.gtk.gtkSelectAll:_Alles auswählen fr.gtk.gtkSelectAll:_Tout sélectionner it.gtk.gtkSelectAll:Seleziona _Tutto nl.gtk.gtkSelectAll:Select _All en.gtk.gtkSelectAllAccel:a de.gtk.gtkSelectAllAccel:a fr.gtk.gtkSelectAllAccel:a it.gtk.gtkSelectAllAccel:a nl.gtk.gtkSelectAllAccel:a en.gtk.gtkFind:_Find… de.gtk.gtkFind:_Finden.. fr.gtk.gtkFind:_Rechercher... it.gtk.gtkFind:_Trova... nl.gtk.gtkFind:_Find.. en.gtk.gtkFindAccel:f de.gtk.gtkFindAccel:f fr.gtk.gtkFindAccel:f it.gtk.gtkFindAccel:f nl.gtk.gtkFindAccel:f en.gtk.gtkPreferences:P_references de.gtk.gtkPreferences:Einstellungen fr.gtk.gtkPreferences:P_références it.gtk.gtkPreferences:P_referenze nl.gtk.gtkPreferences:P_references en.gtk.gtkStop:_Stop de.gtk.gtkStop:_Stop fr.gtk.gtkStop:_Arrêter it.gtk.gtkStop:_Stoppa nl.gtk.gtkStop:_Stop en.gtk.gtkStopAccel:Escape de.gtk.gtkStopAccel:Escape fr.gtk.gtkStopAccel:Échap it.gtk.gtkStopAccel:Escape nl.gtk.gtkStopAccel:Escape en.gtk.gtkReload:_Reload de.gtk.gtkReload:Neu laden fr.gtk.gtkReload:_Actualiser it.gtk.gtkReload:_Ricarica nl.gtk.gtkReload:_Reload en.gtk.gtkReloadAccel:F5 de.gtk.gtkReloadAccel:F5 fr.gtk.gtkReloadAccel:F5 it.gtk.gtkReloadAccel:F5 nl.gtk.gtkReloadAccel:F5 en.gtk.gtkScaleView:_Scale View de.gtk.gtkScaleView:Ansicht skalieren fr.gtk.gtkScaleView:_Zoom it.gtk.gtkScaleView:_Scala nl.gtk.gtkScaleView:_Scale View en.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in de.gtk.gtkZoomPlus:Here_inzoomen fr.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _avant it.gtk.gtkZoomPlus:_Incrementa zoom nl.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in en.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus de.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus fr.gtk.gtkZoomPlusAccel:+ it.gtk.gtkZoomPlusAccel:più nl.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus en.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out de.gtk.gtkZoomMinus:Herausz_oomen fr.gtk.gtkZoomMinus:Z_oom arrière it.gtk.gtkZoomMinus:_Diminuisci zoom nl.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out en.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus de.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus fr.gtk.gtkZoomMinusAccel:- it.gtk.gtkZoomMinusAccel:meno nl.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus en.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size de.gtk.gtkZoomNormal:_Normalgröße fr.gtk.gtkZoomNormal:_Taille Normale it.gtk.gtkZoomNormal:Dimensione _normale nl.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size en.gtk.gtkZoomNormalAccel:0 de.gtk.gtkZoomNormalAccel:0 fr.gtk.gtkZoomNormalAccel:0 it.gtk.gtkZoomNormalAccel:0 nl.gtk.gtkZoomNormalAccel:0 en.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen de.gtk.gtkFullScreen:_Vollbild fr.gtk.gtkFullScreen:_Plein écran it.gtk.gtkFullScreen:_Tutto schermo nl.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen en.gtk.gtkFullScreenAccel:F11 de.gtk.gtkFullScreenAccel:F11 fr.gtk.gtkFullScreenAccel:F11 it.gtk.gtkFullScreenAccel:F11 nl.gtk.gtkFullScreenAccel:F11 en.gtk.gtkPageSource:Page S_ource de.gtk.gtkPageSource: Q_uelltext Anzeigen fr.gtk.gtkPageSource:Code s_ource de la page it.gtk.gtkPageSource:Mostra s_orgente nl.gtk.gtkPageSource:Page S_ource en.gtk.gtkPageSourceAccel:U de.gtk.gtkPageSourceAccel:U fr.gtk.gtkPageSourceAccel:U it.gtk.gtkPageSourceAccel:U nl.gtk.gtkPageSourceAccel:U en.gtk.gtkImages:_Images de.gtk.gtkImages:B_ilder fr.gtk.gtkImages:_Images it.gtk.gtkImages:_Immagini nl.gtk.gtkImages:_Images en.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images de.gtk.gtkForegroundImages:_Vordergrundbilder fr.gtk.gtkForegroundImages:_Images de premier plan it.gtk.gtkForegroundImages:In _primo piano nl.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images en.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images de.gtk.gtkBackgroundImages:_Hintergrundbilder fr.gtk.gtkBackgroundImages:_Images d'arrière plan it.gtk.gtkBackgroundImages:In _sottofondo nl.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images en.gtk.gtkToolbars:_Toolbars de.gtk.gtkToolbars:_Werkzeugleisten fr.gtk.gtkToolbars:Barre d'ou_tils it.gtk.gtkToolbars:_Barre strumenti nl.gtk.gtkToolbars:_Toolbars en.gtk.gtkTabs:_Tabs de.gtk.gtkTabs:_Tabs fr.gtk.gtkTabs:Ongle_ts it.gtk.gtkTabs:_Schede nl.gtk.gtkTabs:_Tabs en.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar de.gtk.gtkMenuBar:_Menüleiste fr.gtk.gtkMenuBar:Barre de _menu it.gtk.gtkMenuBar:Barra _menu nl.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar en.gtk.gtkToolBar:_Button Bar de.gtk.gtkToolBar:_Buttonleiste fr.gtk.gtkToolBar:_Barre de boutons it.gtk.gtkToolBar:Barra p_ulsanti nl.gtk.gtkToolBar:_Button Bar en.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar de.gtk.gtkStatusBar:_Statusleiste fr.gtk.gtkStatusBar:Ba_rre d'état it.gtk.gtkStatusBar:Barra di s_tato nl.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar en.gtk.gtkDownloads:_Downloads... de.gtk.gtkDownloads:_Downloads... fr.gtk.gtkDownloads:_Téléchargements... it.gtk.gtkDownloads:_Trasferimenti... nl.gtk.gtkDownloads:_Downloads... en.gtk.gtkDownloadsAccel:d de.gtk.gtkDownloadsAccel:d fr.gtk.gtkDownloadsAccel:d it.gtk.gtkDownloadsAccel:d nl.gtk.gtkDownloadsAccel:d en.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size de.gtk.gtkSaveWindowSize:Fenstergröße _speichern fr.gtk.gtkSaveWindowSize:E_nregistrer la taille de la fenêtre it.gtk.gtkSaveWindowSize:S_alva dimensione finestra nl.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size en.gtk.gtkDeveloper:De_veloper de.gtk.gtkDeveloper:De_veloper fr.gtk.gtkDeveloper:Dé_veloppeur it.gtk.gtkDeveloper:De_veloper nl.gtk.gtkDeveloper:De_veloper en.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering de.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering fr.gtk.gtkToggleDebugging:Basculer déb_ogage de rendu it.gtk.gtkToggleDebugging:In_verti debug del rendering nl.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering en.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree de.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree fr.gtk.gtkDebugBoxTree:Déboguer arbre _box it.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree nl.gtk.gtkDebugBoxTree:Debug _box tree en.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree de.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree fr.gtk.gtkDebugDomTree:Déboguer arbre _DOM it.gtk.gtkDebugDomTree:Debug albero _DOM nl.gtk.gtkDebugDomTree:Debug _DOM tree en.gtk.gtkBack:_Back de.gtk.gtkBack:_Zurück fr.gtk.gtkBack:_Précédent it.gtk.gtkBack:_Indietro nl.gtk.gtkBack:_Back en.gtk.gtkBackAccel:Left de.gtk.gtkBackAccel:Left fr.gtk.gtkBackAccel:Gauche it.gtk.gtkBackAccel:Sinistra nl.gtk.gtkBackAccel:Left en.gtk.gtkForward:_Forward de.gtk.gtkForward:_Vorwärts fr.gtk.gtkForward:_Suivant it.gtk.gtkForward:_Avanti nl.gtk.gtkForward:_Forward en.gtk.gtkForwardAccel:Right de.gtk.gtkForwardAccel:Right fr.gtk.gtkForwardAccel:Droit it.gtk.gtkForwardAccel:Destra nl.gtk.gtkForwardAccel:Right en.gtk.gtkHome:_Home de.gtk.gtkHome:_Startseite fr.gtk.gtkHome:_Accueil it.gtk.gtkHome:_Home nl.gtk.gtkHome:_Home en.gtk.gtkHomeAccel:Down de.gtk.gtkHomeAccel:Down fr.gtk.gtkHomeAccel:Bas it.gtk.gtkHomeAccel:Giù nl.gtk.gtkHomeAccel:Down en.gtk.gtkLocalHistory:_Local History… de.gtk.gtkLocalHistory:_Lokaler Verlauf fr.gtk.gtkLocalHistory:Historique _local it.gtk.gtkLocalHistory:Cronologia _locale nl.gtk.gtkLocalHistory:_Local History en.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h de.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h fr.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h it.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h nl.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h en.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History… de.gtk.gtkGlobalHistory:_Globaler Verlauf fr.gtk.gtkGlobalHistory:Historique _global it.gtk.gtkGlobalHistory:Cronologia _globale nl.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History en.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h de.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h fr.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h it.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h nl.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h en.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks… de.gtk.gtkAddBookMarks:_Lesezeichen hinzufügen.. fr.gtk.gtkAddBookMarks:_Ajouter un marque-page.. it.gtk.gtkAddBookMarks:_Aggiungi ai segnalibri... nl.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks.. en.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks… de.gtk.gtkShowBookMarks:Le_sezeichen anzeigen.. fr.gtk.gtkShowBookMarks:_Montrer les marques-pages... it.gtk.gtkShowBookMarks:_Mostra segnalibri... nl.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks.. en.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6 de.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6 fr.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6 it.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6 nl.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6 en.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies… de.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies.. fr.gtk.gtkShowCookies:Afficher _cookies... it.gtk.gtkShowCookies:Mostra _cookie... nl.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies… en.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9 de.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9 fr.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9 it.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9 nl.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9 en.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location… de.gtk.gtkOpenLocation:_Ort öffnen.. fr.gtk.gtkOpenLocation:_Ouvrir un site.. it.gtk.gtkOpenLocation:_Apri indirizzo... nl.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location.. en.gtk.gtkOpenLocationAccel:l de.gtk.gtkOpenLocationAccel:l fr.gtk.gtkOpenLocationAccel:l it.gtk.gtkOpenLocationAccel:l nl.gtk.gtkOpenLocationAccel:l en.gtk.gtkNextTab:_Next tab de.gtk.gtkNextTab:_Nächster Tab fr.gtk.gtkNextTab:O_nglet suivant it.gtk.gtkNextTab:Scheda _successiva nl.gtk.gtkNextTab:_Next tab en.gtk.gtkNextTabAccel:Right de.gtk.gtkNextTabAccel:Right fr.gtk.gtkNextTabAccel:Droit it.gtk.gtkNextTabAccel:Destra nl.gtk.gtkNextTabAccel:Right en.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab de.gtk.gtkPrevTab:_Vorheriger tab fr.gtk.gtkPrevTab:Onglet _précédent it.gtk.gtkPrevTab:Scheda _precedente nl.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab en.gtk.gtkPrevTabAccel:Left de.gtk.gtkPrevTabAccel:Left fr.gtk.gtkPrevTabAccel:Gauche it.gtk.gtkPrevTabAccel:Sinistra nl.gtk.gtkPrevTabAccel:Left en.gtk.gtkCloseTab:_Close tab de.gtk.gtkCloseTab:Tab s_chliessen fr.gtk.gtkCloseTab:_Fermer l'onglet it.gtk.gtkCloseTab:_Chiudi scheda nl.gtk.gtkCloseTab:_Close tab en.gtk.gtkCloseTabAccel:w de.gtk.gtkCloseTabAccel:w fr.gtk.gtkCloseTabAccel:w it.gtk.gtkCloseTabAccel:w nl.gtk.gtkCloseTabAccel:w en.gtk.gtkContents:_Contents… de.gtk.gtkContents:_Inhalt fr.gtk.gtkContents:_Contenus it.gtk.gtkContents:_Contenuti nl.gtk.gtkContents:_Contents en.gtk.gtkGuide:User _guide… de.gtk.gtkGuide:H_andbuch fr.gtk.gtkGuide:_Guide utilisateur it.gtk.gtkGuide:_Guida in linea nl.gtk.gtkGuide:User _guide en.gtk.gtkUserInformation:User _information… de.gtk.gtkUserInformation:Benutzer_information fr.gtk.gtkUserInformation:_Information utilisateur it.gtk.gtkUserInformation:Informazioni _utente nl.gtk.gtkUserInformation:User _information en.gtk.gtkAbout:_About… de.gtk.gtkAbout:Ü_ber fr.gtk.gtkAbout:_A propos... it.gtk.gtkAbout:_Informazioni nl.gtk.gtkAbout:_About en.gtk.gtkCustomize:Customise… de.gtk.gtkCustomize:Customise.. fr.gtk.gtkCustomize:Personnaliser... it.gtk.gtkCustomize:Personalizza... nl.gtk.gtkCustomize:Customise… en.gtk.gtkOpentab:Open Link in New _Tab de.gtk.gtkOpentab:Link in neuem _Tab öffnen fr.gtk.gtkOpentab:Ouvrir dans un nouvel _Onglet it.gtk.gtkOpentab:Apri in una nuova _scheda nl.gtk.gtkOpentab:Open Link in New _Tab en.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New _Window de.gtk.gtkOpenwin:Link in neuem _Fenster öffnen fr.gtk.gtkOpenwin:Ouvrir dans une nouvelle _Fenêtre it.gtk.gtkOpenwin:Apri in una nuova _finestra nl.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New _Window en.gtk.gtkSavelink:Save Lin_k de.gtk.gtkSavelink:Lin_k speichern.. fr.gtk.gtkSavelink:Enregistrer li_en it.gtk.gtkSavelink:Salva Lin_k nl.gtk.gtkSavelink:Save Lin_k en.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link de.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link fr.gtk.gtkBookmarklink:Marquer _Lien it.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link nl.gtk.gtkBookmarklink:Bookmark _Link en.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation de.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation fr.gtk.gtkCopylink:_Copier le lien it.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation nl.gtk.gtkCopylink:Copy link loc_ation en.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store de.gtk.gtkToolBarTitle:Benutzerdefinierter Ort für Toolbar-Icons fr.gtk.gtkToolBarTitle:Personaliser la barre d'outils it.gtk.gtkToolBarTitle:Pulsanti della barra strumenti nl.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store en.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images de.gtk.gtkAddThemeTitle:Ordner mit Themenbildern auswählen fr.gtk.gtkAddThemeTitle:Sélectionner le dossier contenant des images de thèmes it.gtk.gtkAddThemeTitle:Seleziona una cartella contenente le immagini del tema in questione nl.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images en.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/ de.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Erstellen sie ein Verzeichnis mit korrekt benannten Bildern als Unterverzeichnis von gtk/res/themes um ein Thema zu installieren fr.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Pour installer un thème, créer un dossier d'images avec un nom approprié comme sous-dossier de gtk/res/themes/ it.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Per installare un nuovo tema crea una directory con delle immagini appropriate ed inseriscile come sotto-directory di gtk/res/themes/ nl.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/ en.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder de.gtk.gtkThemeFolderSub:Unterverzeichnis mit Themenbildern wählen fr.gtk.gtkThemeFolderSub:Sélectionner un sous-dossier de thème it.gtk.gtkThemeFolderSub:Seleziona una sotto-directory della cartella temi nl.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder en.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included de.gtk.gtkThemeDup:Das Thema ist bereits hinzugefügt worden fr.gtk.gtkThemeDup:Le thème est déjà inclus it.gtk.gtkThemeDup:Il tema è già incluso nl.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included en.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully de.gtk.gtkThemeAdd:Thema erfolgreich hinzugefügt fr.gtk.gtkThemeAdd:Le thème a été ajouté avec succes it.gtk.gtkThemeAdd:Il tema è stato aggiunto con successo nl.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully # GTK preferences dialog en.gtk.preferencesTitle:Netsurf Preferences fr.gtk.preferencesTitle:Préférences de Netsurf # Main tab en.gtk.preferencesMainTabtitle:Main fr.gtk.preferencesMainTabtitle:Accueil/Principal en.gtk.preferencesStartup:Startup fr.gtk.preferencesStartup:Démarrage en.gtk.preferencesStartupPage:Page: fr.gtk.preferencesStartupPage:Page: en.gtk.preferencesStartupPageTooltip:The default startup page fr.gtk.preferencesStartupPageTooltip:La page de démarrage par défaut en.gtk.preferencesStartupPageDefault:Use Default Page fr.gtk.preferencesStartupPageDefault:Utiliser la page par défaut en.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Use Current Page fr.gtk.preferencesStartupPageCurrent:Utiliser la page en cours en.gtk.preferencesSearch:Search fr.gtk.preferencesSearch:Recherche en.gtk.preferencesSearchURLBar:Search from URL bar fr.gtk.preferencesSearchURLBar:Recherche depuis la barre d'URL en.gtk.preferencesSearchProvider:Provider: fr.gtk.preferencesSearchProvider:Fournisseur : en.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:The default web search provider fr.gtk.preferencesSearchProviderTooltip:Le fournisseur de recherche sur le web par défaut en.gtk.preferencesDownloads:Downloads fr.gtk.preferencesDownloads:Téléchargements en.gtk.preferencesDownloadsRemove:Remove download from list when complete fr.gtk.preferencesDownloadsRemove:Retirer le téléchargement de la liste une fois terminé en.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Confirm before overwriting files fr.gtk.preferencesDownloadsConfirm:Confirmer avant d'écraser des fichiers en.gtk.preferencesDownloadsLocation:Location: fr.gtk.preferencesDownloadsLocation:Emplacement : en.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:The default location downloaded files are put fr.gtk.preferencesDownloadsLocationTooltip:L'emplacement par défaut des fichiers téléchargés sont mis # Appearance tab en.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Appearance fr.gtk.preferencesAppearanceTabtitle:Apparence en.gtk.preferencesThemes:Themes fr.gtk.preferencesThemes:Thèmes en.gtk.preferencesThemesAdd:Add Theme... fr.gtk.preferencesThemesAdd:Ajouter thème... en.gtk.preferencesTabs:Tabs fr.gtk.preferencesTabs:Onglets en.gtk.preferencesTabsAlways:Always show tab bar fr.gtk.preferencesTabsAlways:Toujours afficher la barre d'onglet en.gtk.preferencesTabsSwitch:Switch to newly opened tabs immediately fr.gtk.preferencesTabsSwitch:Passer à l'onglet nouvellement ouvert immédiatement en.gtk.preferencesTabsNewly:Newly opened tabs are blank fr.gtk.preferencesTabsNewly:Onglet récemment ouvert est vièrge en.gtk.preferencesTabsPosition:Position: fr.gtk.preferencesTabsPosition:Position : en.gtk.preferencesTools:Tools fr.gtk.preferencesTools:Outils en.gtk.preferencesDeveloperView:Open developer views in a fr.gtk.preferencesDeveloperView:Vues de développement s'ouvrent dans en.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:Window fr.gtk.preferencesDeveloperViewWindow:un fenêtre en.gtk.preferencesDeveloperViewTab:Tab fr.gtk.preferencesDeveloperViewTab:un onglet en.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Editor fr.gtk.preferencesDeveloperViewEditor:Éditeur en.gtk.preferencesURLbar:URLbar fr.gtk.preferencesURLbar:Barre URL en.gtk.preferencesURLbarDisplay:Display recently visited URLs as you type fr.gtk.preferencesURLbarDisplay:Afficher les URL visités récemment lorsque vous tapez en.gtk.preferencesToolbar:Toolbar fr.gtk.preferencesToolbar:Barre d'outils en.gtk.preferencesToolbarButtons:Buttons: fr.gtk.preferencesToolbarButtons:Boutons : # Theme list en.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Default fr.gtk.preferencesThemeTypeDefault:Défaut # Tab position list en.gtk.preferencesTabLocTop:Top fr.gtk.preferencesTabLocTop:Haut en.gtk.preferencesTabLocLeft:Left fr.gtk.preferencesTabLocLeft:Gauche en.gtk.preferencesTabLocBottom:Bottom fr.gtk.preferencesTabLocBottom:Bas en.gtk.preferencesTabLocRight:Right fr.gtk.preferencesTabLocRight:Droite # button list en.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Small Icons fr.gtk.preferencesButtonTypeSmall:Petites icônes en.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Large Icons fr.gtk.preferencesButtonTypeLarge:Grandes icônes en.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Large Icons and Text fr.gtk.preferencesButtonTypeLargeText:Grandes icônes et texte en.gtk.preferencesButtonTypeText:Text only fr.gtk.preferencesButtonTypeText:Texte uniquement # content tab en.gtk.preferencesContentTabtitle:Content fr.gtk.preferencesContentTabtitle:Contenu en.gtk.preferencesControl:Control fr.gtk.preferencesControl:Contrôle en.gtk.preferencesControlPrevent:Prevent pop-up windows fr.gtk.preferencesControlPrevent:Empêcher fenêtres pop-up en.gtk.preferencesControlHide:Hide Adverts fr.gtk.preferencesControlHide:Cacher les publicités en.gtk.preferencesControlEnable:Enable JavaScript fr.gtk.preferencesControlEnable:Activer JavaScript en.gtk.preferencesControlDisable:Disable plug-ins fr.gtk.preferencesControlDisable:Désactiver modules externes en.gtk.preferencesControlHigh:High quality image scaling fr.gtk.preferencesControlHigh:Haute qualité d'image redimensionnée en.gtk.preferencesControlLoad:Load and display fr.gtk.preferencesControlLoad:Charger et visualiser en.gtk.preferencesAnimation:Animation fr.gtk.preferencesAnimation:Animation en.gtk.preferencesAnimationEnable:Enable fr.gtk.preferencesAnimationEnable:Activer en.gtk.preferencesAnimationMinimum:Minimum time between frames: fr.gtk.preferencesAnimationMinimum:Temps minimal entre cadres/frames/images/photo : en.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Do not update animations any more often than this. fr.gtk.preferencesAnimationMinimumTooltip:Ne pas mettre à jour les animations plus souvent que cela. en.gtk.preferencesFonts:Fonts fr.gtk.preferencesFonts:Fontes/Polices en.gtk.preferencesFontsDefault:Default fr.gtk.preferencesFontsDefault:Défaut en.gtk.preferencesFontsSize:Size fr.gtk.preferencesFontsSize:Taille en.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:The base-line font size to use. fr.gtk.preferencesFontsSizeTooltip:La taille de la fonte/police de base à utiliser. en.gtk.preferencesFontsPreview:_Preview fr.gtk.preferencesFontsPreview:A_perçu en.gtk.preferencesLanguage:Language fr.gtk.preferencesLanguage:Langue en.gtk.preferencesLanguagePreferred:Preferred language: fr.gtk.preferencesLanguagePreferred:Langue préférée : en.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:The preferred language for web pages fr.gtk.preferencesLanguagePreferredTooltip:La langue préférée pour les pages Web # Image loading list en.gtk.preferencesImageLoadBoth:foreground and background images fr.gtk.preferencesImageLoadBoth:Images d'avant-plan et d'arrière-plan en.gtk.preferencesImageLoadFore:foreground images fr.gtk.preferencesImageLoadFore:Images d'avant-plan en.gtk.preferencesImageLoadBack:background images fr.gtk.preferencesImageLoadBack:Images d'arrière-plan en.gtk.preferencesImageLoadNone:no images fr.gtk.preferencesImageLoadNone:pas d'images # font type list en.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif fr.gtk.preferencesFonttypeSans:Sans-serif en.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif fr.gtk.preferencesFonttypeSerif:Serif en.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace fr.gtk.preferencesFonttypeMonospace:Monospace en.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursive fr.gtk.preferencesFonttypeCursive:Cursive en.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy fr.gtk.preferencesFonttypeFantasy:Fantasy en.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Privacy fr.gtk.preferencesPrivacyTabtitle:Confidentialité en.gtk.preferencesGeneral:General fr.gtk.preferencesGeneral:Général en.gtk.preferencesGeneralReferral:Enable referral submission fr.gtk.preferencesGeneralReferral:Permettre l'envoi du referer en entête en.gtk.preferencesGeneralDNT:Enable sending "Do Not Track" request fr.gtk.preferencesGeneralDNT:Activer l'envoi d'une requête "Ne pas suivre à la trace" en.gtk.preferencesHistory:History fr.gtk.preferencesHistory:Historque en.gtk.preferencesHistoryShow:Local history shows URL in tooltip fr.gtk.preferencesHistoryShow:Historique local dans une infobulle en.gtk.preferencesHistoryRemember:Remember browsing history for up to fr.gtk.preferencesHistoryRemember:Conserver l'historique de navigation pendant en.gtk.preferencesHistoryDays:days fr.gtk.preferencesHistoryDays:jours en.gtk.preferencesCache:Cache fr.gtk.preferencesCache:Cache en.gtk.preferencesCacheMemory:Memory cache size fr.gtk.preferencesCacheMemory:Taille du cache mémoire en.gtk.preferencesCacheDisc:Disc cache size fr.gtk.preferencesCacheDisc:Taille du cache disque en.gtk.preferencesCacheExpire:Expire cache entries after fr.gtk.preferencesCacheExpire:Les entrées du cache expirent après un délai de en.gtk.preferencesCacheMaintenance:Maintenance fr.gtk.preferencesCacheMaintenance:Maintenance en.gtk.preferencesCacheDays:days fr.gtk.preferencesCacheDays:jours en.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Network fr.gtk.preferencesNetworkTabtitle:Réseau en.gtk.preferencesProxy:HTTP Proxy fr.gtk.preferencesProxy:Proxy HTTP en.gtk.preferencesProxyType:Proxy type fr.gtk.preferencesProxyType:Type de Proxy en.gtk.preferencesProxyHost:Host fr.gtk.preferencesProxyHost:Hôte en.gtk.preferencesProxyUsername:Username fr.gtk.preferencesProxyUsername:Nom d'utilisateur en.gtk.preferencesProxyPassword:Password fr.gtk.preferencesProxyPassword:Mot de passe en.gtk.preferencesProxyNoproxy:No Proxy For fr.gtk.preferencesProxyNoproxy:Pas de proxy pour en.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:The type of HTTP proxy server. fr.gtk.preferencesProxyTypeTooltip:Le type de serveur proxy HTTP. en.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Host name of your proxy server. fr.gtk.preferencesProxyHostTooltip:Nom d'hôte du serveur proxy. en.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Port number to connect to on proxy server. fr.gtk.preferencesProxyPortTooltip:Le numéro de port pour se connecter au serveur proxy. en.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Username to access the proxy. fr.gtk.preferencesProxyUsernameTooltip:Nom d'utilisateur pour accéder au proxy. en.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Comma separated list of host names that should not be proxied. fr.gtk.preferencesProxyNoproxyTooltip:Liste des noms d'hôtes séparés par des virgules qui ne devraient pas être traitées par le proxy. en.gtk.preferencesFetching:Fetching fr.gtk.preferencesFetching:Connexions en.gtk.preferencesFetchingMax:Maximum fetchers fr.gtk.preferencesFetchingMax:Nombre maximum de connexions en.gtk.preferencesFetchingPerhost:Fetches per host fr.gtk.preferencesFetchingPerhost:Nombre de connexions par hôte en.gtk.preferencesFetchingCached:Cached connections fr.gtk.preferencesFetchingCached:Connexions en cache en.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Maximum number of concurrent items to fetch at once. fr.gtk.preferencesFetchingMaxTooltip:Nombre maximum d'éléments simultanés à récupérer en.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Maximum number of item fetches per web server. fr.gtk.preferencesFetchingPerhostTooltip:Nombre maximum d'élément à extrair pour chaque serveur Web. en.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Number of connections to keep in case they are needed again. fr.gtk.preferencesFetchingCachedTooltip:Nombre de connexions à maintenir dans le cas où elles seront nécessaires à nouveau. # Proxy type list en.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Direct connection fr.gtk.preferencesProxyTypeDirect:Connexion directe en.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manual with no authentication fr.gtk.preferencesProxyTypeManual:Manuel sans authentification en.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manual with basic authentication fr.gtk.preferencesProxyTypeBasic:Manuel avec authentification basique en.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manual with NTLM authentication fr.gtk.preferencesProxyTypeNLTM:Manuel avec l'authentification NTLM en.gtk.preferencesProxyTypeSystem:System settings fr.gtk.preferencesProxyTypeSystem:Paramètres du système en.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF fr.gtk.preferencesPDFTabtitle:PDF en.gtk.preferencesAppearance:Appearance fr.gtk.preferencesAppearance:Apparence en.gtk.preferencesAppearanceImages:No images in output fr.gtk.preferencesAppearanceImages:Aucune image de rendu/restituée en.gtk.preferencesAppearanceBackground:No background images in output fr.gtk.preferencesAppearanceBackground:Aucune image d'arrière-plan de rendu/restituée en.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Scale output to fit page fr.gtk.preferencesAppearanceScalefit:Adapter à la page en.gtk.preferencesAppearanceScale:Scale output fr.gtk.preferencesAppearanceScale:Adapter en.gtk.preferencesMargins:Margins fr.gtk.preferencesMargins:Marges en.gtk.preferencesMarginsMeasurements:measurements in mm fr.gtk.preferencesMarginsMeasurements:Mesures en mm en.gtk.preferencesGeneration:Generation fr.gtk.preferencesGeneration:Generation en.gtk.preferencesGenerationCompressed:Output is compressed fr.gtk.preferencesGenerationCompressed:La restitution est compressée en.gtk.preferencesGenerationPassword:Output has a password fr.gtk.preferencesGenerationPassword:La restitution possède un mot de passe # Printing user interface tokens # ============================== # # This section contains tokens which are used in the printing # dialog box. # en.all.PrintSheetFilled:sheet is filled de.all.PrintSheetFilled:Druckseite fr.all.PrintSheetFilled:feuille remplie it.all.PrintSheetFilled:Il foglio stampato è pieno nl.all.PrintSheetFilled:pagina en.all.PrintSheetsFilled:sheets are filled de.all.PrintSheetsFilled:Druckseiten fr.all.PrintSheetsFilled:feuilles remplies it.all.PrintSheetsFilled:I fogli stampati sono pieni nl.all.PrintSheetsFilled:pagina's en.all.Printer:Printer de.all.Printer:Drucker fr.all.Printer:Imprimante it.all.Printer:Stampante nl.all.Printer:Printer en.all.Copies:Copies de.all.Copies:Kopien fr.all.Copies:Copies it.all.Copies:Copie nl.all.Copies:Copies en.all.Printing:Printing page de.all.Printing:Drucke Seite fr.all.Printing:Page impression it.all.Printing:Stampa della pagina nl.all.Printing:Printing page # Find text user interface tokens # =============================== # # This section contains tokens which are used in the find text # dialog box. # en.all.NotFound:Not found de.all.NotFound:nichts fr.all.NotFound:Non trouvé it.all.NotFound:Non trovato nl.all.NotFound:Niet gevonden en.all.Next:Next de.all.Next:Nächster fr.all.Next:Suivant it.all.Next:Successivo nl.all.Next:Next en.all.Prev:Previous de.all.Prev:Vorheriger fr.all.Prev:Précédent it.all.Prev:Precedente nl.all.Prev:Previous en.all.ShowAll:Show All de.all.ShowAll:Alle zeigen fr.all.ShowAll:Tout afficher it.all.ShowAll:Mostra Tutto nl.all.ShowAll:Show All en.all.CaseSens:Case Sensitive de.all.CaseSens:Groß-/Kleinschreibung fr.all.CaseSens:Sensible à la casse it.all.CaseSens:Maiuscole/Minuscole nl.all.CaseSens:Case Sensitive # 401 login user interface tokens # =============================== # # This section contains tokens which are used in the 401 login # (authentication) dialog box. # en.all.Host:Host de.all.Host:Host fr.all.Host:Hôte it.all.Host:Host nl.all.Host:Host en.all.Realm:Realm de.all.Realm:Realm fr.all.Realm:Domaine it.all.Realm:Tipo nl.all.Realm:Realm en.all.Username:Username de.all.Username:Benutzername fr.all.Username:Nom d'utilisateur it.all.Username:Nome Utente nl.all.Username:Username en.all.Password:Password de.all.Password:Passwort fr.all.Password:Mot de passe it.all.Password:Password nl.all.Password:Password en.all.Login:Login de.all.Login:Login fr.all.Login:Connexion it.all.Login:Login nl.all.Login:Login en.all.Cancel:Cancel de.all.Cancel:Abbruch fr.all.Cancel:Annuler it.all.Cancel:Annulla nl.all.Cancel:Cancel # SSL certificate verification # ============================ # # This section contains tokens which are used in the # SSL certificate verification dialog box. # en.all.SSLCerts:SSL certificates de.all.SSLCerts:SSL Zertifikat fr.all.SSLCerts:Certificats SSL it.all.SSLCerts:Certificati SSL nl.all.SSLCerts:SSL certificates en.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below. de.all.SSLError:NetSurf konnte ein SSL Zertifikat nicht prüfen. Bitte die Details unten beachten. fr.all.SSLError:NetSurf a échoué dans la vérification de l'authenticité d'un certificat SSL. Vérifier les détails présentés ci-dessous. it.all.SSLError:NetSurf non è stato in grado di verificare l'autenticità di questo certificato SSL, per favore verifica i dettagli presenti di seguito nl.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below. en.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s de.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s fr.all.SSL_Certificate_Subject:Objet : %s it.all.SSL_Certificate_Subject:Soggetto: %s nl.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s en.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s de.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s fr.all.SSL_Certificate_Issuer:Émetteur : %s it.all.SSL_Certificate_Issuer:Emittente: %s nl.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s en.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld de.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld fr.all.SSL_Certificate_Version:Version : %ld it.all.SSL_Certificate_Version:Versione: %ld nl.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld en.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s de.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s fr.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valide à compter du : %s it.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valido da: %s nl.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s en.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s de.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s fr.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valable jusqu'au : %s it.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valido fino a: %s nl.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s en.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i de.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i fr.all.SSL_Certificate_Type:Type : %i it.all.SSL_Certificate_Type:Tipo: %i nl.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i en.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld de.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld fr.all.SSL_Certificate_Serial:Série : %ld it.all.SSL_Certificate_Serial:Seriale: %ld nl.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld en.all.SSL_Certificate_Accept:Accept de.all.SSL_Certificate_Accept:Accept fr.all.SSL_Certificate_Accept:Accepter it.all.SSL_Certificate_Accept:Accetta nl.all.SSL_Certificate_Accept:Accept en.all.SSL_Certificate_Reject:Reject de.all.SSL_Certificate_Reject:Reject fr.all.SSL_Certificate_Reject:Rejeter it.all.SSL_Certificate_Reject:Rifiuta nl.all.SSL_Certificate_Reject:Reject # Content # ======= # # This section contains tokens used by contents # # Forms # en.all.Form_Submit:Submit de.all.Form_Submit:Übertragen fr.all.Form_Submit:Soumettre it.all.Form_Submit:Invia nl.all.Form_Submit:Versturen en.all.Form_Reset:Reset de.all.Form_Reset:Zurücksetzen fr.all.Form_Reset:Effacer it.all.Form_Reset:Resetta nl.all.Form_Reset:Legen en.all.Form_None: de.all.Form_None: fr.all.Form_None: it.all.Form_None: nl.all.Form_None: en.all.Form_Many:(Many) de.all.Form_Many:(Viele) fr.all.Form_Many:(Plusieurs) it.all.Form_Many:(Molti) nl.all.Form_Many:(Veel) en.gtk.Form_Drop:Click to select file fr.gtk.Form_Drop:Cliquer pour sélectionner fichier en.ro.Form_Drop:Drop file here fr.ro.Form_Drop:Déposer fichier ici en.ami.Form_Drop:Click or drop file here fr.ami.Form_Drop:Cliquer ou déposer fichier ici en.beos.Form_Drop:Drop file here fr.beos.Form_Drop:Drop file here en.fb.Form_Drop:Click to select file fr.fb.Form_Drop:Cliquer pour sélectionner fichier en.osx.Form_Drop:Click to select file fr.osx.Form_Drop:Cliquer pour sélectionner fichier de.all.Form_Drop:Datei hier hinziehen fr.all.Form_Drop:Déposer les fichiers ici it.all.Form_Drop:Inserisci un file qui nl.all.Form_Drop:Plaats bestand hier en.all.FormSelect:Click to choose a form item de.all.FormSelect:Anklicken öffnet Auswahlmenü fr.all.FormSelect:Cliquer pour choisir un item de formulaire it.all.FormSelect:Clicca per scegliere un oggetto del modulo nl.all.FormSelect:Klikken selekteert een form item en.all.FormCheckbox:Click to check this option de.all.FormCheckbox:Anklicken um die Option an/abzuschalten fr.all.FormCheckbox:Cliquer pour cocher cette option it.all.FormCheckbox:Clicca per scegliere questa opzione nl.all.FormCheckbox:Klikken selekteert deze optie en.all.FormRadio:Click to choose this option de.all.FormRadio:Anklicken wählt diese Option fr.all.FormRadio:Cliquer pour choisir cette option it.all.FormRadio:Clicca per selezionare questa opzione nl.all.FormRadio:Klikken kiest deze optie en.all.FormSubmit:Send form to %s de.all.FormSubmit:Daten übertragen an %s fr.all.FormSubmit:Envoyer le formulaire à %s it.all.FormSubmit:Invia il risultato del modulo a: %s nl.all.FormSubmit:Verstuur data naar %s en.all.FormBadSubmit:Warning: form can not be submitted de.all.FormBadSubmit:Achtung: Daten können nicht gesendet werden fr.all.FormBadSubmit:Alerte : le formulaire n'a pas pu être envoyé it.all.FormBadSubmit:Attenzione: Il modulo non può essere inviato nl.all.FormBadSubmit:Waarschuwing: data kan niet verzonden worden en.all.FormButton:Warning: button can not be activated de.all.FormButton:Achtung: Schaltknopf kann nicht aktiviert werden fr.all.FormButton:Warning: Bouton ne peut être activé it.all.FormButton:Attenzione: il pulsante non può essere attivato nl.all.FormButton:Warning: button can not be activated en.all.FormTextarea:Click to edit the text de.all.FormTextarea:Anklicken zum Editieren fr.all.FormTextarea:Cliquer pour éditer ce texte it.all.FormTextarea:Clicca per editare il testo nl.all.FormTextarea:Klikken om tekst te bewerken en.all.FormTextbox:Click to edit this field de.all.FormTextbox:Anklicken zum Bearbeiten des Feldes fr.all.FormTextbox:Cliquer pour éditer ce champ it.all.FormTextbox:Clicca per editare il campo di testo nl.all.FormTextbox:Klikken om dit veld te bewerken en.all.FormReset:Reset form (not implemented) de.all.FormReset:Zurücksetzen (nicht implementiert) fr.all.FormReset:Effacer le formulaire (non implémenté) it.all.FormReset:Resetta il modulo nl.all.FormReset:Reset form (not implemented) en.all.FormFile:Drop a file here to upload it de.all.FormFile:Zum Upload Datei hierhin ziehen und fallenlassen fr.all.FormFile:Déposer un fichier ici pour le téléverser #Need review it.all.FormFile:Inserisci un file da inviare qui nl.all.FormFile:Plaats het bestand hier voor uploaden en.all.SelectMenu:Select de.all.SelectMenu:Auswahl fr.all.SelectMenu:Sélectionner it.all.SelectMenu:Seleziona nl.all.SelectMenu:Select # Content titles # en.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels) de.all.DrawTitle:%s (Draw Bild %lux%lu pixels) fr.all.DrawTitle:%s (Image Draw %lux%lu pixels) it.all.DrawTitle:%s (Immagine Draw %lux%lu pixel) nl.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels) en.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels) de.all.GIFTitle:%s (GIF Bild %lux%lu pixels) fr.all.GIFTitle:%s (Image GIF %lux%lu pixels) it.all.GIFTitle:%s (Immagine GIF %lux%lu pixel) nl.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels) en.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels) de.all.BMPTitle:%s (BMP Bild %lux%lu pixels) fr.all.BMPTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels) it.all.BMPTitle:%s (Immagine BMP %lux%lu pixel) nl.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels) en.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels) de.all.ICOTitle:%s (ICO Bild %lux%lu pixels) fr.all.ICOTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels) it.all.ICOTitle:%s (Immagine ICO %lux%lu pixel) nl.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels) en.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels) de.all.JPEGTitle:%s (JPEG Bild %lux%lu pixels) fr.all.JPEGTitle:%s (Image JPEG %lux%lu pixels) it.all.JPEGTitle:%s (Immagine JPEG %lux%lu pixel) nl.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels) en.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels) de.all.PNGTitle:%s (PNG Bild %lux%lu pixels) fr.all.PNGTitle:%s (Image PNG %lux%lu pixels) it.all.PNGTitle:%s (Immagine PNG %lux%lu pixel) nl.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels) en.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels) de.all.JNGTitle:%s (JNG Bild %lux%lu pixels) fr.all.JNGTitle:%s (Image JNG %lux%lu pixels) it.all.JNGTitle:%s (Immagine JNG %lux%lu pixel) nl.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels) en.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels) de.all.MNGTitle:%s (MNG Bild %lux%lu pixels) fr.all.MNGTitle:%s (Image MNG %lux%lu pixels) it.all.MNGTitle:%s (Immagine MNG %lux%lu pixel) nl.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels) en.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels) de.all.WebPTitle:%s (WebP Bild %lux%lu pixels) fr.all.WebPTitle:%s (Image WebP %lux%lu pixels) it.all.WebPTitle:%s (Immagine WebP %lux%lu pixel) nl.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels) en.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels) de.all.SpriteTitle:%s (Sprite Bild %lux%lu pixels) fr.all.SpriteTitle:%s (Image Sprite %lux%lu pixels) it.all.SpriteTitle:%s (Immagine Sprite %lux%lu pixel) nl.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels) en.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels) de.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks Bild %lux%lu pixels) fr.all.ArtWorksTitle:%s (Image ArtWorks %lux%lu pixels) it.all.ArtWorksTitle:%s (Immagine ArtWorks %lux%lu pixel) nl.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels) en.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels) de.ami.DataTypesTitle:%s (%s Bild %lux%lu pixels) fr.ami.DataTypesTitle:%s (Image %s %lux%lu pixels) it.ami.DataTypesTitle:%s (Immagine %s %lux%lu pixel) nl.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels) # HTML page character set # en.all.Encoding0:from HTTP headers de.all.Encoding0:aus HTTP Kopfzeilen fr.all.Encoding0:dans les en-têtes HTTP it.all.Encoding0:da intestazioni HTTP nl.all.Encoding0:from HTTP headers en.all.Encoding1:detected de.all.Encoding1:ermittelt fr.all.Encoding1:détecté it.all.Encoding1:rilevato nl.all.Encoding1:detected en.all.Encoding2:from de.all.Encoding2:aus fr.all.Encoding2:de it.all.Encoding2:da nl.all.Encoding2:from en.all.EncodingUnk:Unknown de.all.EncodingUnk:Unbekannt fr.all.EncodingUnk:Inconnu it.all.EncodingUnk:Sconosciuto nl.all.EncodingUnk:Unknown # Directory browser # en.all.FileIndex:Index of %s de.all.FileIndex:Inhalt von %s fr.all.FileIndex:Index de %s it.all.FileIndex:Indice di %s nl.all.FileIndex:Index of %s en.all.FileParent:^ Up to parent directory de.all.FileParent:^ Eine Ebene höher fr.all.FileParent:^ Répertoire parent it.all.FileParent:^ Livello superiore nl.all.FileParent:^ Up to parent directory en.all.FileDirectory:Directory de.all.FileDirectory:Verzeichnis fr.all.FileDirectory:Répertoire it.all.FileDirectory:Directory nl.all.FileDirectory:Directory en.all.FileName:Name de.all.FileName:Name fr.all.FileName:Nom it.all.FileName:Nome nl.all.FileName:Name en.all.FileSize:Size de.all.FileSize:Größe fr.all.FileSize:Taille it.all.FileSize:Dimensione nl.all.FileSize:Size en.all.FileDate:Date de.all.FileDate:Datum fr.all.FileDate:Date it.all.FileDate:Data nl.all.FileDate:Date en.all.FileTime:Time de.all.FileTime:Zeit fr.all.FileTime:Time it.all.FileTime:Ora nl.all.FileTime:Time en.all.FileType:Type de.all.FileType:Typ fr.all.FileType:Type it.all.FileType:Tipo nl.all.FileType:Type # Misc # en.all.Selecting:Selecting de.all.Selecting:Auswählen fr.all.Selecting:Sélection en cours it.all.Selecting:Selezione nl.all.Selecting:Selecting en.all.FrameDrag:Resizing frames de.all.FrameDrag:Frames ändern fr.all.FrameDrag:Redimensionnement des cadres en cours it.all.FrameDrag:Ridimensione dei frame nl.all.FrameDrag:Resizing frames # Errors # ====== # # This section contains error and warning messages which # are displayed to the user. # # Fetching errors - displayed as an HTML page # en.all.Not2xx:Server returned an error de.all.Not2xx:Server meldet Fehler zurück fr.all.Not2xx:Le serveur a renvoyé une erreur it.all.Not2xx:Il Server ha riportato un errore nl.all.Not2xx:Server retourneert een fout en.all.InvalidURL:The address %s could not be understood. de.all.InvalidURL:Die Adresse %s konnte nicht ausgewertet werden. fr.all.InvalidURL:L'adresse %s est incomprise. it.all.InvalidURL:L'indirizzo %s non è stato riconosciuto. nl.all.InvalidURL:Het adres %s klopt niet. # HTML error page # en.all.ErrorPage:Page error

Sorry, NetSurf was unable to display this page

%s

de.all.ErrorPage:Seitenfehler

NetSurf konnte diese Seite leider nicht darstellen.

%s

fr.all.ErrorPage:Erreur

Désolé, NetSurf n'a pas pu afficher cette page

%s

it.all.ErrorPage:Errore nella pagina

Spiacente, NetSurf non è in grado di visualizzare questa pagina.

%s

nl.all.ErrorPage:Pagina fout

Sorry, NetSurf kan deze pagina

%s

niet tonen. # General errors - displayed in a dialog box # # These may be augmented with further relevant information, which # is displayed after the contents of the relevant token. # en.all.PathToURL:An error occurred converting the file path to an URL: de.all.PathToURL:Fehler beim Konvertieren des Dateipfades in eine URL Adresse: fr.all.PathToURL:Une erreur s'est produite en convertissant le chemin du fichier en une URL: it.all.PathToURL:Si è verificato un errore durante la conversione del percorso file nell'URL: nl.all.PathToURL:Fout tijdens het converteren van het bestandspad naar een URL: en.all.SaveError:The file could not be saved due to an error: de.all.SaveError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht gespeichert werden: fr.all.SaveError:Le fichier n'a pas pu être sauvé suite à une erreur: it.all.SaveError:Il file non può essere salvato a causa di un errore: nl.all.SaveError:Wegens een fout kan dit bestand niet opgeslagen worden: en.all.LoadError:The file could not be loaded due to an error: de.all.LoadError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht geladen werden: fr.all.LoadError:Le fichier n'a pas pu être chargé à cause d'une erreur: it.all.LoadError:Il file non può essere caricato a causa di un errore: nl.all.LoadError:Wegens een fout kan dit bestand niet geladen worden: en.all.MenuError:An error occurred when opening the menu: de.all.MenuError:Fehler beim Öffnen des Menüs: fr.all.MenuError:Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du menu: it.all.MenuError:Si è verificato un errore durante l'apertura del menu: nl.all.MenuError:Fout bij het openen van het menu: en.all.DragError:An error occurred when dragging the icon: de.all.DragError:Fehler beim Ziehen des Symboles: fr.all.DragError:Une erreur s'est produite lors du déplacement d'icône: it.all.DragError:Si è verificato un errore durante il trascinamento dell'icona: nl.all.DragError:Fout bij het slepen van het icoon: en.all.TbarError:An error occurred when constructing the toolbar: de.all.TbarError:Fehler beim Aufbau der Toolbar: fr.all.TbarError:Une erreur s'est produite lors de la construction de la barre d'outils: it.all.TbarError:Si è verificato un errore durante la costruzione della barra strumenti: nl.all.TbarError:Fout bij het construeren van de gereedschapbalk: en.all.WimpError:An unexpected Window Manager error occurred: de.all.WimpError:Unerwarteter Fehler im Window Manager: fr.all.WimpError:Une erreur inattendue du Gestionnaire de Fenêtres s'est produite: it.all.WimpError:Si è verificato un errore inatteso nella finestra principale: nl.all.WimpError:Er trad een onverwachtte Window Manager fout op: en.all.DownloadWarn:This download may not complete: de.all.DownloadWarn:Der Download ist wahrscheinlich unvollständig: fr.all.DownloadWarn:Ce téléchargement ne peut pas se terminer: it.all.DownloadWarn:Questo trasferimento potrebbe essere incompleto: nl.all.DownloadWarn:Dit bestand is misschien niet compleet opgehaald: en.all.MiscError:An unexpected error occurred: de.all.MiscError:Unerwarteter Fehler: fr.all.MiscError:Une erreur inattendue s'est produite: it.all.MiscError:Si è verificato un errore inatteso: nl.all.MiscError:Er trad een onverwachtte fout op: en.all.FileError:File does not exist: de.all.FileError:Datei existiert nicht: fr.all.FileError:Le fichier n'existe pas: it.all.FileError:Il file è inesistente: nl.all.FileError:Bestand bestaat niet: en.all.PrintError:An error occurred when printing: de.all.PrintError:Ein Fehler trat während des Druckens auf: fr.all.PrintError:Une erreur s'est produite lors de l'impression: it.all.PrintError:Si è verificato un errore durante la stampa: nl.all.PrintError:Fout tijdens printen: # Specific errors - displayed in a dialog box # en.all.NoMemory:NetSurf is running out of memory. Please free some memory and try again. de.all.NoMemory:Zu wenig Speicher. Bitte mehr Speicher zur Verfügung stellen und erneut versuchen. fr.all.NoMemory:NetSurf a besoin de plus de mémoire. Veuillez libérer de la mémoire et réessayer. it.all.NoMemory:Memoria insufficiente per l'esecuzione di NetSurf. Per favore liberane un pò e riprova nuovamente. nl.all.NoMemory:NetSurf krijgt gebrek aan geheugen. Maak wat geheugen vrij en probeer het dan nog eens. en.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display. de.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display. fr.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display. it.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display. nl.ro.LongURL:The URL for this page is too long for NetSurf to display. en.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this. de.ro.FontBadInst:Font-Initialisierung fehlerhaft. Obsolete Kopien von ROM Fonts auf dem lokalem Speichermedium. Fehlerbehebung startet. fr.ro.FontBadInst:Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des fontes à cause de la présence de copies obsolètes de fontes ROM sur disque. NetSurf va sortir et lancer un programme qui va tenter de réparer cela. it.ro.FontBadInst:Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dei font a causa della presenza di una copia obsoleta dei font "ROM" nel disco. NetSurf verrà chiuso e si cercherà di lanciare un programma in grado di risolvere questo problema. nl.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this. en.ro.FontError:Failed to open font "Homerton.Medium" (%s). de.ro.FontError:Fehler beim öffnen des Fonts "Homerton.Medium" (%s). fr.ro.FontError:Échec d'ouverture de la fonte "Homerton.Medium" (%s). it.ro.FontError:Impossibile aprire il font "Homerton.Medium" (%s). nl.ro.FontError:Het lettertypenbestand "Homerton.Medium" kan niet geopend worden (%s). en.ro.Resolvers:No domain name servers are configured, so only browsing local files will be possible. Use Configure to set your name server(s). de.ro.Resolvers:Keine Domain Name Servers (DNS) konfiguriert. Nur lokale Dateien sind ladbar. Bitte DNS unter !Boot eintragen. fr.ro.Resolvers:Aucun nom de domaine n'étant configuré, seul la consultation de fichiers locaux est possible. Utilisez Configure pour définir les serveurs de noms. it.ro.Resolvers:Non è stato configurato nessun nome per i domini dei server, perciò sarà possibile effettuare la navigazione dei file solo in modalità locale. Usa "Configura" per impostare il nome (o i nomi) del/dei server. nl.ro.Resolvers:Er zijn geen DNS servers ingesteld, dus kunnen alleen locale bestanden bekeken worden. Gebruik Configure om uw naam server(s) in te stellen. en.all.NoDiscSpace:Not enough space available on disc. de.all.NoDiscSpace:Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium vorhanden. fr.all.NoDiscSpace:Pas assez d'espace disque disponible. it.all.NoDiscSpace:Spazio insufficiente nel disco. nl.all.NoDiscSpace:Niet genoeg ruimte beschikbaar op disk. en.ro.Template:A window template is missing from the Templates file. Please reinstall NetSurf. de.ro.Template:Ein Template für ein Fenster fehlt in der Datei Templates. Bitte NetSurf neu installieren. fr.ro.Template:Un modèle de fenêtre est absent du fichier Templates. Réinstallez NetSurf SVP. it.ro.Template:Una finestra di template risulta mancante. Per favore reinstalla NetSurf. nl.ro.Template:Er ontbreekt een venster sjabloon in het Templates bestand. Installeer NetSurf opnieuw. en.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved. de.all.HotlistSaveError:Hotlist konnte nicht korrekt gespeichert werden. fr.all.HotlistSaveError:Les favoris n'ont pas pu être sauvés correctement. it.all.HotlistSaveError:Non è stato possibile salvare correttamente i segnalibri. nl.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved. en.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded. de.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded. fr.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded. it.all.TreeLoadError:L'albero della directory non è stato caricato correttamente. nl.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded. en.all.NoDirError:%s is not a directory de.all.NoDirError:%s ist kein Verzeichnis. fr.all.NoDirError:%s n'est pas un répertoire it.all.NoDirError:%s non è una directory nl.all.NoDirError:%s is not a directory en.ro.NoPathError:To save, drag the icon to a directory display de.ro.NoPathError:Symbol in ein Verzeichnisfenster ziehen um zu Speichern. fr.ro.NoPathError:Pour sauver, lâcher cette icône dans une fenêtre de Filer it.ro.NoPathError:Per salvare, trascina l'icona in una directory di visualizzazione. nl.ro.NoPathError:Sleep het icoon naar een bestandsvenster om het op te slaan. en.all.NoNameError:Please enter a name de.all.NoNameError:Bitte einen Namen eingeben. fr.all.NoNameError:Entrez un nom SVP it.all.NoNameError:Inserisci un nome nl.all.NoNameError:Geef een naam op en.all.NoURLError:Please enter a URL de.all.NoURLError:Bitte eine URL Adresse eingeben. fr.all.NoURLError:Entrez une URL SVP it.all.NoURLError:Inserisci un URL nl.all.NoURLError:Geef een URL op en.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error. de.all.URIError:NetSurf konnte die URI Datei nicht lesen. Syntax Fehler. fr.all.URIError:NetSurf est incapable de traiter ce fichier URI à cause d'une erreur de syntaxe. it.all.URIError:NetSurf non è stato in grado di processare questo file URI a causa di un errore di sintassi. nl.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error. en.all.EmptyError:file is empty. de.all.EmptyError:Die Datei ist leer. fr.all.EmptyError:Le fichier est vide. it.all.EmptyError:Il file è vuoto. nl.all.EmptyError:bestand is leeg. en.all.SearchError:Invalid Search. de.all.SearchError:Suche fehlerhaft. fr.all.SearchError:Recherche Non-Valide. it.all.SearchError:Ricerca non valida. nl.all.SearchError:Invalid Search. en.all.PrintErrorRO2:It appears that the printer is busy. de.all.PrintErrorRO2:Der Drucker scheint beschäftigt zu sein. fr.all.PrintErrorRO2:Il semble que l'imprimante soit occupée. it.all.PrintErrorRO2:La stampante sembra essere occupata. nl.all.PrintErrorRO2:De printer lijkt al bezig te zijn. en.ro.AWNotSeen:Please locate the AWViewer application and try again. de.ro.AWNotSeen:Das Programm AWViewer wurde nicht gefunden. fr.ro.AWNotSeen:Localisez l'application AMViewer SVP puis réessayez. it.ro.AWNotSeen:Per favore fornisci l'applicativo AWViewer e riprova nuovamente. nl.ro.AWNotSeen:Zoek eerst de AWViewer applicatie en probeer het dan nog eens. en.all.EncNotRec:Encoding type not recognised. de.all.EncNotRec:Encodierung nicht erkannt. fr.all.EncNotRec:Type de codage non reconnu. it.all.EncNotRec:Tipo di codifica sconosciuta. nl.all.EncNotRec:Encoding type not recognised. en.all.FileOpenError:could not open file '%s' de.all.FileOpenError:Datei ist nicht zu öffnen: '%s' fr.all.FileOpenError:ne parvient pas à ouvrir le fichier '%s' it.all.FileOpenError:impossibile aprire il file '%s' nl.all.FileOpenError:could not open file '%s' en.all.DirectoryError:directory '%s' already exists de.all.DirectoryError:Verzeichnis '%s' existiert bereits. fr.all.DirectoryError:répertoire '%s' existe déjà it.all.DirectoryError:La directory '%s' è già esistente nl.all.DirectoryError:directory '%s' already exists en.all.LowDiscWriteBandwidth:Disc cache write bandwidth is too low: the cache will be disabled. If this occurs frequently the cache should be disabled by setting the configured size to 0. fr.all.LowDiscWriteBandwidth:La bande passante en écriture de la mémoire cache est trop faible : le cache sera désactivé. Si cela se produit fréquemment le cache doit être désactivé en définissant la taille configurée à 0. # Error messages for Amiga version only en.ami.CompError:Unable to open de.ami.CompError:Nicht zu öffnen fr.ami.CompError:Unable to open it.ami.CompError:Impossibile aprire nl.ami.CompError:Unable to open en.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs? de.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs? fr.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs? it.ami.MultiTabClose:Sono rimaste aperte più schede, sei sicuro di voler uscire da NetSurf? nl.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs? en.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted. de.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted. fr.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted. it.ami.TCPIPShutdown:Lo stack TCP/IP ha dato segnale di essere in procinto di arresto, NetSurf verrà chiuso. NetSurf si chiuderà entro 5 secondi a meno che lo shutdown non venga interrotto. nl.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit. NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted. en.ami.AbortShutdown:Abort shutdown de.ami.AbortShutdown:Abort shutdown fr.ami.AbortShutdown:Abort shutdown it.ami.AbortShutdown:Interrompi lo shutdown nl.ami.AbortShutdown:Abort shutdown # Queries # ======= # # This section contains queries which are displayed to the user # en.all.AbortDownload:Are you sure you wish to abort this download? de.all.AbortDownload:Soll das Herunterladen der Datei wirklich abgebrochen werden ? fr.all.AbortDownload:Étes-vous sûr de vouloir interrompre ce téléchargement ? it.all.AbortDownload:Sei sicuro di voler annullare questo trasferimento? nl.all.AbortDownload:Zeker weten dat u deze download af wilt breken? en.all.QuitDownload:One or more downloads are still in progress. Are you sure you wish to quit? de.all.QuitDownload:Das Herunterladen ein oder mehrerer Dateien wurde noch nicht abgeschlossen. Soll NetSurf trotzdem beendet werden ? fr.all.QuitDownload:Un ou plusieurs téléchargements sont en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ? it.all.QuitDownload:Uno o più file si trovano in fase di scaricamento, sei sicuro di voler chiudere NetSurf? nl.all.QuitDownload:Een of meer downloads zijn nog bezig. Toch afbreken? en.all.OverwriteFile:A file with that name already exists and would be lost. de.all.OverwriteFile:Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und würde überschrieben werden. fr.all.OverwriteFile:Un fichier portant ce nom existe déjà et serait perdu. it.all.OverwriteFile:Un file con questo nome è già esistente, continuare comporterà la sovrascrittura del file originale. nl.all.OverwriteFile:Een bestand met deze naam bestaat al en zal verloren gaan. en.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist? de.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist? fr.all.RemoveHotlist:Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'adresse de la liste critique? it.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist? nl.all.RemoveHotlist:Are you sure you wish to remove this address from the hotlist? # Page fetching # ============= # # This section contains messages which may be displayed whilst # fetching a page or other content # # Fetch status messages - displayed in status bar # en.all.Progress:%s of %s de.all.Progress:%s von %s fr.all.Progress:%s reçus de %s it.all.Progress:%s di %s nl.all.Progress:%s van %s en.all.ProgressU:%s de.all.ProgressU:%s fr.all.ProgressU:%s it.all.ProgressU:%s nl.all.ProgressU:%s en.all.RecPercent:Received %s (%u%%) de.all.RecPercent:Empfangen %s (%u%%) fr.all.RecPercent:%s (%u%%) it.all.RecPercent:ricevuti %s (%u%%) nl.all.RecPercent:ontvangen %s (%u%%) en.all.Received:Received %s de.all.Received:Empfangen %s fr.all.Received:%s reçus it.all.Received:ricevuti %s nl.all.Received:ontvangen %s en.all.Redirecting:Redirecting... de.all.Redirecting:Umleiten... fr.all.Redirecting:Redirection en cours... it.all.Redirecting:redirezione in corso... nl.all.Redirecting:doorverwijzen... en.all.Loading:Loading de.all.Loading:Loading fr.all.Loading:Chargement it.all.Loading:Caricamento della pagina... nl.all.Loading:Loading en.all.Fetching:Fetching data de.all.Fetching:Ladevorgänge fr.all.Fetching:Récupération des données it.all.Fetching:Ricezione nl.all.Fetching:Fetching en.all.Processing:Processing de.all.Processing:Auswerten fr.all.Processing:Traitement it.all.Processing:elaborazione del documento in corso... nl.all.Processing:verwerking en.all.Formatting:Formatting de.all.Formatting:Formatieren fr.all.Formatting:Formatage it.all.Formatting:formattazione del documento in corso... nl.all.Formatting:opmaken en.all.Done:Done de.all.Done:Fertiggestellt fr.all.Done:Terminé it.all.Done:Completato nl.all.Done:klaar en.all.Stopped:Stopped de.all.Stopped:Stopped fr.all.Stopped:Arrêté it.all.Stopped:Interrotto nl.all.Stopped:Stopped # Fetch warning/error messages - displayed in status bar # en.all.BadRedirect:Bad redirect URL de.all.BadRedirect:Falsche URL für Redirect fr.all.BadRedirect:Mauvais URL de redirection it.all.BadRedirect:Errata redirezione dell'URL nl.all.BadRedirect:foutief doorverwijzen naar URL en.all.FetchFailed:Unable to fetch document de.all.FetchFailed:Kann Dokument nicht fetchen fr.all.FetchFailed:Récupération du fichier impossible it.all.FetchFailed:Impossibile ottenere il documento nl.all.FetchFailed:kan dit document niet ophalen en.all.NotCSS:Warning: stylesheet is not CSS de.all.NotCSS:Warnung:Stylesheet ist kein CSS fr.all.NotCSS:Attention: feuille de style non CSS it.all.NotCSS:Attenzione: La dicitura "Foglio di stile" non ha nulla a che vedere con i CSS nl.all.NotCSS:melding: stylesheet is geen CSS en.all.NotFavIco:Favicon not supported de.all.NotFavIco:Favicon wird nicht unterstützt fr.all.NotFavIco:Favicon non-soutenu it.all.NotFavIco:Favicon non supportata nl.all.NotFavIco:Favicon not supported en.all.BadObject:Warning: bad object type de.all.BadObject:Warnung: falscher Objekttyp fr.all.BadObject:Attention: mauvais type d'objet it.all.BadObject:Errore nell'analisi del tipo di oggetto nl.all.BadObject:melding: fout object type en.all.ObjError:Error loading object: %s de.all.ObjError:Fehler beim Laden des Objektes: %s fr.all.ObjError:Erreur lors du chargement de: %s it.all.ObjError:Errore nel caricamento dell'oggetto: %s nl.all.ObjError:fout bij laden object: %s en.all.ParsingFail:Parsing the document failed. de.all.ParsingFail:Dokumentparsing ist fehlgeschlagen. fr.all.ParsingFail:L'analyse syntaxique du document a échoué. it.all.ParsingFail:Analisi del documento fallita. nl.all.ParsingFail:fout bij ontleden van dit document. en.all.CSSGeneric:Error processing CSS fr.all.CSSGeneric:Erreur lors du traitement CSS en.all.CSSBase:Base stylesheet failed to load fr.all.CSSBase:Échec de chargement de la feuille de style de base en.all.BadGIF:Reading GIF failed. de.all.BadGIF:Lesen einer GIF Datei fehlgeschlagen. fr.all.BadGIF:Erreur de lecture de GIF. it.all.BadGIF:Lettura del file GIF fallita. nl.all.BadGIF:fout bij lezen GIF. en.all.BadBMP:Reading BMP failed. de.all.BadBMP:Lesen einer BMP Datei fehlgeschlagen. fr.all.BadBMP:Erreur de lecture de BMP. it.all.BadBMP:Lettura del file BMP fallita. nl.all.BadBMP:fout bij lezen BMP. en.all.BadICO:Reading ICO failed. de.all.BadICO:Lesen einer ICO Datei fehlgeschlagen. fr.all.BadICO:Erreur de lecture de ICO. it.all.BadICO:Lettura del file ICO fallita. nl.all.BadICO:fout bij lezen ICO. en.all.PNGError:Error converting PNG. de.all.PNGError:Fehler beim PNG konvertieren. fr.all.PNGError:Error converting PNG. it.all.PNGError:Errore durante la conversione PNG. nl.all.PNGError:Error converting PNG. en.all.MNGError:Error converting MNG/PNG/JNG: %i de.all.MNGError:MNG Library Fehler: %i fr.all.MNGError:Erreur dans la bibliothèque MNG: %i it.all.MNGError:Errore durante la conversione MNG/PNG/JNG: %i nl.all.MNGError:MNG library fout: %i en.all.BadSprite:Invalid or corrupt Sprite data. de.all.BadSprite:Ungültiges oder beschädigtes Sprite. fr.all.BadSprite:Les données du sprite sont invalides ou corrompues. it.all.BadSprite:Dati del file Sprite invalidi o corrotti. nl.all.BadSprite:foutief sprite bestand. # HTTP status codes # en.all.HTTP0:OK de.all.HTTP0:OK fr.all.HTTP0:OK it.all.HTTP0:OK nl.all.HTTP0:OK en.all.HTTP200:OK de.all.HTTP200:OK fr.all.HTTP200:OK it.all.HTTP200:OK nl.all.HTTP200:OK en.all.HTTP201:Created de.all.HTTP201:Created fr.all.HTTP201:Créé it.all.HTTP201:Creato nl.all.HTTP201:Created en.all.HTTP202:Accepted de.all.HTTP202:Accepted fr.all.HTTP202:Accepté it.all.HTTP202:Accettato nl.all.HTTP202:Accepted en.all.HTTP203:Non-authoritative information de.all.HTTP203:Non-authoritative information fr.all.HTTP203:Information ne faisant pas autorité it.all.HTTP203:Informazione non autorevole nl.all.HTTP203:Non-authoritative information en.all.HTTP204:No content de.all.HTTP204:No content fr.all.HTTP204:Pas de contenu it.all.HTTP204:Nessun contenuto nl.all.HTTP204:No content en.all.HTTP205:Reset content de.all.HTTP205:Reset content fr.all.HTTP205:Remise-à-Zéro du contenu it.all.HTTP205:Resetta contenuto nl.all.HTTP205:Reset content en.all.HTTP206:Partial content de.all.HTTP206:Partial content fr.all.HTTP206:Contenu partiel it.all.HTTP206:Contenuto parziale nl.all.HTTP206:Partial content en.all.HTTP300:Multiple choices de.all.HTTP300:Multiple choices fr.all.HTTP300:Choix multiples it.all.HTTP300:Scelte multiple nl.all.HTTP300:Multiple choices en.all.HTTP301:Moved permanently de.all.HTTP301:Moved permanently fr.all.HTTP301:A déménagé définitivement it.all.HTTP301:Rimosso permanentemente nl.all.HTTP301:Moved permanently en.all.HTTP302:Found de.all.HTTP302:Found fr.all.HTTP302:Trouvé it.all.HTTP302:Trovato nl.all.HTTP302:Found en.all.HTTP303:See other de.all.HTTP303:See other fr.all.HTTP303:Voir autre it.all.HTTP303:Mostra altro nl.all.HTTP303:See other en.all.HTTP304:Not modified de.all.HTTP304:Not modified fr.all.HTTP304:Pas modifié it.all.HTTP304:Non modificato nl.all.HTTP304:Not modified en.all.HTTP305:Use proxy de.all.HTTP305:Use proxy fr.all.HTTP305:Utilisez un proxy it.all.HTTP305:Usa Proxy nl.all.HTTP305:Use proxy en.all.HTTP307:Temporary redirect de.all.HTTP307:Temporary redirect fr.all.HTTP307:Redirection temporaire it.all.HTTP307:Redirezione temporanea nl.all.HTTP307:Temporary redirect en.all.HTTP400:Bad request de.all.HTTP400:Bad request fr.all.HTTP400:Mauvaise requête it.all.HTTP400:Richiesta errata nl.all.HTTP400:Bad request en.all.HTTP401:Unauthorized de.all.HTTP401:Unauthorized fr.all.HTTP401:Sans autorisation it.all.HTTP401:Autorizzazione negata nl.all.HTTP401:Unauthorized en.all.HTTP402:Payment required de.all.HTTP402:Payment required fr.all.HTTP402:Paiment nécessaire it.all.HTTP402:Richiesto di pagamento nl.all.HTTP402:Payment required en.all.HTTP403:Forbidden de.all.HTTP403:Forbidden fr.all.HTTP403:Interdit it.all.HTTP403:Vietato nl.all.HTTP403:Forbidden en.all.HTTP404:Not found de.all.HTTP404:Not found fr.all.HTTP404:Pas trouvé it.all.HTTP404:Non trovato nl.all.HTTP404:Not found en.all.HTTP405:Method not allowed de.all.HTTP405:Method not allowed fr.all.HTTP405:Méthode non autorisée it.all.HTTP405:Metodo non permesso nl.all.HTTP405:Method not allowed en.all.HTTP406:Not acceptable de.all.HTTP406:Not acceptable fr.all.HTTP406:Pas acceptable it.all.HTTP406:Non accettabile nl.all.HTTP406:Not acceptable en.all.HTTP407:Proxy authentication required de.all.HTTP407:Proxy authentication required fr.all.HTTP407:Authentification du proxy nécessaire it.all.HTTP407:Autentificazione Proxy necessaria nl.all.HTTP407:Proxy authentication required en.all.HTTP408:Request timeout de.all.HTTP408:Request timeout fr.all.HTTP408:Délai de requête trop long it.all.HTTP408:Richiesta TimeOut nl.all.HTTP408:Request timeout en.all.HTTP409:Conflict de.all.HTTP409:Conflict fr.all.HTTP409:Conflit it.all.HTTP409:Conflitto nl.all.HTTP409:Conflict en.all.HTTP410:Gone de.all.HTTP410:Gone fr.all.HTTP410:Parti it.all.HTTP410:Irraggiungibile nl.all.HTTP410:Gone en.all.HTTP411:Length required de.all.HTTP411:Length required fr.all.HTTP411:Longueur nécessaire it.all.HTTP411:Lunghezza richiesta nl.all.HTTP411:Length required en.all.HTTP412:Precondition failed de.all.HTTP412:Precondition failed fr.all.HTTP412:Échec de précondition it.all.HTTP412:Precondizione fallita nl.all.HTTP412:Precondition failed en.all.HTTP413:Request entity too large de.all.HTTP413:Request entity too large fr.all.HTTP413:Demande d'entité trop grande it.all.HTTP413:Entità richiesta troppo larga nl.all.HTTP413:Request entity too large en.all.HTTP414:Request-URI too long de.all.HTTP414:Request-URI too long fr.all.HTTP414:Request-URI trop long it.all.HTTP414:Richiesta URI troppo lunga nl.all.HTTP414:Request-URI too long en.all.HTTP415:Unsupported media type de.all.HTTP415:Unsupported media type fr.all.HTTP415:Type de média non supporté it.all.HTTP415:Tipo di media non supportato nl.all.HTTP415:Unsupported media type en.all.HTTP416:Requested range not satisfiable de.all.HTTP416:Requested range not satisfiable fr.all.HTTP416:Étendue demandée non satisfaisable it.all.HTTP416:Estensione richiesta non soddisfabile nl.all.HTTP416:Requested range not satisfiable en.all.HTTP417:Expectation failed de.all.HTTP417:Expectation failed fr.all.HTTP417:Attente non satisfaite it.all.HTTP417:Previsione fallita nl.all.HTTP417:Expectation failed en.all.HTTP500:Internal server error de.all.HTTP500:Internal server error fr.all.HTTP500:Erreur interne du serveur it.all.HTTP500:Errore interno del server nl.all.HTTP500:Internal server error en.all.HTTP501:Not implemented de.all.HTTP501:Not implemented fr.all.HTTP501:Non implémenté it.all.HTTP501:Non implementata nl.all.HTTP501:Not implemented en.all.HTTP502:Bad gateway de.all.HTTP502:Bad gateway fr.all.HTTP502:Mauvaise passerelle it.all.HTTP502:Gateway errato nl.all.HTTP502:Bad gateway en.all.HTTP503:Service unavailable de.all.HTTP503:Service unavailable fr.all.HTTP503:Service non disponible it.all.HTTP503:Servizio non disponibile nl.all.HTTP503:Service unavailable en.all.HTTP504:Gateway timeout de.all.HTTP504:Gateway timeout fr.all.HTTP504:Délai passerelle expiré it.all.HTTP504:TimeOut Gateway nl.all.HTTP504:Gateway timeout en.all.HTTP505:HTTP version not supported de.all.HTTP505:HTTP version not supported fr.all.HTTP505:version HTTP non supportée it.all.HTTP505:Versione HTTP non supportata nl.all.HTTP505:HTTP version not supported # User interface # ============== # # This section contains messages to deal with user interface # features. # # Scrollbars - displayed in status bar # en.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up de.all.ScrollUp:Pfeil anklicken zum Hochscrollen fr.all.ScrollUp:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers le haut it.all.ScrollUp:Clicca sulla freccia per scrollare in alto nl.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up en.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page de.all.ScrollPUp:Anklicken scrollt eine Seite hoch fr.all.ScrollPUp:Cliquer pour faire défiler d'une page vers le haut it.all.ScrollPUp:Clicca per scrollare in alto di una pagina nl.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page en.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically de.all.ScrollV:Ziehen der Leiste scrollt vertikal fr.all.ScrollV:Tirez la barre pour la faire défiler verticalement it.all.ScrollV:Trascina la barra per scrollare verticalmente nl.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically en.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page de.all.ScrollPDown:Anklicken scrollt eine Seite nach unten fr.all.ScrollPDown:Cliquer pour faire défiler d'une page vers le bas it.all.ScrollPDown:Clicca per scrollare in basso di una pagina nl.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page en.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down de.all.ScrollDown:Pfeil anklicken zum Herunterscrollen fr.all.ScrollDown:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers le bas it.all.ScrollDown:Clicca sulla freccia per scrollare in basso nl.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down en.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left de.all.ScrollLeft:Pfeil anklicken scrollt links fr.all.ScrollLeft:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers la gauche it.all.ScrollLeft:Clicca sulla freccia per scrollare a sinistra nl.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left en.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page de.all.ScrollPLeft:Anklicken scrollt eine Seite nach links fr.all.ScrollPLeft:Cliquer pour faire défiler d'une page vers la gauche it.all.ScrollPLeft:Clicca per scrollare a sinistra di una pagina nl.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page en.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally de.all.ScrollH:Ziehen der Leiste scrollt horizontal fr.all.ScrollH:Tirez la barre pour la faire défiler horizontalement it.all.ScrollH:Trascina la barra per scrollare orizzontalmente nl.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally en.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page de.all.ScrollPRight:Anklicken scrollt eine Seite nach rechts fr.all.ScrollPRight:Cliquer pour faire défiler d'une page vers la droite it.all.ScrollPRight:Clicca per scrollare a destra di una pagina nl.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page en.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right de.all.ScrollRight:Pfeil anklicken scrollt rechts fr.all.ScrollRight:Cliquer sur la flèche pour faire défiler vers la droite it.all.ScrollRight:Clicca sulla freccia per scrollare a destra nl.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right en.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content de.all.ScrollBoth:Bewege die Maus bei gedrückten Mausknopf zum Scrollen des Inhalts fr.all.ScrollBoth:Déplacer la souris tout en maintenant le bouton enfoncé pour faire défiler le contenu it.all.ScrollBoth:Sposta il mouse tenendo premuto il tasto sinistro per scrollare il contenuto della pagina nl.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content # Select menu - displayed in status bar # en.all.SelectClick:Click on entry to select it de.all.SelectClick:Anklicken um auszuwählen fr.all.SelectClick:Cliquer sur l'entrée pour la sélectionner it.all.SelectClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo nl.all.SelectClick:Click on entry to select it en.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected de.all.SelectMClick:Anklicken um auszuwählen, auch mehrere Optionen sind auswählbar fr.all.SelectMClick:Cliquer sur l'entrée pour la sélectionner, plusieurs options peuvent être sélectionnées it.all.SelectMClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo, sono supportate le scelte multiple nl.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected en.all.SelectClose:Click to close the select menu de.all.SelectClose:Anklicken zum Schließen des Menus fr.all.SelectClose:Cliquer pour fermer le menu de sélection it.all.SelectClose:Clicca per chiudere l'elemento selezionato nl.all.SelectClose:Click to close the select menu # Saving # ====== # # Messages used when saving # en.all.SaveSource:Source de.all.SaveSource:Quellcode fr.all.SaveSource:Source it.all.SaveSource:Sorgente nl.all.SaveSource:Bron en.all.SaveDraw:Webpage de.all.SaveDraw:Webseite fr.all.SaveDraw:PageWeb it.all.SaveDraw:Pagina Web nl.all.SaveDraw:Webpagina en.all.SaveText:Webpage de.all.SaveText:Webseite fr.all.SaveText:PageWeb it.all.SaveText:Pagina Web nl.all.SaveText:Webpagina en.all.SaveObject:Object de.all.SaveObject:Objekt fr.all.SaveObject:Objet it.all.SaveObject:Oggetto nl.all.SaveObject:Object en.all.SaveLink:Link de.all.SaveLink:Link fr.all.SaveLink:Lien it.all.SaveLink:Link nl.all.SaveLink:Link en.all.SaveSelection:Selection de.all.SaveSelection:Auswahl fr.all.SaveSelection:Texte it.all.SaveSelection:Selezione nl.all.SaveSelection:Selectie # Themes # ====== # # Messages used when installing new themes # en.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes. de.all.ThemeInstActive:Ein Thema wird gerade geladen oder installiert. Bitte vor Installation weiterer Themen diesen Vorgang abwarten oder beenden. fr.all.ThemeInstActive:Un thème est en cours de téléchargement ou d'installation. Veuillez attendre que ce soit fini ou annulez l'opération avant d'installer de nouveaux thèmes. it.all.ThemeInstActive:Il tema è attualmente in fase di scaricamento o di installazione. Attendere il completamente del processo oppure annullare l'intera operazione prima di installare altri temi. nl.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes. en.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download. de.all.ThemeInstDown:Bitte warten bis das Thema vollständig heruntergeladen wurde. fr.all.ThemeInstDown:Veuillez attendre le téléchargement du thème. it.all.ThemeInstDown:Per favore attendere lo scaricamento del tema grafico. nl.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download. en.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf. de.all.ThemeInvalid:Das geladene Thema ist fehlerhaft oder benötigt eine neuere Version von NetSurf. fr.all.ThemeInvalid:Le thème téléchargé est invalide ou nécessite une version plus récente de NetSurf. it.all.ThemeInvalid:Il tema scaricato non è compatibile oppure richiede una versione più recente di NetSurf. nl.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf. en.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s? de.all.ThemeInstall:Soll das Thema '%s' von %s installiert werden ? fr.all.ThemeInstall:Voulez-vous installer le thème '%s' par %s? it.all.ThemeInstall:Si desidera installare il tema '%s' di %s? nl.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s? en.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme. de.all.ThemeInstallErr:Beim Installieren des geladenen Themas trat ein Fehler auf. fr.all.ThemeInstallErr:Une erreur s'est produite pendant l'installation du thème téléchargé. it.all.ThemeInstallErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di installazione del tema scaricato nl.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme. en.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme. de.all.ThemeApplyErr:Beim Versuch der Anwendung eines geladenen Themas trat ein Fehler auf. fr.all.ThemeApplyErr:Une erreur s'est produite en essayant d'appliquer le thème téléchargé. it.all.ThemeApplyErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di applicazione del tema nl.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme. # General # ======= # # Some general purpose words and phrases # en.all.Bytes: B de.all.Bytes: B fr.all.Bytes: octets it.all.Bytes: Byte nl.all.Bytes: B en.all.kBytes: kB de.all.kBytes: kB fr.all.kBytes: Ko it.all.kBytes: KB nl.all.kBytes: kB en.all.MBytes: MB de.all.MBytes: MB fr.all.MBytes: Mo it.all.MBytes: MB nl.all.MBytes: MB en.all.GBytes: GB de.all.GBytes: GB fr.all.GBytes: Go it.all.GBytes: GB nl.all.GBytes: GB en.all.Yes:Yes de.all.Yes:Ja fr.all.Yes:Oui it.all.Yes:Si nl.all.Yes:Ja en.all.No:No de.all.No:Nein fr.all.No:Non it.all.No:No nl.all.No:Nee en.all.Replace:Replace file de.all.Replace:Überschreiben fr.all.Replace:Remplacer le fichier it.all.Replace:Sostituire il file nl.all.Replace:Bestand vervangen en.all.DontReplace:Don't replace de.all.DontReplace:Abbrechen fr.all.DontReplace:Ne pas remplacer le fichier it.all.DontReplace:Non sostituire nl.all.DontReplace:Bestand niet vervangen en.all.Remove:Remove address de.all.Remove:Remove address fr.all.Remove:Enlever/retirer une adresse it.all.Remove:Remove address nl.all.Remove:Remove address en.all.DontRemove:Don't remove de.all.DontRemove:Don't remove fr.all.DontRemove:Ne pas enlever/retirer it.all.DontRemove:Don't remove nl.all.DontRemove:Don't remove en.all.obj:object de.all.obj:Objekt fr.all.obj:objet it.all.obj:oggetto nl.all.obj:object en.all.objs:objects de.all.objs:Objekte fr.all.objs:objets it.all.objs:oggetti nl.all.objs:objecten en.all.styl:stylesheet de.all.styl:Formatvorlage fr.all.styl:feuille de styles it.all.styl:foglio di stile nl.all.styl:stijlblad en.all.styls:stylesheets de.all.styls:Formatvorlagen fr.all.styls:feuilles de styles it.all.styls:fogli di stile nl.all.styls:stijlbladen en.all.OK:OK de.all.OK:OK fr.all.OK:OK it.all.OK:OK nl.all.OK:OK # Interactive help # ================ # # This section contains interactive help messages # en.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information. de.ro.HelpToolbar0:Schaltet zurück auf die zuvor dargestellte Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert. fr.ro.HelpToolbar0:\Tle bouton de retour.|M\Srevenir d'une page en arrière dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire. it.ro.HelpToolbar0:\Ttorna indietro di una pagina nl.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information. en.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information. de.ro.HelpToolbar1:Schaltet vorwärts auf die nächste Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert. fr.ro.HelpToolbar1:\Tle bouton d'avance.|M\Savancer d'une page dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire. it.ro.HelpToolbar1:\Tvai avanti di una pagina nl.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information. en.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page. de.ro.HelpToolbar2:Das ist der Stop Schaltknopf.|MUnterbricht den Ladvorgang. fr.ro.HelpToolbar2:\Tle bouton Stop.|M\Sarrêter le chargement de la page. it.ro.HelpToolbar2:\Tinterrompi il caricamento della pagina nl.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page. en.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains. de.ro.HelpToolbar3:Aktualisiert den Seiteninhalt.|MKlicken mit AUSWAHL lädt die Seite neu.|MKlicken mit SPEZIAL lädt die Seite und alle zugehörigen Objekte neu. fr.ro.HelpToolbar3:\Tle bouton de recharge.|M\Srecharger cette page.|M\Arecharger cette page et tous les objets qu'elle contient. it.ro.HelpToolbar3:\Tricarica la pagina corrente nl.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains. en.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page. de.ro.HelpToolbar4:Lädt die Homepage. fr.ro.HelpToolbar4:\Tle bouton Accueil.|M\Saller à votre page d'accueil. it.ro.HelpToolbar4:\Tvai alla pagina iniziale nl.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page. en.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w. de.ro.HelpToolbar5:Das ist der Schaltknopf zur History-Funktion.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die lokale History.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet das Fenster mit der globalen History. fr.ro.HelpToolbar5:\Tle bouton d'historique.|M\Souvrir la \w d'historique locale.|M\Aopen the global history \w. it.ro.HelpToolbar5:\Tmostra la cronologia locale o globale nl.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w. en.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document. de.ro.HelpToolbar6:Speichert das aktuelle Dokument als HTML Datei. fr.ro.HelpToolbar6:\Tle bouton de sauvegarde.|M\Ssauver le document en cours. it.ro.HelpToolbar6:\Tsalva il documento corrente nl.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document. en.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box. de.ro.HelpToolbar7:Drucken der aktuellen Seite.|MAnklicken öffnet den 'Drucken' Dialog. fr.ro.HelpToolbar7:\Tle bouton d'impression.|M\Simprimer cette page.|MOuvre une bo�te de dialogue pour l'impression. it.ro.HelpToolbar7:\Tapri la finestra di stampa nl.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box. en.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist. de.ro.HelpToolbar8:Das ist der Hotlist Schaltknopf.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.|MKlicken mit SPEZIAL trägt die aktuelle Seite in die Hotlist ein. fr.ro.HelpToolbar8:\Tle bouton de favoris.|M\Souvrir la \w de gestion des favoris.|M\Aajouter cette adresse aux favoris. it.ro.HelpToolbar8:\Tapri o aggiungi un link ai segnalibri nl.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist. en.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images. de.ro.HelpToolbar9:Anklicken öffnet den Vergrößerungs-Dialog.|MDie Vergrößerung betrifft Text und Bilder. fr.ro.HelpToolbar9:\Tle bouton de changement d'échelle.|M\Sredimensionner la page, texte et images comprises. it.ro.HelpToolbar9:\Tscala la dimensione del testo e delle immagini nl.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images. en.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page. de.ro.HelpToolbar10:Anklicken öffnet das Fenster zur Textsuche. fr.ro.HelpToolbar10:\Tle bouton de recherche.|M\Strouver des occurences de fragment de texte dans une page. it.ro.HelpToolbar10:\Tcerca un occorrenza di testo all'interno della pagina web nl.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page. en.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website de.ro.HelpToolbar11:Das ist der Aufwärtsknopf.|MKlicken mit AUSWAHL führt auf die nächsthöhere Ebene der innerhalb Webseite. fr.ro.HelpToolbar11:\Tle bouton haut.|M\Sremonte d'un niveau sur le site web en cours. it.ro.HelpToolbar11:\Tsale di un livello rispetto al corrente indirizzo nl.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website en.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there. de.ro.HelpToolbar14:Das ist die Adressleiste.|MHier die Adresse (URL) eingeben und Entertaste drücken, um eine neue Seite zu laden. fr.ro.HelpToolbar14:\Tla barre d'URL.|MTapez l'adresse d'un site à visiter et appuyez sur Return pour y aller. it.ro.HelpToolbar14:\Tdigita un indirizzo e premi invio nl.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there. en.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs. de.ro.HelpToolbar15:Das ist das URL-Schnellwahl Symbol.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet eine Liste der zuletzt eingegebenen Web-Adressen. fr.ro.HelpToolbar15:\Tl'icône de suggestion d'URL.|M\Souvrir une liste d'URLs tapées récemment. it.ro.HelpToolbar15:\Tapri la lista dei siti visitati più recenti nl.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs. en.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active. de.ro.HelpToolbar16:Das ist die Ladeaktivitätsanzeige.|MSie wird animiert, wenn NetSurf aktiv ist. fr.ro.HelpToolbar16:\Tle pulseur.|MIl s'anime lorsque cette \w est active. it.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber animato durante le attività di rete nl.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active. en.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available. de.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available. fr.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available. it.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available. nl.ro.HelpToolbarFav:\TFavicon: a small logo supplied by the current site, if available. en.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist. de.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist. fr.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist. it.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist. nl.ro.HelpToolbarHot:\Thotlist indicator: if lit, the current address is in the hotlist.|M\Sto add the current address to the hotlist.|M\Ato remove the current address from the hotlist. en.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar. de.ro.HelpStatus0:Das ist die Begrenzung der Statusanzeige.|MKlicken und Ziehen verändert die Länge der Statusanzeige. fr.ro.HelpStatus0:\Tla glissière de la barre d'état.|MDéplacez-la pour changer la taille de la barre d'état. it.ro.HelpStatus0:\Ttrascina per modificare la dimensione della barra di stato nl.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar. en.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing. de.ro.HelpStatus1:Das ist die Statusanzeige|MSie zeigt an, was gerade im Browserfenster geschieht. fr.ro.HelpStatus1:\Tla barre d'état.|MElle affiche des informations sur ce que fait la \w de navigateur. it.ro.HelpStatus1:\Tmostra informazioni relative alle attività del browser nl.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing. en.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software. de.ro.HelpIconMenu0:Zeigt Informationen zu dieser Software. fr.ro.HelpIconMenu0:\Rvoir des informations sur ce logiciel. it.ro.HelpIconMenu0:\Rmostra le informazioni su NetSurf nl.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software. en.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation. de.ro.HelpIconMenu1:Lädt die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpIconMenu1:\Svoir la documentation de NetSurf. it.ro.HelpIconMenu1:\Smostra la documentazione di NetSurf nl.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation. en.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window. de.ro.HelpIconMenu2:Mauszeiger nach rechts bewegen, um ein Fenster zu öffnen. fr.ro.HelpIconMenu2:\Rouvrir une fenêtre. it.ro.HelpIconMenu2:\Rapri una finestra nl.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window. en.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit. de.ro.HelpIconMenu2-0:Erlaubt die Eingabe einer Web-Adresse. fr.ro.HelpIconMenu2-0:\Rentrer une adresse à visiter. it.ro.HelpIconMenu2-0:\Rdigita un indirizzo da visitare nl.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit. en.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w. de.ro.HelpIconMenu2-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist. fr.ro.HelpIconMenu2-1:\Souvrir la fenêtre de gestion des favoris. it.ro.HelpIconMenu2-1:\Sapri la finestra dei segnalibri nl.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w. en.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w. de.ro.HelpIconMenu2-2:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History. fr.ro.HelpIconMenu2-2:\Souvrir la fenêtre d'historique global. it.ro.HelpIconMenu2-2:\Smostra la cronologia globale nl.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w. en.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w. de.ro.HelpIconMenu2-3:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Cookie Verwaltung. fr.ro.HelpIconMenu2-3:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies. it.ro.HelpIconMenu2-3:\Sapri la finestra di gestione dei cookie nl.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w. en.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box. de.ro.HelpIconMenu3:Öffnet einen Dialog mit Einstellungen für NetSurf. fr.ro.HelpIconMenu3:\Souvrir la boîte de dialogue des Préférences. it.ro.HelpIconMenu3:\Sapri una finestra di dialogo/scelta nl.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box. en.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf. de.ro.HelpIconMenu4:Beendet das Programm.|MAlle Browserfenster werden geschlossen. Downloads werden abgebrochen. fr.ro.HelpIconMenu4:\Squitter NetSurf. it.ro.HelpIconMenu4:\Schiudi NetSurf nl.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf. en.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page. de.ro.HelpBrowserMenu0:Untermenü Seite.|MMenüpunkte beziehen sich auf die angezeigte Seite. fr.ro.HelpBrowserMenu0:\Rvoir les options en rapport avec la page en cours. it.ro.HelpBrowserMenu0:\Rmostra le opzioni relative a questa pagina nl.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page. en.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page. de.ro.HelpBrowserMenu0-0:Zeigt Informationen zur aktuellen Seite. fr.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rvoir les informations concernant la page en cours. it.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rmostra le informazioni di questa pagina nl.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page. en.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file. de.ro.HelpBrowserMenu0-1:Abspeichern der Seite als HTML Datei.|MGespeichert wird nur der HTML Quellcode (keine Bilder etc.). fr.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsauver la page courante en fichier HTML. it.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsalva la pagina corrente come file HTML nl.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file. en.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used. de.ro.HelpBrowserMenu0-2:Abspeichern der kompletten Seite.|MDer HTML Quellcode sowie alle Bilder und StyleSheets werden gespeichert. fr.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsauver la page courante y compris toutes les images et les feuilles de style utilisées. it.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsalva la pagina corrente includendo tutte le immagini ed i fogli di stile usati nl.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used. en.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options. de.ro.HelpBrowserMenu0-3:Abspeichern der Seite in verschiedenen Formaten. fr.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rvoir les options d'exportation. it.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rmostra le opzioni di esportazione nl.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options. en.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile. de.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:Exportieren der Seite als Draw Datei. fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexporter la page courante en Drawfile. it.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Resporta la pagina corrente come file Draw nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile. en.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file. de.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:Exportieren der Seite als Text Datei. fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexporter la page courante en simple fichier texte. it.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Resporta la pagina corrente come file di testo nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file. en.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page. de.ro.HelpBrowserMenu0-4:Adresse der Seite speichern. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsauver l'adresse de la page courante. it.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsalva l'indirizzo della pagina corrente nl.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page. en.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format. de.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:Speichert die Adresse der Seite im Acorn URI Format. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsauver l'adresse en cours au format Acorn URI. it.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Acorn URI nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format. en.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format. de.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:Speichert die Adresse der Seite im Ant URL Format. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsauver l'adresse en cours au format Ant URL. it.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Ant URL nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format. en.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text. de.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:Speichert die Adresse der Seite als Text. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsauver l'adresse courante en simple texte. it.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsalva l'indirizzo corrente come file di testo nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text. en.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box. de.ro.HelpBrowserMenu0-5:Dialogfenster zum Drucken der Seite. fr.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Souvrir la boîte de dialogue d'impression. it.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sapri la finestra di stampa nl.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box. en.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window. de.ro.HelpBrowserMenu0-6:Öffnet die aktuelle Seite in einem neuen Fenster. fr.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Souvrir la page courante dans une nouvelle fenêtre. it.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sapri la pagina corrente in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window. en.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page. de.ro.HelpBrowserMenu0-7:Erlaubt das Suchen einer Zeichenkette im Text des aktuellen Browserfensters. fr.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rchercher un fragment de texte sur la page. it.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rcerca una stringa di testo all'interno della pagina web nl.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page. en.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor. de.ro.HelpBrowserMenu0-8:Lädt den Quellcode der Seite in einen Editor. fr.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Svoir le code source de la page courante dans un éditeur de texte. it.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Smostra il sorgente della pagina nl.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor. en.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item. de.ro.HelpBrowserMenu1:Untermenü Objekt.|MMenöpunkte beziehen sich auf das aktuelle Objekt. fr.ro.HelpBrowserMenu1:\Rvoir les options correspondant à l'objet courant. it.ro.HelpBrowserMenu1:\Rmostra le opzioni relative al corrente oggetto nl.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:Informationen zum aktuellen Objekt zeigen. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rvoir les informations sur l'objet en cours. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rmostra le informazioni relative al corrente oggetto nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:Abspeichern des Objektes (Original). fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsauver l'objet courant. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsalva l'oggetto corrente nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:Optionen zum Export des aktuellen Objektes zeigen. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rvoir les options d'exportation. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rmostra le opzioni di esportazione nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:Abspeichern des Bildes als Sprite Datei. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsauver l'image au format Sprite. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsalva l'immagine come file Sprite nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsalva l'immagine come file Draw nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:Die Adresse des Objektes speichern. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsauver l'adresse de l'objet courant. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:Speichert die Adresse des Objektes im Acorn URI Format. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Acorn URI. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Acorn URI nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:Speichert die Adresse des Objektes im Ant URL Format. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Ant URL. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Ant URL nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:Speichert die Adresse des Objektes als Text. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsauver l'adresse de l'objet courant en texte simple. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto come file di testo nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:Anklicken mit AUSWAHL um alle Objekte der Seite erneut zu laden. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Srecharger tous les objets de cete page. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sricarica tutti gli elementi di questa pagina nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page. en.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link. de.ro.HelpBrowserMenu1-1:Optionen für den aktuellen Verweis fr.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link. it.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rmostra le opzioni relative al corrente link nl.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:Die Adresse des aktuellen Verweises abspeichern. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsalva il link corrente nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:Speichert die Adresse des Verweises im Acorn URI Format. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsalva il link nel formato Acorn URI nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:Speichert die Adresse des Verweises im Ant URL Format. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsalva il link nel formato Ant URL nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:Speichert die Adresse des Verweises als Text. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsalva il link come file di testo nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:Anklicken mit AUSWAHL startet einen Download von diesem Link. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sscarica da questo link nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:Anklicken mit AUSWAHL öffnet den Link in einem neuen Fenster. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sapri questo link in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window. en.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options. de.ro.HelpBrowserMenu2:Optionen für die manuell markierten Webseitenbereiche fr.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options. it.ro.HelpBrowserMenu2:\Rmostra le opzioni di selezione nl.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options. en.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection. de.ro.HelpBrowserMenu2-0:Die aktuell markierten Bereiche abspeichern. fr.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection. it.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsalva la selezione corrente nl.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection. en.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard. de.ro.HelpBrowserMenu2-1:Den markierten Text ins Clipboard kopieren. fr.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard. it.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopia il testo selezionato nella clipboard nl.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard. en.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard. de.ro.HelpBrowserMenu2-2:Den markierten Text ausschneiden und ins Clipboard transferieren. fr.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard. it.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Staglia il testo selezionato nella clipboard nl.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard. en.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard. de.ro.HelpBrowserMenu2-3:Text aus dem Clipboard einfügen. fr.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard. it.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Sincolla il testo dalla clipboard nl.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard. en.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options. de.ro.HelpBrowserMenu3:Untermenü Navigieren. fr.ro.HelpBrowserMenu3:\Rvoir les options de navigation. it.ro.HelpBrowserMenu3:\Rmostra le opzioni di navigazione nl.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options. en.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page. de.ro.HelpBrowserMenu3-0:Öffnet die Homepage im aktuellen Fenster. fr.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Srevenir à la page d'accueil configurée. it.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Storna alla pagina iniziale preconfigurata nl.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page. en.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted. de.ro.HelpBrowserMenu3-1:Schaltet zurück zur vorher dargestellten Seite.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert. fr.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sreculer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée. it.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Storna indietro di una pagina nella cronologia locale.|MIl form non verrà reinviato. nl.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted. en.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted. de.ro.HelpBrowserMenu3-2:Schaltet zur nächsten Seite in der lokalen History Liste.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert. fr.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Savancer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée. it.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Svai avanti di una pagina nella cronologia locale.|MLe informazioni contenute nel form non verranno inviate. nl.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted. en.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree. de.ro.HelpBrowserMenu3-3:Wechselt in das übergeordnete Verzeichnis in der Hierarchie des Verzeichnisbaumes. fr.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree. it.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Sscorri in alto di un livello rispetto all'albero della directory. nl.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree. en.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again. de.ro.HelpBrowserMenu3-4:Lädt die aktuelle Seite erneut.|MDie Seite wird aktualisiert. Ältere Informationen zu dieser Seite, die noch im lokalen Zwischenpuffer gespeichert sind, werden dabei überschrieben. fr.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Srecommencer le chargement de la page courante. it.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sottieni nuovamente la corrente pagina. nl.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again. en.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page. de.ro.HelpBrowserMenu3-5:Unterbricht den Ladevorgang und alle anderen Prozesse im aktuellen Browserfenster. fr.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sarrêter le chargement de la page par NetSurf. it.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Simpedisci a NetSurf di continuare a caricare questa pagina. nl.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page. en.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options. de.ro.HelpBrowserMenu4:Untermenü Anzeige.|MFestlegen der Darstellungsparameter für das Browserfenster. fr.ro.HelpBrowserMenu4:\Rdéfinir les options d'affichage locales. it.ro.HelpBrowserMenu4:\Rimposta le opzioni di visualizzazione locale. nl.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options. en.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images. de.ro.HelpBrowserMenu4-0:Ändern der Größe der Darstellung. Beeinflußt werden Text und Bilder. fr.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rredimensionner la page, y compris texte et images. it.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscala la pagina, questo agirà sia sul testo che sulle immagini. nl.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images. en.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options. de.ro.HelpBrowserMenu4-1:Optionen zur Anzeige von Bildern. fr.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rdéfinir les options d'images locales. it.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rimposta le opzioni relative alle immagini locali. nl.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options. #HelpBrowserMen43-1-0:\Stoggle the display of foreground images. en.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images. de.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:Schaltet Hintergrundbilder ein/aus. fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Safficher ou pas des images de fond. it.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Salterna la visualizzazione delle immagini di sfondo. nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images. en.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed. de.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:Schaltet Animationen ein/aus.|MBei ausgeschalteter Animation, wird nur das erste Teilbild (Frame) angezeigt. fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Safficher ou pas des animations.|MSi les animations ne sont pas montrées, seule la première image est affichée. it.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Salterna la visualizzazione delle animazioni.|MSe disattivato verrà visualizzato solo il primo frame. nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed. en.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. de.ro.HelpBrowserMenu4-2:Optionen zur Anzeige von Kontroll- und Steuerelementen. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de NetSurf. it.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:Schaltet die Schaltknöpfe am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Safficher ou pas les boutons de la barre d'outil.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:Schaltet die Adressleiste am oberen Fensterrand ein/aus. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Safficher ou pas la barre d'adresse (URL). it.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Salterna la visualizzazione della barra indirizzi (URL). nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:Schaltet die Ladeaktivitätsanzeige am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Safficher le pulseur ou pas.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Salterna la visualizzazione del throbber.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:Schaltet die Statusanzeige am unteren Fensterrand ein/aus.|MDie Länge des horizontalen Schiebebalkens wird angepaßt. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Safficher la barre d'état ou pas.|MLa barre de défilement horizontal utilise la largeur restante. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Salterna la visualizzazione della barra di stato.|MLa barra di scrolling orizzontale coprirà la larghezza eccedente. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:Schaltet in den Modus zur Bearbeitung der Iconleiste am oberen Fensterrand. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Schanger le mode d'édition de barre d'outils. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode. en.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered. de.ro.HelpBrowserMenu4-3:Einstellungen zur Berechnung der Seitendarstellung. fr.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontroler la façon d'afficher. it.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrolla il modo in cui è resa l'esposizione. nl.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered. en.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete. de.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:Schaltet das Puffern von Objekten ein/aus.|MNachzuzeichnende Objekte, z.B. Bildanimationen oder Textbereiche, werden zwischengespeichert um Flackern zu vermeiden. fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Sdécider si les animations sont affichées quand tous les calculs sont terminés (ou avant). it.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Simposta la non visualizzazione delle animazioni fino al completamento dei calcoli. nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete. en.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete. de.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:Schaltet das Puffern der gesamten Seitenberechnung ein/aus.|MDie komplette Seite wird nach Berechnung und Aufbau zwischengespeichert. Das ist vorteilhaft bei großen Hintergrundbildern und vielen sich überschneidenden Seitenelementen. fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Sdécider si tout doit être affiché quand tous les calculs sont terminés (ou avant). it.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Simposta la non visualizzazione di tutto il processo fino al completamento dei calcoli. nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete. en.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf. de.ro.HelpBrowserMenu4-4:Übernimmt die vorgenommenen Anzeigeeinstellungen als globale Standardwerte für die Darstellung aller weiteren Seiten. fr.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Spromouvoir vos options d'affichage locales en options par défaut pour NetSurf. it.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Simposta come predefinite tutte le impostazioni di visualizzazione. nl.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf. en.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning. de.ro.HelpBrowserMenu4-5:Kontrolle über Anordnung und Positionierung neuer Fenster. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontroler le positionnement de fenêtre par défaut. it.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rimposta il posizionamento predefinito della finestra. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S make the current \w position the default. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:Die Position des aktuellen Fensters wird als globaler Standardwert übernommen. Alle nachfolgend neu geöffneten Fenster werden an dieser Position plaziert. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Spromouvoir la position de fenêtre courante en celle par défault. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Simposta come predefinita la posizione corrente della finestra. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Sto make the current \w position the default. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S toggle whether subsequent windows are staggered down the screen. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:Neu geöffnete Fenster werden nicht alle an der Standardposition sondern zueinander leicht versetzt plaziert. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sdécider si les fenêtres suivantes doivent être ouvertes en décalage à l'écran. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Simposta nel caso le finestre successive siano sfalsate rispetto alla parte bassa dello schermo. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sto toggle whether subsequent windows are staggered down the screen. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:Neue Fenster behalten die Größe des Fensters, aus dem heraus sie geöffnet werden, bei. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sdécider si les fenêtres-filles doivent être ouvertes à la même taille que celle de leurs parents. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Salterna nel caso le finestre figlie seguano la dimensione ed il posizionamento di quelle genitrici.|MSe disattivato tutte le finestre verranno aperte nel posizionamento predefinito. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sto toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S return to the default \w positioning. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:Setzt die festgelegte Standardposition für Fenster auf einen in NetSurf voreingestellten Wert zurück. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Srevenir au positionnement de fenêtre par défaut. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sritorna al posizionamento della finestra predefinito. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sto return to the default \w positioning. en.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccess NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options. de.ro.HelpBrowserMenu5:Untermenü Werkzeuge.|MEnthält verschiedene nützliche Zusatz- und Sonderfunktionen. fr.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccéder aux utilitaires intégrés à NetSurf.|MLes utilitaires sont des outils comme les favoris, l'historique arborescent et diverses options de configuration. it.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccedi a NetSurf attraverso le utilità.|MLe utilità sono strumenti simili ai segnalibri, gli alberi della cronologia e le altre opzioni di configurazione. nl.ro.HelpBrowserMenu5:\Rto access NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options. en.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist. de.ro.HelpBrowserMenu5-0:Verwaltung der Hotlist. fr.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgérer les favoris. it.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgestisci i segnalibri. nl.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist. en.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist. de.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:Anklicken trägt die Adresse der aktuellen Seite in die Hotlist ein. fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sajouter la page en cours aux favoris. it.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Saggiungi la pagina corrente ai segnalibri nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist. en.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w. de.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:Öffnet die Hotlist. fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Souvrir la \w de gestion des favoris. it.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sapri la finestra del gestore dei segnalibri nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w. en.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options. de.ro.HelpBrowserMenu5-1:Zugriff auf die History Funktionen.|MIn die History werden bereits besuchte Webseiten eingetragen. Dies erlaubt das einfache Wiederfinden einmal gesehener Web-Inhalte. fr.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options. it.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rmostra le opzioni della cronologia nl.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options. en.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w. de.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der lokalen History.|MIn der lokalen History werden alle Webseiten notiert, die mit dem aktuellen Browserfenster bereits besucht worden waren. fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Souvrir la \w d'historique local. it.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sapri la cronologia locale nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w. en.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w. de.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.|MIn der globalen History werden alle mit NetSurf besuchten Webseiten notiert. fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Souvrir la fenêtre d'historique global. it.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sapri la cronologia globale nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w. en.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies. de.ro.HelpBrowserMenu5-2:Cookies bearbeiten. fr.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgérer vos favoris. it.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgestisci i tuoi cookie nl.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies. en.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w. de.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:Anklicken um die gespeicherten Cookies anzusehen und zu bearbeiten. fr.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies. it.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sapri la finestra del gestore dei cookie nl.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w. en.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available. de.ro.HelpBrowserMenu6:Untermenü Hilfe.|MZeigt Informationen zu und über NetSurf. fr.ro.HelpBrowserMenu6:\Rvoir l'aide disponible. it.ro.HelpBrowserMenu6:\Rmostra la documentazione disponibile nl.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available. en.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w. de.ro.HelpBrowserMenu6-0:Öffnet die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Souvrir la page de documentation dans une nouvelle fenêtre. it.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sapri i contenuti della documentazione in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w. en.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w. de.ro.HelpBrowserMenu6-1:Öffnet das NetSurf Handbuch in einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Souvrir le guide de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre. it.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sapri la guida in linea in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w. en.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w. de.ro.HelpBrowserMenu6-2:Öffnet eine Seite mit allgemeinen Informationen zu NetSurf in einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Souvrir la page d'information de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre. it.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sapri la pagina delle informazioni utente in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w. en.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w. de.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w. fr.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w. it.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sapri la pagina about:credits in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w. en.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w. de.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w. fr.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w. it.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sapri la pagina about:licence in una nuova finestra nl.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w. en.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help. de.ro.HelpBrowserMenu6-5:Lädt die interaktive Hilfe. fr.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Slancer Help. it.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Savvia la guida in linea nl.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help. en.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address. de.ro.HelpBrowser-1:Das ist ein Browserfenster.|MEinen Link mit AUSWAHL anklicken, um ihm zu folgen.|MEinen Link mit SPEZIAL anklicken, um ihn in einem neuen Fenster zu öffnen.|MShift+AUSWAHL über einem Verweis lädt den verlinkten Inhalt herunter.|MShift+SPEZIAL über einem Link klicken zum Speichern der Adresse des Verweises. fr.ro.HelpBrowser-1:Cliquer \s sur un lien pour le suivre.|MCliquer \a sur un lien pour l'ouvrir dans une nouvelle \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address. it.ro.HelpBrowser-1:Clicca \s sul link per procedere.|MClicca \a in un link per aprirlo in una nuova finestra|MShift+\s clicca sul link per scaricarne i contenuti.|MShift+\a clicca per salvare l'indirizzo del link. nl.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address. en.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w. de.ro.HelpIconbar:Das ist das NetSurf Icon.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet ein neues Browserfenster.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet die Hotlist. fr.ro.HelpIconbar:\Tl'icône de NetSurf.|M\Souvrir une nouvelle \w de navigateur.|M\Aouvrir la fenêtre de gestion des favoris. it.ro.HelpIconbar:\TIcona di NetSurf.|M\Sapri una nuova finestra|M\Aapri la finestra del gestore dei segnalibri nl.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w. en.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page. de.ro.HelpHistory:Die History zeigt alle in dieser Sitzung besuchten Seiten.|MKlicken mit AUSWAHL auf eine Symbolgrafik kehrt zurück zur jeweiligen Seite. fr.ro.HelpHistory:Utiliser cette \w pour naviguer dans l'historique arborescent local.|M\Ssur une vignette pour revenir à cette page. it.ro.HelpHistory:Usa questa finestra per navigare all'interno dell'albero della cronologia locale.|M\Ssulla miniatura per tornare a quella pagina. nl.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page. en.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page. de.ro.HelpPrint:Über dieses Fenster kann die Seite gedruckt werden. fr.ro.HelpPrint:Utiliser cette fenêtre pour imprimer cette page. it.ro.HelpPrint:Usa questa finestra per le funzionalità di stampa della pagina. nl.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page. en.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file. de.ro.HelpSaveAs0:Symbol mit AUSWAHL festhalten und in ein Verzeichnisfenster ziehen, um die Datei zu speichern. fr.ro.HelpSaveAs0:Déposer cette icône dans le repertoire où vous voulez sauver le fichier. it.ro.HelpSaveAs0:Seleziona e sposta questa icona nella directory nella quale si desidera salvare il file. nl.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file. en.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved. de.ro.HelpSaveAs1:Das ist der Name unter dem die Datei gespeichert wird. fr.ro.HelpSaveAs1:Ceci est le nom de fichier sous lequel le document sera sauvé. it.ro.HelpSaveAs1:Questo è il nome del file con il quale il documento verrà salvato. nl.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved. en.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory. de.ro.HelpSaveAs2:Klicken mit AUSWAHL speichert die Datei unter angezeigtem Pfad und Namen.|MWird kein voller Dateipfad angezeigt, muß die Datei per Drag & Drop gespeichert werden. fr.ro.HelpSaveAs2:\Ssauver le fichier avec le nom de fichier en cours.|MSi le nom de chemin n'est pas complet, il vous faudra déposer l'icône dans un répertoire. it.ro.HelpSaveAs2:\Ssalva il file usando il suo nome corrente.|MNel caso il percorso completo non sia impostato sposta l'icona nella directory. nl.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory. en.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving. de.ro.HelpSaveAs3:Klicken mit AUSWAHL um nicht zu speichern. fr.ro.HelpSaveAs3:\Sfermer cette \w sans sauvegarder. it.ro.HelpSaveAs3:\Schiudi questa finestra senza salvare. nl.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving. en.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at. de.ro.HelpScaleView:Mit diesem Dialog kann die Darstellung der Seite vergrößert oder verkleinert werden. fr.ro.HelpScaleView:Utiliser cette \w pour changer l'échelle d'affichage. it.ro.HelpScaleView:Usa questa finestra per modificare la scala di visualizzazione della pagina. nl.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at. en.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at. de.ro.HelpScaleView1:Gewünschte Skalierung hier eingeben. fr.ro.HelpScaleView1:Saisissez l'échelle à laquelle vous voulez afficher cette page. it.ro.HelpScaleView1:Inserisci la scala di visualizzazione preferita. nl.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at. en.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time. de.ro.HelpScaleView2:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu verringern. fr.ro.HelpScaleView2:\Sréduire l'échelle, par pas de 10%. it.ro.HelpScaleView2:\Sdecrementa la scala di un 10% alla volta. nl.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time. en.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time. de.ro.HelpScaleView3:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu erhöhen. fr.ro.HelpScaleView3:\Saugmenter l'échelle, par pas de 10%. it.ro.HelpScaleView3:\Sincrementa la scala di un 10% alla volta. nl.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time. en.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%. de.ro.HelpScaleView5:Stellt einen Skalierungswert von 75% ein. fr.ro.HelpScaleView5:\Sdirectement choisir une échelle de 75%. it.ro.HelpScaleView5:\Sscegli una scala automatica del 75%. nl.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%. en.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%. de.ro.HelpScaleView6:Stellt einen Skalierungswert von 100% ein. fr.ro.HelpScaleView6:\Sdirectement choisir une échelle de 100%. it.ro.HelpScaleView6:\Sscegli una scala automatica del 100%. nl.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%. en.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%. de.ro.HelpScaleView7:Stellt einen Skalierungswert von 150% ein. fr.ro.HelpScaleView7:\Sdirectement choisir une échelle de 150%. it.ro.HelpScaleView7:\Sscegli una scala automatica del 150%. nl.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%. en.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%. de.ro.HelpScaleView8:Stellt einen Skalierungswert von 200% ein. fr.ro.HelpScaleView8:\Sdirectement choisir une échelle de 200%. it.ro.HelpScaleView8:\Sscegli una scala automatica del 200%. nl.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%. en.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed. de.ro.HelpScaleView9:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung nicht durchzuführen.|MDas Dialogfenster wird geschlossen.|MDie Darstellung der Seite wird unverändert beibehalten. fr.ro.HelpScaleView9:\Sannuler les changements.|ML'échelle en cours ne sera pas modifiée. it.ro.HelpScaleView9:\Sannulla tutte le modifiche.|MLa corrente scala non verrà modificata. nl.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed. en.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen. de.ro.HelpScaleView10:Klicken mit AUSWAHL um die Seite skaliert darzustellen.|MDie Seite wird in der gewählten Vergrößerung angezeigt. fr.ro.HelpScaleView10:\Svalider le changement d'échelle. it.ro.HelpScaleView10:\Smodifica la visualizzazione della scala prescelta. nl.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen. en.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page. de.ro.HelpSearch:Dialogfenster zum Suchen von Text innerhalb der dargestellten Seite. fr.ro.HelpSearch:Utiliser cette fenêtre pour faire une recherche textuelle sur cette page. it.ro.HelpSearch:Usa questa finestra per cercare un testo nella pagina. nl.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page. en.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters. de.ro.HelpSearch0:Suchtext hier eingeben. # steht für exakt ein beliebiges Zeichen. * steht für 0 oder mehrere Zeichen. fr.ro.HelpSearch0:Entrer la chaîne de recherche. # remplace n'importe quel caractère, * correspond à 0 ou plus caractères. it.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters. nl.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters. en.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different. de.ro.HelpSearch1:Wählt ob nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden werden soll. fr.ro.HelpSearch1:Choisir si la recherche accorde de l'importance à la casse (minuscules/MAJUSCULES). it.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different. nl.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different. en.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match. de.ro.HelpSearch2:Klicken mit AUSWAHL findet den nächsten Treffer. fr.ro.HelpSearch2:\Schercher l'occurence suivante. it.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match. nl.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match. en.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match. de.ro.HelpSearch3:Klicken mit AUSWAHL sucht rückwärts im Text. fr.ro.HelpSearch3:\Schercher l'occurence précédente. it.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match. nl.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match. en.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w. de.ro.HelpSearch4:Klicken mit AUSWAHL bricht die Suche ab und schließt das Fenster. fr.ro.HelpSearch4:\Sarrêter la recherche et fermer cette fenêtre. it.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w. nl.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w. en.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name. de.ro.HelpHotFolder:Dieses Fenster verwenden, um den Verzeichnis-Namen festzulegen. fr.ro.HelpHotFolder:Utiliser cette \w pour définir le nom de répertoire. it.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name. nl.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name. en.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details. de.ro.HelpHotEntry:Dieses Fenster verwenden, um die Details des Eintrages festzulegen. fr.ro.HelpHotEntry:Utiliser cette \w pour définir les détails de cette entrée. it.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details. nl.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details. en.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window. de.ro.HelpHotlist:Das ist das Hotlist Fenster. fr.ro.HelpHotlist:\Tla fenêtre de gestion des favoris. it.ro.HelpHotlist:\Tfinestra di gestione dei segnalibri. nl.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window. en.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory. de.ro.HelpHotlist0:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Verzeichnis. fr.ro.HelpHotlist0:\Souvrir ce répertoire. it.ro.HelpHotlist0:\Sapri questa directory. nl.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory. en.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory. de.ro.HelpHotlist1:Klicken mit AUSWAHL schließt das Verzeichnis. fr.ro.HelpHotlist1:\Sfermer ce répertoire. it.ro.HelpHotlist1:\Schiudi questa directory. nl.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory. en.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details. de.ro.HelpHotlist2:Klicken mit AUSWAHL zeigt die Zusatzinformationen zu diesem Eintrag. fr.ro.HelpHotlist2:\Smontrer les détails de cette entrée. it.ro.HelpHotlist2:\Smostra dettagli di questo elemento. nl.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details. en.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details. de.ro.HelpHotlist3:Klicken mit AUSWAHL schließt die Zusatzanzeige. fr.ro.HelpHotlist3:\Scacher les détails de cette entrée. it.ro.HelpHotlist3:\Snascondi dettagli di questo elemento. nl.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details. en.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory. de.ro.HelpHotlist4:Klicken mit AUSWAHL markiert dieses Verzeichnis.|MDoppelklicken um das Verzeichnis zu öffnen. fr.ro.HelpHotlist4:\Ssélectionner ce répertoire.|MDouble-cliquer \s pour ouvrir ce répertoire. it.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory. nl.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory. en.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL. de.ro.HelpHotlist5:Klicken mit AUSWAHL markiert diesen Eintrag.|MDoppelklicken öffnet diesen Eintrag in einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpHotlist5:\Ssélectionner cette entrée.|MDouble-cliquer \s pour lancer cette URL. it.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL. nl.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL. en.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection. de.ro.HelpHotlist6:Maustasten loslassen, um die Auswahl abzuschließen. fr.ro.HelpHotlist6:Lâcher les boutons de souris pour terminer votre sélection. it.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection. nl.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection. en.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection. de.ro.HelpHotlist7:Maustasten loslassen, um das Verschieben auszuführen. fr.ro.HelpHotlist7:Lâcher les boutons de souris pour déplacer votre sélection. it.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection. nl.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection. en.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. de.ro.HelpHotToolbar0:Löscht die markierten Einträge und Verzeichnisse. fr.ro.HelpHotToolbar0:\Tle bouton Supprimer.|M\Ssupprimer la sélection courante. it.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. nl.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. en.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter. de.ro.HelpHotToolbar1:Expandiert Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle / alle markierten Einträge.|MKlicken mit SPEZIAL faltet alle / alle markierten Einträge zusammen.|MBei expandierten Einträgen werden zusätzliche Informationen angezeigt. fr.ro.HelpHotToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les entrées ou seulement celle de la sélection courante.|M\ARegrouper toutes les entrées ou seulement celles de la sélection courante.|MLes entrées déployées affichent des infos supplémentaires, comme un compteur de visite. it.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter. nl.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter. en.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist. de.ro.HelpHotToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle / alle markierten Verzeichnisse.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle / alle markierten Verzeichnisse. fr.ro.HelpHotToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.|M\Afermer tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante. it.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist. nl.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist. en.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection. de.ro.HelpHotToolbar3:Lädt alle markierten Einträge in jeweils ein neues Browserfenster. fr.ro.HelpHotToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer (ouvrir) la sélection en cours. it.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection. nl.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection. en.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory. de.ro.HelpHotToolbar4:Erzeugt neue Einträge oder Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL erstellt ein neues Verzeichnis. fr.ro.HelpHotToolbar4:\Tle bouton Créer.|M\Scréer un nouveau répertoire. it.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory. nl.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory. en.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist. de.ro.HelpHotlistMenu0:Untermenü Hotlist. Bearbeiten der Hotlist. fr.ro.HelpHotlistMenu0:\Raccomplir une opération sur les favoris. it.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist. nl.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist. en.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item. de.ro.HelpHotlistMenu0-0:Neues Element in die Hotlist einfügen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcréer un nouvel item. it.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcrea un nuovo oggetto. nl.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item. en.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory. de.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:Neues Verzeichnis anlegen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcréer un nouveau répertoire. it.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcrea una nuova directory. nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory. en.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address. de.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:Neuen Eintrag erstellen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcréer une nouvelle adresse. it.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcrea un nuovo indirizzo. nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address. en.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file. de.ro.HelpHotlistMenu0-1:Die gesamte Hotlist als HTML Datei speichern. fr.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexporter les favoris en fichier HTML. it.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Resporta i segnalibri come file HTML. nl.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file. en.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist. de.ro.HelpHotlistMenu0-2:Öffnen von Verzeichnissen und Anzeigen von Zusatzinformationen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rdéployer les items dans la liste des favoris. it.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist. en.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details. de.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt zu Einträgen die Zusatzinformationen an. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Souvrir tous les répertoires et afficher tous les détails connus sur les entrées. it.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutte le immissioni. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details. en.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories. de.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:Öffnet alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Souvrir tous les répertoires. it.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sapri tutte le directory. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories. en.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details. de.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:Zeigt die Zusatzinformationen zu den Einträgen an. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smontrer tous les détails sur les entrées. it.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smostra tutti i dettagli dell'elemento. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details. en.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist. de.ro.HelpHotlistMenu0-3:Schließen von Verzeichnissen und Ausblenden der Zusatzinformationen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rregrouper les items dans la liste des favoris. it.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist. en.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details. de.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Zusatzinformationen bei Einträgen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher les détails sur les entrées. it.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details. en.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories. de.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:Schließt alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sfermer tous les répertoires. it.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Schiudi tutte le directory. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories. en.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details. de.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:Versteckt die Zusatzinformationen der Einträge. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Scacher tous les détails sur les entrées. it.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Snascondi tutti i dettagli dell'elemento. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details. en.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. de.ro.HelpHotlistMenu0-4:Knopfleisteneinstellungen vornehmen. fr.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf. it.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. nl.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. en.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. de.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:Anklicken um die Knopfleiste ein- bzw. auszuschalten. fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils. it.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. en.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode. de.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:Anklicken zum Bearbeiten der Knopfleiste. fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Sbasculer le mode d'édition de barre d'outils. it.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode. nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode. en.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection. de.ro.HelpHotlistMenu1:Untermenü Auswahl. Bearbeiten der markierten Hotlist Elemente. fr.ro.HelpHotlistMenu1:\Ragir sur la sélection en cours. it.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection. nl.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection. en.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item. de.ro.HelpHotlistMenu1-0:Ändern des markierten Elementes in der Hotlist. fr.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Rééditer l'item en cours. it.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item. nl.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item. en.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection. de.ro.HelpHotlistMenu1-1:Öffnet markierte Einträge in je einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slancer la sélection courante. it.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Savvia la selezione corrente. nl.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection. en.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist. de.ro.HelpHotlistMenu1-2:Löscht markierte Elemente aus der Hotlist.|MAchtung: Verzeichnisse werden mit allen in ihnen enthaltenen Einträgen gelöscht. fr.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Ssupprimer la sélection courante de la liste des favoris. it.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Scancella dai segnalibri la selezione corrente. nl.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist. en.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items. de.ro.HelpHotlistMenu1-3:Setzt für die markierten Einträge die Statistik, z.B. Anzahl der Seitenbesuche, zurück. fr.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visite, pour les items sélectionnés. it.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items. nl.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items. en.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist. de.ro.HelpHotlistMenu2:Markiert alle Elemente der Hotlist. fr.ro.HelpHotlistMenu2:\Ssélectionner tous les items de la liste des favoris. it.ro.HelpHotlistMenu2:\Sseleziona tutti gli elementi dei segnalibri. nl.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist. en.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items. de.ro.HelpHotlistMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente. fr.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdésélectionner la sélection courante. it.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati. nl.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items. en.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window. de.ro.HelpGHistory:Das ist das Fenster der globalen History. fr.ro.HelpGHistory:\Tla fenêtre d'historique global. it.ro.HelpGHistory:\Tfinestra cronologia globale. nl.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window. en.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. de.ro.HelpGHistoryToolbar0:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History. fr.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tle bouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours. it.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. nl.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. en.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter. de.ro.HelpGHistoryToolbar1:Expandiert Einträge.|MAnklicken mit AUSWAHL expandiert alle Adressen.|MAnklicken mit SPEZIAL macht die Expansion aller Adressen rückgängig.|MIn expandierten Adressen werden Zusatzinformationen angezeigt. fr.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les adresses des favoris.|M\Aregrouper toutes les adresses des favoris.|MLes adresses déployées apportent des détails supplémentaires, comme un compteur de visites. it.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter. nl.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter. en.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history. de.ro.HelpGHistoryToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.|MAnklicken mit SPEZIAL schließt alle geöffneten Verzeichnisse. fr.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires des favoris.|M\Afermer tous les répertoires des favoris. it.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history. nl.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history. en.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection. de.ro.HelpGHistoryToolbar3:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer la sélection en cours. it.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection. nl.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection. en.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history. de.ro.HelpGHistoryMenu0:Die globale History bearbeiten. fr.ro.HelpGHistoryMenu0:\Reffectuer une opération sur l'historique global. it.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history. nl.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history. en.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file. de.ro.HelpGHistoryMenu0-0:Speichert die History (global) als HTML Datei. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexporter l'historique global en fichier HTML. it.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1:Mehr Information anzeigen fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rdéployer les items de l'historique global. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt die Details der Einträge an. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Souvrir tous les répertoires et donner le détail de toutes les entrées. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sapri tutte le directory e mostra in dettaglio tutte le immissioni. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:Öffnet alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Souvrir tous les répertoires. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sapri tutte le directory. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:Zeigt die Details der sichtbaren Einträge an. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smontrer le détail de toutes les entrées. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smostra tutte le immissioni in dettaglio. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2:Weniger Information anzeigen fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rregrouper les items de l'historique global. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Details der Einträge. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de toutes les entrées. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi i dettagli delle immissioni. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:Schließt alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sfermer tous les répertoires. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Schiudi tutte le directory. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:Versteckt die Detailanzeige der Einträge. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Scacher le détail de toutes les entrées. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Snascondi tutti i dettagli dell'immissione. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details. en.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. de.ro.HelpGHistoryMenu0-3:Die Iconleiste der globalen History verändern. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontroler l'affichage des barre d'outils de NetSurf. it.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:Iconleiste an- oder abschalten. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils. it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode. de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:Iconleiste bearbeiten. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils. it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode. en.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection. de.ro.HelpGHistoryMenu1:Die aktuelle Auswahl bearbeiten. fr.ro.HelpGHistoryMenu1:\Reffectuer une opération sur la sélection courante. it.ro.HelpGHistoryMenu1:\Ropera nella selezione corrente. nl.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection. en.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection. de.ro.HelpGHistoryMenu1-0:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster. fr.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slancer la sélection courante. it.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Savvia la selezione corrente. nl.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection. en.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history. de.ro.HelpGHistoryMenu1-1:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History. fr.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Ssupprimer la sélection courante de l'historique global. it.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Scancella la selezione corrente dalla cronologia globale. nl.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history. en.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items. de.ro.HelpGHistoryMenu1-2:Setzt die Besuchsstatistik der markierten Einträge zurück. fr.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visites, pour les items sélectionnés. it.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items. nl.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items. en.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history. de.ro.HelpGHistoryMenu2:Markiert alle Elemente der globalen History. fr.ro.HelpGHistoryMenu2:\Ssélectionner tous les items des favoris. it.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti della cronologia. nl.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the hotlist. en.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items. de.ro.HelpGHistoryMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente. fr.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdéselectionner tous les items sélectionnés. it.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati. nl.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items. en.ro.HelpCookies:\TCookie management window. de.ro.HelpCookies:Das ist das Fenster zur Cookie-Verwaltung. fr.ro.HelpCookies:\TFenêtre de gestion des cookies. it.ro.HelpCookies:\TFinestra di gestione Cookie. nl.ro.HelpCookies:\TCookie management window. en.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. de.ro.HelpCookiesToolbar0:Dies ist der Löschschalter.|MAnklicken löscht alle markierten Einträge. fr.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tbouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours. it.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. nl.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection. en.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details. de.ro.HelpCookiesToolbar1:Dies ist der Schalter zum Expandieren der Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle Cookies.|MKlicken mit SPEZIAL versteckt die Zusatzinformationen wieder.|MIn expandierten Cookies werden zusätzliche Informationen angezeigt. fr.ro.HelpCookiesToolbar1:\Tdéployer le bouton de cookies.|M\Sdéployer tous les cookies de la liste.|M\Aregrouper tous les cookies de la liste.|MDéployer les cookies permet l'affichage d'informations supplémentaires. it.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details. nl.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details. en.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list. de.ro.HelpCookiesToolbar2:Öffnet und schließt Verzeichnisse|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse der Liste.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpCookiesToolbar2:\Touvrir le bouton de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires de la liste.|M\Afermer tous les répertoires de la liste. it.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list. nl.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list. en.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list. de.ro.HelpCookiesMenu0:Die gesamte Liste bearbeiten. fr.ro.HelpCookiesMenu0:\Raccomplir une opération sur la liste de cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list. nl.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list. en.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list. de.ro.HelpCookiesMenu0-0:Menü zum Expandieren der Einträge der Liste. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rdéployer les items dans la liste de cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list. en.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details. de.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse und zeigt Details zu allen angezeigten Cookies. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Souvrir tous les répertoires et montrer le détail de tous les cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sapri tutte le directory e mostra i dettagli di tutti i cookie. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details. en.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories. de.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Souvrir tous les répertoires. it.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sapri tutte le directory. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories. en.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details. de.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:Klicken mit AUSWAHL zeigt Details zu allen angezeigten Cookies. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smontrer le détail de tous les cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smostra tutti i cookie in dettaglio. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details. en.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list. de.ro.HelpCookiesMenu0-1:Menü zum Schließen der Einträge der Liste. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rregrouper les items dans la liste de cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list. en.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details. de.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Cookiedetails. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de tous les cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Schiudi tutte le directory e nascondi i dettagli di tutti i cookie. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details. en.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories. de.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sfermer tous les répertoires. it.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Schiudi le directory. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories. en.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details. de.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:Klicken mit AUSWAHL versteckt alle Cookiedetails. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Scacher le détail de tous les cookies. it.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Snascondi i dettagli dei cookie. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details. en.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. de.ro.HelpCookiesMenu0-2:Die Iconleiste verändern. fr.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf. it.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. nl.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars. en.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. de.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste an- oder abzuschalten. fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils. it.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons. en.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode. de.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste zu bearbeiten. fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils. it.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode. nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode. en.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection. de.ro.HelpCookiesMenu1:Die ausgewählten Einträge bearbeiten. fr.ro.HelpCookiesMenu1:\Rfaire une opération sur la sélection courante. it.ro.HelpCookiesMenu1:\Ropera nella selezione corrente. nl.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection. en.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies. de.ro.HelpCookiesMenu1-0:Klicken mit AUSWAHL löscht alle markierten Cookies. fr.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Ssupprimer tous les cookies sélectionnés. it.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Scancella tutti i cookie selezionati. nl.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies. en.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list. de.ro.HelpCookiesMenu2:Klicken mit AUSWAHL markiert alle Cookies als gewählt. fr.ro.HelpCookiesMenu2:\Ssélectionner tous les items dans la liste de cookies. it.ro.HelpCookiesMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti nella lista dei cookie. nl.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list. en.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items. de.ro.HelpCookiesMenu3:Klicken mit AUSWAHL macht alle Markierungen rückgängig. fr.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdéselectionner tous les items. it.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati. nl.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items. en.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits. de.ro.HelpAppInfo:Das ist das Info-Fenster zu NetSurf.|MGenauere Angaben zu den Autoren, Grafikern, Übersetzern, genutzten Libraries etc. gibt es bei "Über NetSurf" im Untermenü Hilfe eines Browserfensters. fr.ro.HelpAppInfo:\Tla \w d'information de NetSurf.|MVoir la page "À propos de" pour une liste des contributeurs et les remerciements. it.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits. nl.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits. en.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf de.ro.HelpConfigure:Dies ist das Konfigurationsfenster von NetSurf. fr.ro.HelpConfigure:\Tla fenêtre de configuration pour Netsurf it.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf nl.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf en.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool de.ro.HelpConfigure0:Cachespeicher konfigurieren fr.ro.HelpConfigure0:Outil de configuration de cache it.ro.HelpConfigure0:Strumento di configurazione della cache nl.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool en.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool de.ro.HelpConfigure1:Verbindungen konfigurieren fr.ro.HelpConfigure1:Outil de configuration de connexion it.ro.HelpConfigure1:Strumento di configurazione della connessione nl.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool en.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool de.ro.HelpConfigure2:Bestimmte Seiteninhalte zulassen oder abschalten fr.ro.HelpConfigure2:Outil de configuration de contenu it.ro.HelpConfigure2:Strumento di configurazione dei contenuti nl.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool en.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool de.ro.HelpConfigure3:Zeichensätze konfigurieren fr.ro.HelpConfigure3:Outil de configuration de fontes it.ro.HelpConfigure3:Strumento di configurazione dei font nl.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool en.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool de.ro.HelpConfigure4:Homepage einstellen fr.ro.HelpConfigure4:Outil de configuration de la page d'accueil it.ro.HelpConfigure4:Strumento di configurazione della pagina iniziale nl.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool en.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool de.ro.HelpConfigure5:Bilderdarstellung konfigurieren fr.ro.HelpConfigure5:Outil de configuration d'image it.ro.HelpConfigure5:Strumento di configurazione delle immagini nl.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool en.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool de.ro.HelpConfigure6:Programmverhalten für besondere Situationen einstellen fr.ro.HelpConfigure6:Outil de configuration d'interface it.ro.HelpConfigure6:Strumento di configurazione dell'interfaccia nl.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool en.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool de.ro.HelpConfigure7:Sprachen einstellen fr.ro.HelpConfigure7:Outil de configuration de langue it.ro.HelpConfigure7:Strumento di configurazione della lingua nl.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool en.ro.HelpConfigure8:Theme configuration tool de.ro.HelpConfigure8:Themenauswahl fr.ro.HelpConfigure8:Outil de configuration de thème it.ro.HelpConfigure8:Strumento di configurazione dei temi nl.ro.HelpConfigure8:Theme configuration tool en.ro.HelpConfigure9:Security and Privacy configuration tool de.ro.HelpConfigure9:Sicherheitseinstellungen und Privatsphäre fr.ro.HelpConfigure9:Outil de configuration de la sécurité et de la confidentialité it.ro.HelpConfigure9:Strumento di configurazione della Sicurezza e Privacy nl.ro.HelpConfigure9:Security and Privacy configuration tool en.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w. de.ro.HelpCacheConfig:Das ist das Fenster der Cache-Konfiguration. fr.ro.HelpCacheConfig:\Tla fenêtre de configuration du cache. it.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w. nl.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w. en.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content. de.ro.HelpCacheConfig3:Speichergröße, die verwendet wird um Inhalte zwischenzuspeichern. fr.ro.HelpCacheConfig3:\Tla quantité de mémoire à utiliser pour le contenu du cache. it.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content. nl.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content. en.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory. de.ro.HelpCacheConfig4:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers. fr.ro.HelpCacheConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire. it.ro.HelpCacheConfig4:\Sriduce la quantità di memoria. nl.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory. en.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory. de.ro.HelpCacheConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers. fr.ro.HelpCacheConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire. it.ro.HelpCacheConfig5:\Saumenta la quantità di memoria. nl.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory. en.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions. de.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions. fr.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions. it.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions. nl.ro.HelpCacheConfig10:\Tamount of disc space to be used for caching content between sessions. en.ro.HelpCacheConfig11:\Sreduce the amount of memory. de.ro.HelpCacheConfig11:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers. fr.ro.HelpCacheConfig11:\Sréduire la quantité de mémoire. it.ro.HelpCacheConfig11:\Sriduce la quantità di memoria. nl.ro.HelpCacheConfig11:\Sreduce the amount of memory. en.ro.HelpCacheConfig12:\Sincrease the amount of memory. de.ro.HelpCacheConfig12:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers. fr.ro.HelpCacheConfig12:\Saugmenter la quantité de mémoire. it.ro.HelpCacheConfig12:\Saumenta la quantità di memoria. nl.ro.HelpCacheConfig12:\Sincrease the amount of memory. en.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache. de.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache. fr.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache. it.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache. nl.ro.HelpCacheConfig15:\Tmaximum number of days that content will be retained in the disc cache. en.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days. de.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days. fr.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days. it.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days. nl.ro.HelpCacheConfig16:\Sreduce the number of days. en.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days. de.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days. fr.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days. it.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days. nl.ro.HelpCacheConfig17:\Sincrease the number of days. en.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values. de.ro.HelpCacheConfig19:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpCacheConfig19:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Cache. it.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values. nl.ro.HelpCacheConfig19:\Sreset the Cache options back to their default values. en.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. de.ro.HelpCacheConfig20:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpCacheConfig20:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements.|M\Arevenir aux options de Cache précédemment sauvegardées. it.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. nl.ro.HelpCacheConfig20:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpCacheConfig21:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpCacheConfig21:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpCacheConfig21:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w de.ro.HelpConnectConfig:Das ist das Fenster zur Einstellung der Parameter für die Netzanbindung. fr.ro.HelpConnectConfig:\Tla fenêtre de configuration de connexion. it.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w nl.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w en.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type. de.ro.HelpConnectConfig3:Aktuell gewählter Proxytyp.|MMit dem Menü kann ein anderer Typ eingestellt werden. fr.ro.HelpConnectConfig3:\Tle type de proxy sélectionné en ce moment.|MUtiliser le menu pour choisir un type de proxy. it.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type. nl.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type. en.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type. de.ro.HelpConnectConfig4:Klicken mit AUSWAHL um einen anderen Proxytyp auszuwählen. fr.ro.HelpConnectConfig4:\Schoisir un type de proxy. it.ro.HelpConnectConfig4:\Sseleziona un tipo di proxy. nl.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type. en.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here. de.ro.HelpConnectConfig6:Hier kann der Hostname des Proxys eingegeben werden. fr.ro.HelpConnectConfig6:Vous pouvez entrer ici le nom d'hôte du proxy. it.ro.HelpConnectConfig6:Inserisci qui il nome host del proxy. nl.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here. en.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here. de.ro.HelpConnectConfig8:Hier kann die zugehörige Portnummer eingestellt werden. fr.ro.HelpConnectConfig8:Vous pouvez entrer ici le numéro de port du proxy. it.ro.HelpConnectConfig8:Inserisci qui il numero di porta del proxy. nl.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here. en.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here. de.ro.HelpConnectConfig10:Hier kann ein Username eingegeben werden, wenn der Proxy das erfordert. fr.ro.HelpConnectConfig10:Vous pouvez entrer ici un nom d'utilisateur pour les proxies nécessitant une authentification. it.ro.HelpConnectConfig10:Inserisci un nome utente per i proxy che richiedano un'autentificazione. nl.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here. en.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here. de.ro.HelpConnectConfig12:Hier kann das zum Usernamen gehörige Passwort eingegeben werden. fr.ro.HelpConnectConfig12:Vous pouvez entrer ici un mot de passe pour les proxies nécessitant une authentification. it.ro.HelpConnectConfig12:Inserisci una password per i proxy che richiedano un'autentificazione. nl.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here. en.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform. de.ro.HelpConnectConfig16:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die NetSurf verwenden soll. fr.ro.HelpConnectConfig16:\Tle nombre maximum de télechargements simultanés que NetSurf peut effectuer. it.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform. nl.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform. en.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches. de.ro.HelpConnectConfig17:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches. fr.ro.HelpConnectConfig17:\Sréduire le nombre de téléchargements simultanés. it.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches. nl.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches. en.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches. de.ro.HelpConnectConfig18:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches. fr.ro.HelpConnectConfig18:\Saugmenter le nombre de téléchargements simultanés. it.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches. nl.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches. en.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host. de.ro.HelpConnectConfig20:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die je Host von NetSurf verwendet werden. fr.ro.HelpConnectConfig20:\Tle nombre maximum de téléchargements simultanés que Netsurf peut effectuer par hôte. it.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host. nl.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform per host. en.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host. de.ro.HelpConnectConfig21:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host. fr.ro.HelpConnectConfig21:\Sréduire le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte. it.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host. nl.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches per host. en.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host. de.ro.HelpConnectConfig22:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host. fr.ro.HelpConnectConfig22:\Saugmenter le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte. it.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host. nl.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches per host. en.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections. de.ro.HelpConnectConfig24:Das ist die Maximalzahl aufrechtzuerhaltender Verbindungen. fr.ro.HelpConnectConfig24:\Tle nombre maximum de connexions persistantes. it.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections. nl.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections. en.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections. de.ro.HelpConnectConfig25:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen. fr.ro.HelpConnectConfig25:\Sréduire le nombre maximum de connexions persistantes. it.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections. nl.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections. en.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections. de.ro.HelpConnectConfig26:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen. fr.ro.HelpConnectConfig26:\Saugmenter le nombre maximum de connexions persistantes. it.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections. nl.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections. en.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values. de.ro.HelpConnectConfig27:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpConnectConfig27:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Connexion. it.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values. nl.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values. en.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration. de.ro.HelpConnectConfig28:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpConnectConfig28:\Sfermer cette fenêtre sans sauvegarder les changements.|M\Arevenir aux options de Connexion précédemment sauvegardées. it.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration. nl.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpConnectConfig29:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpConnectConfig29:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w de.ro.HelpContentConfig:Fenster zur Einstellung des Browserverhaltens bei bestimmten Seiteninhalten fr.ro.HelpContentConfig:\Tla fenêtre de configuration du Contenu it.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w nl.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w en.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too. de.ro.HelpContentConfig2:Stellt ein, ob NetSurf versuchen soll, die auf Webseiten eingeblendete Werbung automatisch zu unterdrücken.|MIn seltenen Fällen wird dadurch jedoch auch 'echter' Seiteninhalt geblockt. fr.ro.HelpContentConfig2:Ceci indique si Netsurf doit essayer de bloquer les pubs sur les pages web.|MEn de rares circonstances, cette option peut également bloquer du contenu valide. it.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too. nl.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will atempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too. en.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop. de.ro.HelpContentConfig3:Stellt ein, ob NetSurf das automatische Öffnen neuer Fenster auf dem Desktop unterbinden soll. fr.ro.HelpContentConfig3:Ceci indique si Netsurf doit empêcher les sites web d'ouvrir automatiquement de nouvelles fenêtres sur votre Bureau. it.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop. nl.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop. en.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash. de.ro.HelpContentConfig4:Stellt ein, ob externe Pluginroutinen genutzt werden dürfen, um Zusatzinhalte darzustellen (z.B. Flash). fr.ro.HelpContentConfig4:Ceci indique si Netsurf doit autoriser les plug-ins externes à manipuler des types de contenu supplémentaires, comme le Flash. it.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash. nl.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash. en.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows. de.ro.HelpContentConfig7:Stellt ein, ob NetSurf erlaubt, daß Links beim Aufruf neue Browserfenster öffnen dürfen. fr.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows. it.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows. nl.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows. en.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values. de.ro.HelpContentConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpContentConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Contenu. it.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values. nl.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values. en.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration. de.ro.HelpContentConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpContentConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Contenu précédemment sauvegardées. it.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration. nl.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpContentConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpContentConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w de.ro.HelpFontConfig:Konfigurationsfenster zur Einstellung der verwendeten Schriftarten fr.ro.HelpFontConfig:\Tla fenêtre de configuration de Fontes it.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w nl.ro.HelpFontConfig:\font configuration \w en.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface. de.ro.HelpFontConfig3:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Sans-serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Sans-serif vorgegeben wird. fr.ro.HelpFontConfig3:\Tla fonte sans-sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sans-sérif. it.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface. nl.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface. en.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font. de.ro.HelpFontConfig4:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen. fr.ro.HelpFontConfig4:\Ssélectionner une fonte sans-sérif. it.ro.HelpFontConfig4:\Sseleziona un font sans-serif nl.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font. en.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface. de.ro.HelpFontConfig6:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Serif vorgegeben wird. fr.ro.HelpFontConfig6:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sérif. it.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface. nl.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface. en.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font. de.ro.HelpFontConfig7:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen. fr.ro.HelpFontConfig7:\Ssélectionner une fonte sérif. it.ro.HelpFontConfig7:\Sseleziona un font sans-serif nl.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font. en.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface. de.ro.HelpFontConfig9:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Monospace.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Monospace vorgegeben wird. fr.ro.HelpFontConfig9:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police monospace. it.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface. nl.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface. en.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font. de.ro.HelpFontConfig10:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen. fr.ro.HelpFontConfig10:\Ssélectionner une fonte monospace. it.ro.HelpFontConfig10:\Sseleziona un font monospaziato nl.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font. en.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface. de.ro.HelpFontConfig12:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Kursiv.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Kursiv vorgegeben wird. fr.ro.HelpFontConfig12:\Tla fonte cursive actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police cursive. it.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface. nl.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface. en.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font. de.ro.HelpFontConfig13:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen. fr.ro.HelpFontConfig13:\Ssélectionner une fonte cursive. it.ro.HelpFontConfig13:\Sseleziona un font corsivo nl.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font. en.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface. de.ro.HelpFontConfig15:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Fantasy.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Fantasy vorgegeben wird. fr.ro.HelpFontConfig15:\Tla fonte fantaisie actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police fantaisie. it.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface. nl.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface. en.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font. de.ro.HelpFontConfig16:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen. fr.ro.HelpFontConfig16:\Ssélectionner une fonte fantaisie. it.ro.HelpFontConfig16:\Sseleziona un font fantasia nl.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font. en.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface. de.ro.HelpFontConfig18:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für die Standardtextanzeige.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite KEIN bestimmtes Schriftbild vorgegeben wird. fr.ro.HelpFontConfig18:\Tla famille de fontes actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web ne spécifiera aucune police. it.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface. nl.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface. en.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family. de.ro.HelpFontConfig19:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen. fr.ro.HelpFontConfig19:\Ssélectionner une famille de fontes par défaut. it.ro.HelpFontConfig19:\Sseleziona una famiglia font predefinita nl.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family. en.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own. de.ro.HelpFontConfig23:Hier kann eine Standarfontgröße gewählt werden.|MNetSurf wird diese Größe immer dann verwenden, wenn von der Webseite keine eigene Schriftgröße eingestellt wird. fr.ro.HelpFontConfig23:Vous pouvez entrer ici une taille par défaut.|MNetsurf l'utilisera chaque fois qu'une page web ne spécifiera pas de taille de fonte. it.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own. nl.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own. en.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size. de.ro.HelpFontConfig24:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die Standardfontgröße. fr.ro.HelpFontConfig24:\Sréduire la taille de fonte. it.ro.HelpFontConfig24:\Sriduce la dimensione del font predefinito nl.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size. en.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size. de.ro.HelpFontConfig25:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Standardfontgröße. fr.ro.HelpFontConfig25:\Saugmenter la taille de fonte. it.ro.HelpFontConfig25:\Saumenta la dimensione del font predefinito nl.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size. en.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this. de.ro.HelpFontConfig28:Hier kann eine minimale Schriftgröße eingestellt werden.|MNetSurf wird keine Darstellung von noch kleineren Schriften zulassen. fr.ro.HelpFontConfig28:Vous pouvez entrer ici une taille de fonte minimum.|MNetsurf ne permettra pas aux pages web d'afficher un texte ayant une taille plus petite. it.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this. nl.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this. en.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size. de.ro.HelpFontConfig29:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimal zugelassene Schriftgröße. fr.ro.HelpFontConfig29:\Sréduire la taille de fonte minimum. it.ro.HelpFontConfig29:\Sriduce la dimensione minima del font nl.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size. en.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size. de.ro.HelpFontConfig30:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimal zugelassene Schriftgröße. fr.ro.HelpFontConfig30:\Saugmenter la taille de fonte minimum. it.ro.HelpFontConfig30:\Saumenta la dimensione minima del font nl.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size. en.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values. de.ro.HelpFontConfig32:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpFontConfig32:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Fontes. it.ro.HelpFontConfig32:\Sripristina le impostazioni dei font ai loro valori originali nl.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values. en.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration. de.ro.HelpFontConfig33:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpFontConfig33:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Fontes précédemment sauvegardées. it.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration. nl.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpFontConfig34:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpFontConfig34:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w de.ro.HelpHomeConfig:Homepage Konfiguration fr.ro.HelpHomeConfig:\Tla fenêtre de configuration de Page d'accueil it.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w nl.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w en.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here. de.ro.HelpHomeConfig3:Hier kann die Webadresse der Homepage eingegeben werden. fr.ro.HelpHomeConfig3:Vous pouvez entrer ici une page d'accueil par défaut. it.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here. nl.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here. en.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar. de.ro.HelpHomeConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur schnellen Auswahl einer Adresse.|MDie angezeigten Adressen wurden in letzter Zeit in die Adressleiste eines Browserfensters eingegeben. fr.ro.HelpHomeConfig4:\Ssélectionner une URL récemment tapée.|MCes adresses ont été récemment tapées dans la barre d'URL du navigateur Netsurf. it.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar. nl.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar. en.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up. de.ro.HelpHomeConfig5:Stellt ein, ob NetSurf beim Starten automatisch ein Browserfenster öffnet. fr.ro.HelpHomeConfig5:Ceci indique si Netsurf doit ouvrir une fenêtre de navigation au démarrage. it.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up. nl.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up. en.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values. de.ro.HelpHomeConfig6:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpHomeConfig6:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Page d'accueil. it.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values. nl.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values. en.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration. de.ro.HelpHomeConfig7:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpHomeConfig7:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Page d'accueil précédemment sauvegardées. it.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration. nl.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpHomeConfig8:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpHomeConfig8:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w de.ro.HelpImageConfig:Das ist das Fenster zur Konfiguration der Bilddarstellungsoptionen. fr.ro.HelpImageConfig:\Tla fenêtre de configuration d'Image it.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w nl.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w en.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality. de.ro.HelpImageConfig3:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Vordergrundbilder. fr.ro.HelpImageConfig3:\Tla qualité d'image de premier plan sélectionnée actuellement. it.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality. nl.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality. en.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality. de.ro.HelpImageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Vordergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität. fr.ro.HelpImageConfig4:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de premier plan.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité. it.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality. nl.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality. en.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality. de.ro.HelpImageConfig6:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Hintergrundbilder. fr.ro.HelpImageConfig6:\Tla qualité d'image de fond sélectionnée actuellement. it.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality. nl.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality. en.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality. de.ro.HelpImageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Hintergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität. fr.ro.HelpImageConfig7:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de fond.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité. it.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality. nl.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality. en.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options. de.ro.HelpImageConfig8:Das ist das Vorschaubild.|MDie qualitativ besten Anzeigeresultate werden erzielt, wenn Vorder- und Hintergrundbilder per Error-Diffusion dargestellt werden.|MGenauere Informationen gibt es in der Dokumentation. fr.ro.HelpImageConfig8:\Timage de prévisualisation de qualité d'image.|MLes résultats optimaux sont obtenus avec des images de premier plan et de fond avec diffusion d'erreur.|MLe guide utilisateur fournit plus d'informations quant aux implications de cette option. it.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options. nl.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options. en.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers. de.ro.HelpImageConfig12:Hier kann die minimale Zeitverzögerung zwischen den Frames einer Animation vorgegeben werden.|MSehr niedrige Werte können bei raschen Animationen hohe Rechenleistungen erfordern und sind darum nicht geeignet für langsamere Computer. fr.ro.HelpImageConfig12:Vous pouvez entrer ici le temps minimum entre deux images d'animation.|MUn réglage trop bas peut ralentir les animations affichées et ne convient pas à des ordinateurs lents. it.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers. nl.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers. en.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames. de.ro.HelpImageConfig13:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation. fr.ro.HelpImageConfig13:\Sréduire le temps minimum entre deux images d'animation. it.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames. nl.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames. en.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames. de.ro.HelpImageConfig14:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation. fr.ro.HelpImageConfig14:\Saugmenter le temps minimum entre deux images d'animation. it.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames. nl.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames. en.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image. de.ro.HelpImageConfig16:Erlaubt das Abschalten der Animationsdarstellung auf Webseiten.|MSind die Animationen abgeschaltet, wird von NetSurf lediglich das erste Einzelbild der Animationsfolge als einfaches Bild angezeigt. fr.ro.HelpImageConfig16:Ceci indique si Netsurf doit annuler les animations des pages web.|MLorsque les animations sont désactivées, Netsurf utilisera la première image comme image statique. it.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image. nl.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image. en.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values. de.ro.HelpImageConfig17:Stellt die Bildoptionen zurück auf die Standardwerte. fr.ro.HelpImageConfig17:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Image. it.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values. nl.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values. en.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration. de.ro.HelpImageConfig18:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpImageConfig18:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Image précédemment sauvegardées. it.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration. nl.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpImageConfig19:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpImageConfig19:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w de.ro.HelpInterfaceConfig:Fenster zur Einstellung des Programmverhaltens in ausgewählten Situationen fr.ro.HelpInterfaceConfig:\Tla fenêtre de configuration d'interface it.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w nl.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w en.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc. de.ro.HelpInterfaceConfig2:Beim Abspeichern von Dateien auf einen Datenträger werden die Dateinamenserweiterungen (Extensions) aus dem Dateinamen entfernt. fr.ro.HelpInterfaceConfig2:Ceci indique si Netsurf supprime les extensions de fichiers lors d'une sauvegarde sur disque. it.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc. nl.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc. en.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name. de.ro.HelpInterfaceConfig3:Beim Abspeichern wird vor dem Überschreiben namensgleicher Dateien von NetSurf nachgefragt, ob dies so erfolgen soll. fr.ro.HelpInterfaceConfig3:Ceci indique si Netsurf doit demander confirmation avant d'écraser des fichiers portant le même nom. it.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name. nl.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name. en.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar. de.ro.HelpInterfaceConfig6:Fantastisches Feature zum automatischen Vorschlagen von URL Adressen bei deren Eingabe.|MDiese Funktion zeigt bei der Eingabe von Webadressen in die Adressleiste mögliche sinnvolle Adressvorschläge während des Eintippens an. fr.ro.HelpInterfaceConfig6:Ceci indique si la fontion de suggestion d'URL de Netsurf est activée.|MLa suggestion d'URL montre les possibilités de complétion d'URL au fur et à mesure où elles sont tapées dans la barre. it.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar. nl.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar. en.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed. de.ro.HelpInterfaceConfig7:In der lokalen History werden die Adressen der besuchten Webseiten schwebend über den zugehörigen Bildern eingeblendet. fr.ro.HelpInterfaceConfig7:Ceci indique si l'URL de l'item sous le pointeur dans la fenêtre d'historique local doit être affiché. it.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed. nl.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed. en.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard. de.ro.HelpInterfaceConfig10:Beim verkleinernden Ablegen eines Browserfensters auf dem Desktophintergrund (Iconisieren) wird von NetSurf ein fensterspezifisches Icon erzeugt, welches den aktuellen Seiteninhalt wiedergibt. fr.ro.HelpInterfaceConfig10:Ceci indique si Netsurf doit utiliser une miniature lors de l'iconisation vers le Punaiseur (Pinboard). it.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard. nl.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard. en.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values. de.ro.HelpInterfaceConfig11:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpInterfaceConfig11:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Interface. it.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values. nl.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values. en.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration. de.ro.HelpInterfaceConfig12:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Interface précédemment sauvegardées. it.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration. nl.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpInterfaceConfig13:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist. de.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist. fr.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist. it.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist. nl.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist. en.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist. de.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist. fr.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist. it.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist. nl.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist. en.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w de.ro.HelpLanguageConfig:Konfigurationsfenster für die Spracheinstellungen fr.ro.HelpLanguageConfig:\Tfenêtre de configuration de langue. it.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w nl.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w en.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes. de.ro.HelpLanguageConfig3:Das ist die aktuell eingestellte Sprache für die Bedienoberfläche.|MDiese Sprache wird genutzt, um NetSurf's Meldungen und die Texte der Dialogboxen und Menüs darzustellen. fr.ro.HelpLanguageConfig3:\Tla langue d'interface sélectionnée actuellement.|MLa langue d'interface est la langue utilisée pour les messages et les boîtes de dialogue de Netsurf. it.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes. nl.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes. en.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language. de.ro.HelpLanguageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Oberflächensprache. fr.ro.HelpLanguageConfig4:\Schoisir une langue d'interface. it.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language. nl.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language. en.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language. de.ro.HelpLanguageConfig6:Das ist die aktuelle Sprache zur Anzeige auf Webseiten.|MWenn eine Webseite die Darstellung in verschiedenen Sprachen anbietet, wird NetSurf die Webseite in der hier eingestellten bevorzugten Sprache abrufen. fr.ro.HelpLanguageConfig6:\Tla langue de page web sélectionnée actuellement.|MSi un site web fournit un choix de langues, Netsurf demandera la page dans votre langue favorite. it.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language. nl.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language. en.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language. de.ro.HelpLanguageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Webseitensprache. fr.ro.HelpLanguageConfig7:\Schoisir une langue de page web préférée. it.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language. nl.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language. en.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values. de.ro.HelpLanguageConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpLanguageConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Langue. it.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values. nl.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values. en.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration. de.ro.HelpLanguageConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpLanguageConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Langue précédemment sauvegardées. it.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration. nl.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpLanguageConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w de.ro.HelpSecurityConfig:Fenster zur Konfiguration der Sicherheitseinstellungen fr.ro.HelpSecurityConfig:\Tla fenêtre de configuration de sécurité it.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w nl.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w en.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link. de.ro.HelpSecurityConfig2:NetSurf sendet Seitenreferenzinformationen an Webserver.|MIst diese Option gewählt, schickt NetSurf an den Server einer neuen Webseite die Adresse der Seite von der aus die aktuelle über einen Link aufgerufen wurde. fr.ro.HelpSecurityConfig2:Ceci indique si Netsurf doit envoyer l'information de renvoi de site aux serveurs web.|MLorsque ceci est activé Netsurf signalera au serveur web d'une nouvelle page l'adresse du site d'où vous venez, après avoir suivi un lien. it.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link. nl.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link. en.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here. de.ro.HelpSecurityConfig6:Hier kann die Zeitdauer in Tagen angegeben werden, bis zu deren Ablauf Objekte in der globalen History gespeichert bleiben. fr.ro.HelpSecurityConfig6:Vous pouvez entrer ici la durée de stockage des items dans l'historique global. it.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here. nl.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here. en.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration. de.ro.HelpSecurityConfig7:Klicken mit AUSWAHL verkürzt die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History. fr.ro.HelpSecurityConfig7:\Sréduire la durée de l'historique global. it.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration. nl.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration. en.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration. de.ro.HelpSecurityConfig8:Klicken mit AUSWAHL verlängert die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History. fr.ro.HelpSecurityConfig8:\Saugmenter la durée de l'historique global. it.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration. nl.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration. en.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values. de.ro.HelpSecurityConfig10:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpSecurityConfig10:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Sécurité. it.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values. nl.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values. en.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration. de.ro.HelpSecurityConfig11:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpSecurityConfig11:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Sécurité précédemment sauvegardées. it.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration. nl.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpSecurityConfig12:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w de.ro.HelpThemeConfig:Fenster zur Auswahl des Anzeigethemas fr.ro.HelpThemeConfig:\Tla fenêtre de configuration de thème it.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w nl.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w en.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values. de.ro.HelpThemeConfig2:Stellt die Standardeinstellungen wieder her. fr.ro.HelpThemeConfig2:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Thème. it.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values. nl.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values. en.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration. de.ro.HelpThemeConfig3:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her. fr.ro.HelpThemeConfig3:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Thème précédemment sauvegardées. it.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration. nl.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration. en.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. de.ro.HelpThemeConfig4:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen. fr.ro.HelpThemeConfig4:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre. it.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. nl.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w. en.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management. de.ro.HelpThemePConfig:Dieser Dialog zeigt die verfügbaren Themen.|MDas ausgewählte Thema wird bei der Anzeige von Browserfenster, Cookieverwaltung, Hotlist und History eingesetzt. fr.ro.HelpThemePConfig:Cette fenêtre indique les thèmes disponibles.|MLe thème de l'icône sélectionnée est utilisée pour les fenêtres de navigation de Netsurf, la liste des favoris et l'historique global. it.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management. nl.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist and global history. # Amiga HelpHint (tooltip) text # en.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages de.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages fr.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages it.ami.HelpToolbarBack:Indietro nl.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages en.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page de.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page fr.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page it.ami.HelpToolbarForward:Avanti nl.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page en.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page de.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page fr.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page it.ami.HelpToolbarStop:Stoppa nl.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page en.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects de.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects fr.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects it.ami.HelpToolbarReload:Ricarica nl.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects en.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage de.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage fr.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage it.ami.HelpToolbarHome:Pagina iniziale nl.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage en.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down de.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down fr.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down it.ami.HelpToolbarURL:Barra indirizzi nl.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down en.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider de.ami.HelpToolbarWebSearch:Websuchleiste\nText eingeben und Enter drücken um mit der Standardsuchmaschine zu suchen fr.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider it.ami.HelpToolbarWebSearch:Digita una voce in base al provider scelto e premi invio nl.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider en.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab de.ami.HelpToolbarAddTab:Tab hinzufügen. fr.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab it.ami.HelpToolbarAddTab:Apri una nuova scheda nl.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab # Configuration tokens # ==================== # # These tokens are used for the configuration icon text. # en.all.con_cache:Cache de.all.con_cache:Cache fr.all.con_cache:Cache it.all.con_cache:Cache nl.all.con_cache:Voorraad en.all.con_connect:Connection de.all.con_connect:Verbindung fr.all.con_connect:Connexion it.all.con_connect:Connessione nl.all.con_connect:Connectie en.all.con_content:Content de.all.con_content:Inhalte fr.all.con_content:Contenu it.all.con_content:Contenuto nl.all.con_content:Inhoud en.all.con_fonts:Fonts de.all.con_fonts:Schriftarten fr.all.con_fonts:Polices de caractères it.all.con_fonts:Font nl.all.con_fonts:Lettertypen en.all.con_home:Home page de.all.con_home:Homepage fr.all.con_home:Page d'accueil it.all.con_home:Home Page nl.all.con_home:Thuispagina en.all.con_image:Images de.all.con_image:Bilder fr.all.con_image:Images it.all.con_image:Immagini nl.all.con_image:Beelden en.all.con_inter:Interface de.all.con_inter:Nützliches fr.all.con_inter:Interface it.all.con_inter:Interfaccia nl.all.con_inter:Interface en.all.con_lang:Language de.all.con_lang:Sprachen fr.all.con_lang:Langue it.all.con_lang:Lingua nl.all.con_lang:Taal en.all.con_memory:Memory de.all.con_memory:Speicher fr.all.con_memory:Mémoire it.all.con_memory:Memoria nl.all.con_memory:Geheugen en.all.con_secure:Security de.all.con_secure:Sicherheit fr.all.con_secure:Sécurité it.all.con_secure:Sicurezza nl.all.con_secure:Veiligheid en.all.con_theme:Themes de.all.con_theme:Themen fr.all.con_theme:Thèmes it.all.con_theme:Temi nl.all.con_theme:Thema's en.all.con_general:General de.all.con_general:Allgemeines fr.all.con_general:Général it.all.con_general:Generale nl.all.con_general:General en.all.con_rendering:Rendering de.all.con_rendering:Rendern fr.all.con_rendering:Rendu it.all.con_rendering:Rendering nl.all.con_rendering:Rendering en.all.con_advanced:Advanced de.all.con_advanced:Erweitertes fr.all.con_advanced:Avancé it.all.con_advanced:Avanzate nl.all.con_advanced:Advanced # General tab # en.all.Preferences:Preferences de.all.Preferences:Einstellungen fr.all.Preferences:Préférences it.all.Preferences:Preferenze di NetSurf nl.all.Preferences:Preferences en.all.Use:Use de.all.Use:Benutzen fr.all.Use:Utiliser it.all.Use:Usa nl.all.Use:Use en.all.HomePageURL:URL de.all.HomePageURL:URL fr.all.HomePageURL:URL it.all.HomePageURL:URL nl.all.HomePageURL:URL en.all.HomePageDefault:Use default page de.all.HomePageDefault:Standardseite fr.all.HomePageDefault:Utiliser la page par défaut it.all.HomePageDefault:Usa pagina predefinita nl.all.HomePageDefault:Use default page en.all.HomePageCurrent:Use current page de.all.HomePageCurrent:Aktuelle Seite fr.all.HomePageCurrent:Utiliser la page courante it.all.HomePageCurrent:Usa pagina corrente nl.all.HomePageCurrent:Use current page en.all.HomePageBlank:Use blank page de.all.HomePageBlank:Use blank page fr.all.HomePageBlank:Utiliser une page vierge it.all.HomePageBlank:Usa pagina vuota nl.all.HomePageBlank:Use blank page en.all.ContentBlocking:Content blocking de.all.ContentBlocking:Inhalte blockieren fr.all.ContentBlocking:blocage de contenu it.all.ContentBlocking:Blocca contenuti (AdBlock) nl.all.ContentBlocking:Content blocking en.all.BlockAds:Hide advertisements de.all.BlockAds:Werbung unterdrücken fr.all.BlockAds:Cacher la publicité it.all.BlockAds:Nascondi messaggi/banner nl.all.BlockAds:Hide advertisements en.all.ContentLanguage:Content language de.all.ContentLanguage:Sprache fr.all.ContentLanguage:Langue du contenu it.all.ContentLanguage:Lingua contenuti nl.all.ContentLanguage:Content language en.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs de.ami.LocaleLang:Rechnervorgabe nutzen fr.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs it.ami.LocaleLang:Ottieni da preferenze localizzazione nl.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs en.all.HistoryAge:Keep history for de.all.HistoryAge:History behalten für fr.all.HistoryAge:Conserver l'historique de navigation pendant it.all.HistoryAge:Conserva cronologia per nl.all.HistoryAge:Keep history for en.all.Days:days de.all.Days:Tage fr.all.Days:jours it.all.Days:giorni nl.all.Days:days en.all.Scripting:Scripting de.all.Scripting:Scripting fr.all.Scripting:Scripts it.all.Scripting:Scripting nl.all.Scripting:Scripting en.all.EnableJS:Enable JavaScript de.all.EnableJS:Enable JavaScript fr.all.EnableJS:Activer le JavaScript it.all.EnableJS:Attiva JavaScript nl.all.EnableJS:Enable JavaScript en.all.Miscellaneous:Miscellaneous de.all.Miscellaneous:Verschiedenes fr.all.Miscellaneous:Autres it.all.Miscellaneous:Impostazioni varie nl.all.Miscellaneous:Miscellaneous en.ami.Privacy:Privacy de.ami.Privacy:Privacy fr.ami.Privacy:Confidentialité it.ami.Privacy:Privacy nl.ami.Privacy:Privacy en.all.SendReferer:Send site referral information de.all.SendReferer:Seitenreferenzen senden fr.all.SendReferer:Permettre l'envoi du referer en entête it.all.SendReferer:Invia informazioni sul referral del sito nl.all.SendReferer:Send site referral information en.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track de.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track fr.ami.DoNotTrack:Activer l'envoi d'une requête "Ne pas suivre à la trace" it.ami.DoNotTrack:Invia header al sito per la richiesta di non tracciamento nl.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track en.all.FastScrolling:Fast scrolling de.all.FastScrolling:Schnelles Scrollen fr.all.FastScrolling:Défilement rapide it.all.FastScrolling:Scrolling veloce nl.all.FastScrolling:Fast scrolling # Display tab # en.all.Screen:Screen de.all.Screen:Ausgabe fr.all.Screen:Écran it.all.Screen:Gestione schermi nl.all.Screen:Screen en.all.ScreenOwn:Own screen de.all.ScreenOwn:Eigener Screen fr.all.ScreenOwn:Own screen it.all.ScreenOwn:Schermo proprietario nl.all.ScreenOwn:Own screen en.ami.ScreenWB:Workbench de.ami.ScreenWB:Workbench fr.ami.ScreenWB:Plan de travail it.ami.ScreenWB:Schermo Workbench nl.ami.ScreenWB:Workbench en.ami.ScreenPublic:Public screen de.ami.ScreenPublic:Public Screen fr.ami.ScreenPublic:Écran public it.ami.ScreenPublic:Schermo pubblico nl.ami.ScreenPublic:Public screen en.ami.SimpleRefresh:Simple refresh de.ami.SimpleRefresh:Simple refresh fr.ami.SimpleRefresh:Rafraîchissement simple it.ami.SimpleRefresh:Refresh semplice nl.ami.SimpleRefresh:Simple refresh en.all.Theme:Theme de.all.Theme:Thema fr.all.Theme:Thème it.all.Theme:Tema grafico nl.all.Theme:Theme en.all.MousePointers:Mouse pointers de.all.MousePointers:Mauszeiger fr.all.MousePointers:Pointeurs de souris it.all.MousePointers:Puntatori del mouse nl.all.MousePointers:Mouse pointers en.all.TrueColour:True colour de.all.TrueColour:TrueColour fr.all.TrueColour:Couleur vraie it.all.TrueColour:True color nl.all.TrueColour:True colour en.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible de.all.OSPointers:Mauszeiger vom OS nutzen, wenn möglich fr.all.OSPointers:Utiliser les pointeurs de souris du système d'exploitation lorsque cela est possible it.all.OSPointers:Se possibile usa i puntatori del mouse di sistema nl.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible en.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started de.all.NeedRestart:Diese Optionen werden erst nach einem Neustart von NetSurf aktiviert. fr.all.NeedRestart:Ces options ne prendront effet qu'au prochain démarrage de NetSurf it.all.NeedRestart:Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio di NetSurf nl.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started # Connection tab # en.all.Proxy:HTTP proxy de.all.Proxy:HTTP Proxy fr.all.Proxy:Proxy HTTP it.all.Proxy:Proxy HTTP nl.all.Proxy:HTTP Proxy en.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for de.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for fr.ami.ProxyBypass:Contournement du proxy pour it.ami.ProxyBypass:Bypassa proxy per nl.ami.ProxyBypass:Bypass proxy for en.all.Fetching:Fetching de.all.Fetching:Fetching fr.all.Fetching:Connexion it.all.Fetching:Ricezione nl.all.Fetching:Fetching en.all.FetchesMax:Maximum fetches de.all.FetchesMax:Maximale Anzahl an Ladevorgängen fr.all.FetchesMax:Maximum de connexions it.all.FetchesMax:Massima nl.all.FetchesMax:Maximum fetches en.all.FetchesHost:Connexions par hôte de.all.FetchesHost:Ladevorgänge pro Host fr.all.FetchesHost:Fetches per host it.all.FetchesHost:Per host nl.all.FetchesHost:Fetches per host en.all.FetchesCached:Cached connections de.all.FetchesCached:Gehaltene Verbindungen fr.all.FetchesCached:Connexions en cache it.all.FetchesCached:Su cache nl.all.FetchesCached:Cached connections # Rendering tab # en.all.CacheNative:Cache native versions de.all.CacheNative:Originale zwischenspeichern fr.all.CacheNative:Versions natives du cache it.all.CacheNative:Versioni cache native nl.all.CacheNative:Cache native versions en.all.ScaleQuality:Higher quality scaling de.all.ScaleQuality:Skalieren hoher Qualität fr.all.ScaleQuality:Graduation de qualité supérieur it.all.ScaleQuality:Massima qualità di visualizzazione nl.all.ScaleQuality:Higher quality scaling en.ami.DitherQuality:Dither quality de.ami.DitherQuality:Dither quality fr.ami.DitherQuality:Qualité de tramage it.ami.DitherQuality:Qualità dither nl.ami.DitherQuality:Dither quality en.ami.Low:Low de.ami.Low:Low fr.ami.Low:Faible it.ami.Low:Bassa nl.ami.Low:Low en.ami.Medium:Medium de.ami.Medium:Medium fr.ami.Medium:Moyenne it.ami.Medium:Media nl.ami.Medium:Medium en.ami.High:High de.ami.High:High fr.ami.High:Élevée it.ami.High:Alta nl.ami.High:High en.all.Animations:Animations de.all.Animations:Animationen fr.all.Animations:Animations et effets it.all.Animations:Animazioni nl.all.Animations:Animations en.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to de.all.AnimSpeedLimit:Geschwindigkeit begrenzen fr.all.AnimSpeedLimit:Limiter la vitesse à it.all.AnimSpeedLimit:Limita velocità a nl.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to en.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames de.all.AnimSpeedFrames:Bildintervall (Sekunden) fr.all.AnimSpeedFrames:secondes entre les images it.all.AnimSpeedFrames:fotogrammi al secondo nl.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames en.all.AnimDisable:Disable animations de.all.AnimDisable:Animationen abschalten fr.all.AnimDisable:Désactiver les animations it.all.AnimDisable:Disattiva animazioni nl.all.AnimDisable:Disable animations en.all.None:None de.all.None:Keine fr.all.None:Aucun it.all.None:Nessuna nl.all.None:None en.all.Scaled:Scaled de.all.Scaled:Skaliert fr.all.Scaled:Scaled it.all.Scaled:Scalate nl.all.Scaled:Scaled en.all.Resolution:Resolution de.all.Resolution:Auflösung fr.all.Resolution:Résolution it.all.Resolution:Risoluzione nl.all.Resolution:Resolution en.all.ResolutionY:Vertical resolution de.all.ResolutionY:Vertikale Auflösung fr.all.ResolutionY:Résolution verticale it.all.ResolutionY:Verticale nl.all.ResolutionY:Vertical resolution en.all.ResolutionX:Horizontal resolution de.all.ResolutionX:Horizontale Auflösung fr.all.ResolutionX:Résolution horizontale it.all.ResolutionX:Orizzontale nl.all.ResolutionX:Horizontal resolution en.all.DPI:DPI de.all.DPI:DPI fr.all.DPI:PPP it.all.DPI:DPI nl.all.DPI:DPI # Fonts tab # en.all.FontFamilies:Font families de.all.FontFamilies:Schriftfamilien fr.all.FontFamilies:Familles de police de caractères it.all.FontFamilies:Famiglia Font nl.all.FontFamilies:Font families en.all.FontSans:Sans-serif de.all.FontSans:Sans-serif fr.all.FontSans:Sans-serif it.all.FontSans:Sans-serif nl.all.FontSans:Sans-serif en.all.FontSerif:Serif de.all.FontSerif:Serif fr.all.FontSerif:Serif it.all.FontSerif:Serif nl.all.FontSerif:Serif en.all.FontMono:Monospaced de.all.FontMono:Monospace fr.all.FontMono:Monospace it.all.FontMono:Monospaziato nl.all.FontMono:Monospaced en.all.FontCursive:Cursive de.all.FontCursive:Kursiv fr.all.FontCursive:Cursive it.all.FontCursive:Corsivo nl.all.FontCursive:Cursive en.all.FontFantasy:Fantasy de.all.FontFantasy:Fantasy fr.all.FontFantasy:Fantaisie it.all.FontFantasy:Fantasia nl.all.FontFantasy:Fantasy en.ami.FontFallback:Preferred fallback de.ami.FontFallback:Preferred fallback fr.ami.FontFallback:Police de caractères de secour préférée it.ami.FontFallback:Fallback preferito nl.ami.FontFallback:Preferred fallback en.all.Default:Default de.all.Default:Standard fr.all.Default:Défaut it.all.Default:Predefinito nl.all.Default:Default en.all.FontSize:Font size de.all.FontSize:Schriftgröße fr.all.FontSize:Taille de police de caractères it.all.FontSize:Dimensione Font nl.all.FontSize:Font size en.all.Minimum:Minimum de.all.Minimum:Minimum fr.all.Minimum:Minimum it.all.Minimum:Minimo nl.all.Minimum:Minimum en.all.Pt:pt de.all.Pt:pt fr.all.Pt:pt it.all.Pt:pt nl.all.Pt:pt en.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible) de.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible) fr.ami.FontAntialiasing:Utiliser l'anticrénelage (si possible) it.ami.FontAntialiasing:Usa anti-aliasing (quando possibile) nl.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible) # Font scanning en.ami.FontScanning:Scanning fonts... de.ami.FontScanning:Scanning fonts... fr.ami.FontScanning:Balayage de polices de caractères... it.ami.FontScanning:Scansione dei font in corso... nl.ami.FontScanning:Scanning fonts... en.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found de.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found fr.ami.FontGlyphs:%ld glyphe(s) unique(s) trouvé it.ami.FontGlyphs:%ld glifi unici trovati nl.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found # Cache tab # en.all.CacheMemory:Memory cache de.all.CacheMemory:Arbeitsspeicher Cache fr.all.CacheMemory:Mémoire cache it.all.CacheMemory:Memoria cache nl.all.CacheMemory:Memory cache en.all.CacheDisc:Disc cache de.all.CacheDisc:Festplatten Cache fr.all.CacheDisc:Cache du disque it.all.CacheDisc:Cache su disco en.all.Size:Size de.all.Size:Größe fr.all.Size:Taille it.all.Size:Dimensione nl.all.Size:Size en.all.Duration:Duration de.all.Duration:Dauer fr.all.Duration:Durée it.all.Duration:Durata nl.all.Duration:Duration # Tabs # en.ami.Tabs:Tabs de.ami.Tabs:Tabs fr.ami.Tabs:Onglets it.ami.Tabs:Schede nl.ami.Tabs:Tabs en.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing de.all.TabbedBrowsing:Registernavigation (Tabs) fr.all.TabbedBrowsing:Navigation par onglets it.all.TabbedBrowsing:Navigazione a schede nl.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing en.all.TabActive:Open new tabs in background de.all.TabActive:Neuen Tab im Hintergrund öffnen fr.all.TabActive:Ouvrir de nouveaux onglets en arrière-plan it.all.TabActive:Apri le nuove schede in sottofondo nl.all.TabActive:Open new tabs in background en.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs de.all.TabMiddle:Mittlere Maustaste öffnet Tab fr.all.TabMiddle:Bouton du milieu de la souris ouvre un onglet it.all.TabMiddle:Usa tasto centrale del mouse per aprire le schede nl.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs en.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs de.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs fr.all.TabLast:Ouvrir de nouveaux onglets après tous les onglets existants it.all.TabLast:Apri le nuove schede dopo quella corrente nl.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs en.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs de.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs fr.ami.TabClose:Avertir lors de la fermeture de plusieurs onglets it.ami.TabClose:Avvisa quando si chiudono più schede nl.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs en.ami.TabAlways:Always show tabs de.ami.TabAlways:Always show tabs fr.ami.TabAlways:Toujours afficher les onglets it.ami.TabAlways:Mostra sempre la barra delle schede nl.ami.TabAlways:Always show tabs # Advanced # en.all.Downloads:Downloads it.all.Downloads:Trasferimenti en.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting de.all.ConfirmOverwrite:vor Überschreiben nachfragen fr.all.ConfirmOverwrite:Demande de confirmation lors de l'écrasement it.all.ConfirmOverwrite:Richiedi conferma prima di sovrascrivere nl.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting en.all.DownloadDir:Initial download location de.all.DownloadDir:Downloadverzeichnis fr.all.DownloadDir:Emplacement initial de téléchargement it.all.DownloadDir:Percorso predefinito nl.all.DownloadDir:Initial download location en.all.DownloadNotify:Notify on completion de.all.DownloadNotify:Downloadende melden fr.all.DownloadNotify:Notifier sur complétion it.all.DownloadNotify:Notifica al completamento (Ringhio) nl.all.DownloadNotify:Notify on completion en.all.SearchWeb:Web search de.all.SearchWeb:Websuche fr.all.SearchWeb:Recherche Web it.all.SearchWeb:Ricerca nel Web nl.all.SearchWeb:Web search en.all.SearchURL:Search from URL bar de.all.SearchURL:Suche über URL Leiste fr.all.SearchURL:Recherche depuis la barre URL it.all.SearchURL:Ricerca da barra URL nl.all.SearchURL:Search from URL bar en.all.SearchProvider:Search provider de.all.SearchProvider:Suchmaschine fr.all.SearchProvider:Fournisseur de recherche it.all.SearchProvider:Ricerca su provider nl.all.SearchProvider:Search provider en.ami.OptionDocky:Show in AmiDock de.ami.OptionDocky:In AmiDock zeigen fr.ami.OptionDocky:Afficher dans AmiDock it.ami.OptionDocky:Mostra icona di NetSurf su AmiDock nl.ami.OptionDocky:Show in AmiDock en.all.Clipboard:Clipboard de.all.Clipboard:Clipboard fr.all.Clipboard:Presse-papiers it.all.Clipboard:Clipboard nl.all.Clipboard:Clipboard en.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8 de.all.ClipboardUTF8:Text als UTF-8 fr.all.ClipboardUTF8:Écrire du texte en UTF-8 it.all.ClipboardUTF8:Scrivi testo come UTF-8 nl.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8 en.all.ContextMenu:Context menu de.all.ContextMenu:Kontextmenu fr.all.ContextMenu:Menu contextuel it.all.ContextMenu:Menu contestuali nl.all.ContextMenu:Context menu en.all.Enable:Enable de.all.Enable:Erlauben fr.all.Enable:Activer it.all.Enable:Attivi nl.all.Enable:Enable en.all.Sticky:Sticky de.all.Sticky:Klebrig fr.all.Sticky:Collant it.all.Sticky:Fissi en.all.Behaviour:Behaviour de.all.Behaviour:Verhalten fr.all.Behaviour:Comportement général it.all.Behaviour:Comportamento generale en.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup de.all.OptionNoWindow:Kein Fenster beim Start öffnen fr.all.OptionNoWindow:Ne pas ouvrir de fenêtre au démarrage it.all.OptionNoWindow:Non aprire la finestra all'avvio (avvio da AmiDock) en.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed de.all.OptionNoQuit:Nicht beenden beim Schließen des letzten Fensters fr.all.OptionNoQuit:Ne pas quitter lorsque la dernière fenêtre se trouve fermée it.all.OptionNoQuit:Iconifica su AmiDock alla chiusura di NetSurf # Export # en.all.Margins:Margins de.all.Margins:Ränder fr.all.Margins:Marges it.all.Margins:Margini nl.all.Margins:Margins en.all.Top:Top de.all.Top:Oben fr.all.Top:Haut/Supérieur it.all.Top:Superiore en.all.Left:Left de.all.Left:Links fr.all.Left:Gauche it.all.Left:Sinistro en.all.Right:Right de.all.Right:Rechts fr.all.Right:Droite it.all.Right:Destro en.all.Bottom:Bottom de.all.Bottom:Unten fr.all.Bottom:Bas/inférieur it.all.Bottom:Inferiore en.all.MM:mm fr.all.MM:mm en.all.Scaling:Scaling de.all.Scaling:Skalierung fr.all.Scaling:Mise à l'échelle it.all.Scaling:Scala en.all.Scale:Scale de.all.Scale:Skalieren fr.all.Scale:Échelle (proportion) it.all.Scale:Scalati en.all.Appearance:Appearance de.all.Appearance:Aussehen fr.all.Appearance:Apparence it.all.Appearance:Aspetto en.all.SuppressImages:Suppress images de.all.SuppressImages:Bilder unterbinden fr.all.SuppressImages:Supprimer les images it.all.SuppressImages:Sopprimi immagini en.all.RemoveBackground:Remove background de.all.RemoveBackground:Hintergrund entfernen fr.all.RemoveBackground:Retirer l'arrière-plan it.all.RemoveBackground:Rimuovi sfondo en.all.FitPage:Fit page de.all.FitPage:Seite einpassen fr.all.FitPage:Adapter la page it.all.FitPage:Adatta pagina nl.all.FitPage:Fit page en.all.CompressPDF:Compress PDF de.all.CompressPDF:PDF komprimieren fr.all.CompressPDF:Compresser le PDF it.all.CompressPDF:Comprimi PDF en.all.SetPassword:Set password de.all.SetPassword:Passwort festlegen fr.all.SetPassword:Définir un mot de passe it.all.SetPassword:Imposta Password # Unused tokens # ============= # # These tokens appear to be unused at the current time. # en.all.TreeHistory:NetSurf history de.all.TreeHistory:NetSurf Verlauf fr.all.TreeHistory:Historique de NetSurf it.all.TreeHistory:Cronologia NetSurf nl.all.TreeHistory:NetSurf historie en.all.SaveSelect:Save de.all.SaveSelect:Sichern fr.all.SaveSelect:Sauver it.all.SaveSelect:Salva nl.all.SaveSelect:Bewaar en.all.ExportAs:Export as de.all.ExportAs:Exportieren als fr.all.ExportAs:Exporter sous it.all.ExportAs:Esporta come... nl.all.ExportAs:Exporteer als en.all.AnimImg:Animations de.all.AnimImg:Animationen fr.all.AnimImg:Animations et effets it.all.AnimImg:Animazioni nl.all.AnimImg:Animatie en.all.DitherImg:Dither images de.all.DitherImg:Bilder dithern fr.all.DitherImg:Tramage it.all.DitherImg:Immagini Dither nl.all.DitherImg:Dither afbeelding en.all.FilterImg:Smooth images de.all.FilterImg:Bilder weichzeichnen fr.all.FilterImg:Adoucir les images it.all.FilterImg:Immagini Smooth nl.all.FilterImg:Smooth afbeelding en.all.RenderText:Blend text to background de.all.RenderText:Text/Hintergrund Übergang weich fr.all.RenderText:Fondre le texte sur l'arrière-plan it.all.RenderText:Sfuma testo di sfondo nl.all.RenderText:Tekst met achtergrond mengen